注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

歐洲文字中的衍生字母

筆者近日在丹麥訪學(xué),當(dāng)?shù)氐孛麏W胡斯(Aarhus)的讀音引起了我的興趣。不光如此,筆者還發(fā)現(xiàn)該地名在丹麥語中存在著Aarhus、?rhus兩種寫法的有趣現(xiàn)象。

筆者近日在丹麥訪學(xué),當(dāng)?shù)氐孛麏W胡斯(Aarhus)的讀音引起了我的興趣。不光如此,筆者還發(fā)現(xiàn)該地名在丹麥語中存在著Aarhus、?rhus兩種寫法的有趣現(xiàn)象。?其實(shí)是aa的變體形式,是拉丁字母的衍生字母。細(xì)細(xì)看來,歐洲有許多國家使用衍生字母和衍生字母符號(hào)。

丹麥語的?

拉丁字母在使用過程中,會(huì)因?yàn)榕浜细鞯卣Z言而衍生出的新字母。這種字母即衍生字母。我國現(xiàn)代人對(duì)衍生字母陌生,是因?yàn)榇蟊娛煜さ挠⑽淖帜副韼缀跻荒R粯拥亟栌昧?6個(gè)拉丁字母。與英文字母表不同,丹麥語字母表包含全部26個(gè)拉丁字母和3個(gè)衍生字母?/?、?/?和?/?。3個(gè)衍生字母都是元音變化符。在1948年丹麥正字法施行前,?由ae代替、?則由aa代替。字母?因此處于當(dāng)?shù)刈帜副淼淖詈笠晃弧km然挪威語字母表與丹麥語字母表完全相同,不過前者早在1917年就引入這些衍生字母。

丹麥和挪威字母表


字母?的使用范圍大致在印歐語系日耳曼語族北日耳曼語支(斯堪的納維亞語支)中使用,如瑞典語、挪威語、丹麥語。除了北日耳曼語支,羅曼語族的瓦隆語,以及烏拉爾語系的芬蘭語也使用。不過,后者對(duì)它的使用范圍僅限于外來詞匯及北日耳曼語支相關(guān)詞匯。位于波羅的海中波的尼亞灣入口處的奧蘭在瑞典語中寫作?lan,芬蘭語則是Ahvenanmaa。它也是目前芬蘭唯一的單一瑞典語行政區(qū)。

?音最初與西日耳曼語支德語aal和haar中的長(zhǎng)元音/a?/音起源相同。從歷史上看,?也是源自古挪威語的長(zhǎng)元音/a?/。中世紀(jì)書面作品一般使用雙字母表示長(zhǎng)元音,長(zhǎng)元音/a?/寫成aa。但隨著時(shí)間的推移,aa組合在大多數(shù)北日耳曼語言中發(fā)展成/??/音;而瑞典語和挪威語最終則是完成徹底高化,達(dá)到了/o?/的發(fā)音。

?、?和?三個(gè)衍生字母都是二合字母產(chǎn)生的。最初在古瑞典語書面作品中,分別代表發(fā)/?/和/?/的連字?和?,逐漸被新字母所取代。新的印刷品沒有使用連字,而是在字母a和o上方放置了一個(gè)微小的e。后世簡(jiǎn)化演變?yōu)楝F(xiàn)代字母?、?。同樣,在a的頂部放置一個(gè)微小的o,創(chuàng)建一個(gè)新字母?,用于代替二合字母aa。1541年出版的瑞典語圣經(jīng)(通稱《古斯塔夫·瓦薩圣經(jīng)》)首次使用了?。之后在瑞典,?于16世紀(jì)取代了aa。

1541年出版的瑞典語圣經(jīng)封面首次出現(xiàn)?字母


為了使正字法現(xiàn)代化,北歐語言學(xué)家試圖在19世紀(jì)將?引入丹麥語和挪威語的書寫中。大多數(shù)人卻覺得不需要這個(gè)新字母,因?yàn)樵谶@兩國二合字母aa通常被視為一個(gè)字母,已經(jīng)發(fā)單音節(jié)幾個(gè)世紀(jì)了。直到上世紀(jì)的1917年和1948年,挪威和丹麥完成了正字法改革,?成為官方的字母。

雖然丹麥語的官方管理機(jī)構(gòu)丹麥語言委員會(huì)與瑞典、挪威語言委員會(huì)有日常合作,以確保北歐三種語言不會(huì)出現(xiàn)不必要的分歧;但是,在丹麥城鎮(zhèn)的一些名稱中,由于當(dāng)?shù)孛癖姷牡挚?,舊拼寫被保留為一種選擇。許多人姓氏繼續(xù)使用aa,而不是?。1948年至2010年間,奧胡斯市的正式拼寫也是?rhus。然而,2010年奧胡斯市議會(huì)投票,決定從次年1月1日開始,恢復(fù)Aarhus寫法。其理由是aa寫法方便國際化、互聯(lián)網(wǎng)化。

奧胡斯體操協(xié)會(huì)會(huì)徽


德語的ü

熟悉漢語拼音的人,對(duì)字母ü肯定有相識(shí)的感覺,甚至有親切的感覺。因?yàn)樗跐h語拼音中也發(fā)/y/音,就是從德語中借來的。德語字母表在拉丁字母表的基礎(chǔ)上,也衍生出新字母了。該字母表能完全適用于德國、奧地利、瑞士、列支敦士登和盧森堡這五個(gè)國家的書面語和口語。它擁有全部26個(gè)拉丁字母,和三個(gè)德語衍生字母“??、??、üü”;還有一個(gè)特殊的輔音“?”。

德語衍生字母也是用來標(biāo)示德語元音變音。外觀是在字母上方加兩點(diǎn),即?、?、ü,看起來與北日耳曼語支衍生字母有點(diǎn)類似。不過,它們與北日耳曼語支衍生字母的功能略有不同,是讓a、o、u這三個(gè)后元音變成相對(duì)應(yīng)的前元音/?/、/?/、/y/。在德語字母表中,?、?、ü因此分別排在a、o、u三個(gè)字母之后。

德語3個(gè)衍生字母變音字母?、?、ü,從字母上就能看出與普通的a、o、u存在密切聯(lián)系,是后者語音演變的結(jié)果。古日耳曼語的重讀音節(jié)后面,有一個(gè)帶有/i/或半元音/j/的音節(jié)時(shí),重讀音節(jié)的前元音會(huì)發(fā)生高化,后元音變成對(duì)應(yīng)的前元音。起初這些變化的元音與原來的元音是同一個(gè)音位。隨后,/i/或/j/音節(jié)脫落后,就僅靠元音變化來區(qū)分語義了。這時(shí),原來的元音變?yōu)橐粋€(gè)新的獨(dú)立音位。

ü的產(chǎn)生與?、?類似。起初在u上面寫著一個(gè)小寫e,形成u?。這個(gè)微小的e在中世紀(jì)的書寫體中退化為兩個(gè)豎線。在大多數(shù)后來的筆跡中,這些條形幾乎變成了兩個(gè)點(diǎn),最終寫成了ü。

德語衍生字母


漢語拼音中的ü,是晚清西方漢學(xué)家從德語中借來的。最早給漢字注音的利瑪竇、金尼閣等人母語都是羅曼語族,并不是使用ü,而是使用二合字母iu來表示/y/。他們的拼音方案也沒被后世所繼承。1850年,美國漢學(xué)家丁韙良來到寧波并定居后,為了便利生活在寧波的歐美人,設(shè)計(jì)了一套寧波話羅馬字。鑒于拉丁字母只有5個(gè)元音字母,寧波話羅馬字首先將德語字母中的?、ü表示當(dāng)?shù)胤窖耘c德語同音的元音/?/、/y/。之后,1892年確立的威妥瑪—翟理斯式拼音,也是用ü表示北京話中的/y/。

在漢語拼音方案草案里,起初也是用y表示/y/。后來因原本合用字母的j、q、x與g、k、h分開,只能以y代替原有的j。原有的y在拉丁字母中沒字母可用,只好借用德語字母ü。然后,再規(guī)定j、q、x后的ü去兩點(diǎn);零聲母時(shí)ü改為yu。總之,要盡量減少ü的出現(xiàn)。在迎來電腦時(shí)代后,中文輸入法一般用v鍵來輸入ü。

金尼閣《西儒耳目資》用iu表示ü


法語其實(shí)與德語、漢語類似,也有/y/元音。不過,在法語中,字母u發(fā)的是/y/音;二合字母ou反而發(fā)/u/音。這是怎么回事呢?16世紀(jì)開始,法國人認(rèn)為,如果按照實(shí)際發(fā)音,會(huì)改變法語詞匯的書寫形式,將在法語與拉丁語之間造成巨大的鴻溝。這導(dǎo)致法語正字法不像丹麥語、德語那樣,不但不記錄語言新的演變趨勢(shì),反而實(shí)行復(fù)古。

葡萄牙語的鼻化元音符號(hào)“~”

除了日耳曼語族,羅曼語族的法語字母、西班牙語字母、葡萄牙語字母,甚至古羅馬字母最直系的繼承者意大利語字母都有衍生字母。它們或多或少都使用了各種變音衍生符號(hào)。上述眾多語言中,當(dāng)屬葡萄牙語使用變音符號(hào)最多,它共使用五種:軟音符?、尖音符á、揚(yáng)抑符a、波浪號(hào)?以及抑音符à。其中的波浪號(hào)“~”是鼻化元音符號(hào)。它是發(fā)音時(shí)氣息從口腔和鼻腔同時(shí)流出的元音。目前的國際音標(biāo)及葡萄牙語均采用“~”標(biāo)示鼻化。

波浪號(hào)“~”首先用于古希臘語的多調(diào)正字法,作為揚(yáng)抑符的變體,代表音高的上升,然后返回到標(biāo)準(zhǔn)音高。到了中世紀(jì),它被用作拉丁文獻(xiàn)書寫體的縮寫。當(dāng)元音后面跟著n或m時(shí),它經(jīng)常被省略,并且一個(gè)波浪號(hào)放在前一個(gè)元音上以表示缺失的字母。比如,拉丁語常用詞Anno Domini(直譯為主的年份,現(xiàn)代意譯為公元)在中世紀(jì)時(shí)期經(jīng)常被縮寫為Ao D?i(現(xiàn)代縮寫為A.D.)。這就是使用波浪號(hào)來表示鼻化的由來。在書面上,?一直晚到18世紀(jì)才被正式引入西班牙語字母中,在西班牙語中讀做/?e?e/。最常見帶有?的詞語便是Espa?a(西班牙)。因此,現(xiàn)代意義上的波浪號(hào)“~”常常被認(rèn)為來自于西班牙語。

西班牙國家籃球隊(duì)隊(duì)徽


不過,西班牙語只有輔音?使用了“~”,元音中并未使用它。反而,西班牙的鄰居葡萄牙習(xí)慣使用它。葡萄牙語中的?o、?e等字母組合在一般情況下都是發(fā)鼻化元音。這一語言現(xiàn)象也可以復(fù)原澳門本名“媽港”。葡萄牙語沒有ng韻尾,在拼寫ng尾漢字的讀音時(shí),有時(shí)用鼻化符號(hào)“~”表示。早期葡萄牙人地圖將澳門拼寫成Mac?o的。語言有趨簡(jiǎn)性,葡萄牙語在拼寫時(shí)經(jīng)常省略“~”。Mac?o被簡(jiǎn)寫后,就成了后世知名的Macao。

葡萄牙語中的am、in組合雖然沒有“~”符號(hào),但其實(shí)也是鼻化元音。西班牙語也是如此,比如bonito(漂亮)。法語的鼻化元音更多,an、am、en、em、in、om、on、un等字母組合在一般情況下都是鼻化元音。利瑪竇、金尼閣的拼音方案是用m來代替ng,就是葡萄牙語等羅曼語族在m前變成鼻化元音“~”的關(guān)系。這跟m本來的音值沒有絲毫關(guān)系,當(dāng)時(shí)的北方話m韻尾已經(jīng)消失,并入n?!段魅宥抠Y》的“京”字就被拼寫為kim。

到了19世紀(jì)末,翟理斯《華英字典》因要表述12種方言及域外漢字音,將?、ü、?等衍生字母全部使用了進(jìn)去。從這方面說,歐洲文字的衍生字母見證了中歐文化之間的交流。即使目前只有ü仍舊在漢語拼音中使用,但這些衍生字母也成為了拼音歷史文獻(xiàn)的一部分,成為了中歐文化交流的一種記憶。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)