1904年7月15日,契訶夫在德國巴登維勒與世長辭。在契訶夫留下的藝術(shù)財(cái)富中,他的戲劇無疑是如王冠上的寶石一般的存在。藉“現(xiàn)代戲劇之父”契訶夫逝世120周年之際,上海譯文出版社推出了“契訶夫戲劇全集(名家導(dǎo)賞版)”系列作品,完整收錄契訶夫畢生經(jīng)典劇作,再次呈現(xiàn)“有這個(gè)時(shí)代一切的痛和希望”的契訶夫舞臺(tái)。
契訶夫
契訶夫作品以語言精練、準(zhǔn)確見長,善于透過生活的表層進(jìn)行探索,將人物隱蔽的動(dòng)機(jī)揭露得淋漓盡致。代表作有戲劇《櫻桃園》《萬尼亞舅舅》《三姊妹》《海鷗》,以及小說《變色龍》《小公務(wù)員之死》《萬卡》等。在西方,契訶夫常被稱作二十世紀(jì)的莎士比亞。他改變了長久以來的演劇體系,以“散文體”呈現(xiàn)出簡單自然的生活節(jié)奏,卻在看似瑣碎的日常中挖掘出深沉的悲傷、期待和永恒的渴望。他曾說,“在喝茶和聊天中,有的人的幸福生成了,有的人的幸福毀掉了。戲劇家就應(yīng)當(dāng)去表現(xiàn)這種看似平淡的生活?!?/p>
《契訶夫戲劇全集》
2014年,上海譯文出版社出版了《契訶夫戲劇全集》,讓更多人認(rèn)識(shí)到,契訶夫不僅是偉大的小說家,也是一個(gè)偉大的戲劇家。10年后,譯文社再次推出《契訶夫戲劇全集》新版本,精選李健吾、焦菊隱、童道明等大師權(quán)威譯本,特邀對契訶夫戲劇深有研究的專家、活躍在實(shí)踐舞臺(tái)上的導(dǎo)演,為每一個(gè)劇目撰寫導(dǎo)讀,解讀契訶夫戲劇文學(xué)的特質(zhì),或回溯他們與契訶夫舞臺(tái)的相遇及緣分。同時(shí)邀請狄菲菲、呂梁、吳磊等著名演員,有聲演繹劇作經(jīng)典片段,讀者掃碼即可聆聽,跟隨藝術(shù)家進(jìn)入契訶夫戲劇的名場面。
南京大學(xué)文學(xué)院院長董曉在《萬尼亞舅舅》的導(dǎo)讀《內(nèi)斂的幽默,是契訶夫戲劇最深刻的幽默》一文中,分析了契訶夫的喜劇精神:“理解契訶夫的戲劇,關(guān)鍵就在于理解其中獨(dú)特的喜劇精神?!彼J(rèn)為,契訶夫戲劇的喜劇特質(zhì)和本質(zhì),并不體現(xiàn)為人物的滑稽性舉止。萬尼亞身上的輕松喜劇成分并不多,反倒是頗具感傷氣質(zhì);但他一方面以滑稽喜劇式人物的言行消解自身的悲劇性,另一方面在面對厄運(yùn)的消極抵抗中不時(shí)地通過自我解嘲,成功超脫了來自現(xiàn)實(shí)的壓力,這種態(tài)度賦予了人物自身喜劇性的特質(zhì)。
上海戲劇學(xué)院吳小鈞教授在《三姊妹》的導(dǎo)讀里寫到:“什么是生活的意義?我們?yōu)槭裁瓷?,為什么痛苦?這是《三姊妹》主題的最基本的內(nèi)涵。但是契訶夫劇作由于‘內(nèi)涵的多義性和外延的豐富性’,因此其主題具有多義性、模糊性的特征,所以能夠給我們提供多元解讀,這也是契訶夫戲劇的魅力所在。”