【編者按】
這是一支煙斗嗎?那蘋(píng)果是蘋(píng)果嗎?馬格利特,比利時(shí)超現(xiàn)實(shí)主義大師,在《馬格利特》一書(shū)中,法國(guó)國(guó)家詩(shī)歌大獎(jiǎng)獲得者貝爾納·諾埃爾試圖將詩(shī)歌、哲學(xué)與藝術(shù)評(píng)論美妙結(jié)合。一把撐開(kāi)的雨傘頂上放著一個(gè)水杯,杯里盛了四分之三的水。這是馬格利特1958年的畫(huà)《黑格爾的假期》,也是諾埃爾此書(shū)研究的核心所在——與其說(shuō)是研究,不如說(shuō)它是場(chǎng)旅程,因?yàn)樽髡卟⒉皇且忉屪髌?,不是要窮盡其意義并將其占為己有,而是要貼近一種在可見(jiàn)地勞作的思想的運(yùn)動(dòng),是要將自己置于一種既是繪畫(huà)也是思想的目光之下。本文摘自該書(shū)。
一個(gè)圖像的意義是什么?我們傾向于將它理解為圖像的解釋,也就是,圖像的清空??僧?dāng)我抽出解釋的纜線時(shí),圖像仍固定不動(dòng),以至于在我自認(rèn)解釋完畢的那一刻,只要我再看它一眼,我就覺(jué)得我把空氣錯(cuò)當(dāng)成面容。當(dāng)那里存在的東西被說(shuō)得一干二凈時(shí),擺在我們面前的,恰恰是所說(shuō)的話里沒(méi)有的一切。事實(shí)上,圖像的明晰性本身制造了疑難,因?yàn)槲以绞谴_信我看見(jiàn)了它,我就越是聽(tīng)不見(jiàn)它。
《理念》,1966
此外,若不使用發(fā)表解釋的器官,也就是嘴巴,還能做出解釋嗎?若不使用眼睛和耳朵,還能看見(jiàn)和聽(tīng)見(jiàn)嗎?若不使用手,還能寫(xiě)作嗎?如果每一個(gè)圖像都由手所描畫(huà),那么看見(jiàn)它的眼睛如何把它轉(zhuǎn)達(dá)給書(shū)寫(xiě)它的手呢?可見(jiàn)與可聽(tīng)在手中相會(huì),而面容,它看、說(shuō)、讀,不如那只手來(lái)得曖昧:即使手看起來(lái)只適合握工具,但它終究承擔(dān)了一切。身體炫示著腦袋,卻把它的身份握在手中。
奇怪的是,被我們賦予客觀性與主觀性之名的東西,就和這雙重的回路相連,而回路的活動(dòng)最終總是回到我們自己。我們身上最切心、最沉默的操作,思想的操作,只有借助可聽(tīng)者才能奏效,但可聽(tīng)者具有某種外來(lái)物的性質(zhì),這怎能不令人驚訝?本質(zhì)上,身體只發(fā)出一陣陣嘈雜:它借用了一些聲音,讓嘴巴看起來(lái)像在說(shuō)話。并非一切可聽(tīng)者皆能化為詞語(yǔ),而一切可見(jiàn)者皆能產(chǎn)生圖像,但描畫(huà)之手絕不是因此才不認(rèn)得書(shū)寫(xiě)之手的絕望:圖像的起源顯而易見(jiàn),詞語(yǔ)的起源已然遺失,且處處加深著它的空缺。顯見(jiàn)的好處在于直接性,而直接表達(dá)出來(lái)的圖像就掌握著本源的力量:它讓人看見(jiàn)。
圖像很有可能與現(xiàn)實(shí)保持著一種和目光一樣的關(guān)系。我們只于所見(jiàn)者(le vu)的類別下認(rèn)出可見(jiàn)者(le visible),但誰(shuí)會(huì)區(qū)分它們呢?相似讓我們滿意。畢竟,客體由其用法所定義,我們不再對(duì)客體的圖像做更多的要求。再現(xiàn)是一場(chǎng)賭局,它持續(xù)進(jìn)行著,哪怕我們忘了它的賭注包括我們同世界的全部關(guān)系。
《黑格爾的假期》,1958
這里有一個(gè)圖像。它無(wú)比簡(jiǎn)單。它由三個(gè)元素組成:一片粉紅色的單調(diào)背景,以及上面擺放的兩個(gè)客體,一個(gè)水杯和一把雨傘。杯子盛了四分之三的水,或許,里面的水應(yīng)被算作第四個(gè)元素。兩個(gè)客體的聯(lián)系堪稱怪異;要不是所畫(huà)的雨傘撐開(kāi),且雨傘頂部放著前文所說(shuō)的那個(gè)杯子,它們的聯(lián)系還不至于如此怪異。傘桿明顯是木制的,且在靠近底端的部位安有一個(gè)卡扣,剛好凸出于手柄上方的位置,而手柄似乎是一截彎曲的竹子,因?yàn)樯厦嬗辛鶄€(gè)突出的結(jié)節(jié)。水杯占據(jù)了傘尖本該在的位置,當(dāng)傘像一根手杖一樣被擺弄時(shí),傘尖可用來(lái)?yè)沃孛?。傘布的可?jiàn)部分由六根傘骨撐開(kāi),而傘骨的尖頭劃定了五道弧線的范圍。在底下,圖像左側(cè),有一個(gè)清晰可辨的簽名:馬格利特( Magritte)。
對(duì)視覺(jué)的這般細(xì)說(shuō)不如對(duì)圖像的第一眼觀看更令人印象深刻,因?yàn)閳D像的內(nèi)容在此顯而易見(jiàn)地流露著。即便我用一句話成功地概括了全部?jī)?nèi)容,這句話也很有可能立刻可憐地翻轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),就像一把明顯變形了的雨傘。不過(guò),有人會(huì)說(shuō),這里的圖像被如此化約為至簡(jiǎn)的表達(dá),以至于似乎很難不用它的樣子來(lái)形容它……確實(shí)如此,或者說(shuō),如果這個(gè)圖像展示一個(gè)水杯和一把雨傘是為了讓我們重構(gòu)此物或彼物的視像或記憶所觸發(fā)的感知關(guān)系,那確實(shí)如此,但這個(gè)圖像作為一幅畫(huà),確切地說(shuō),作為馬格利特的一幅畫(huà),讓人不禁懷疑,它不太可能只是偶然地,像開(kāi)玩笑一樣,或通過(guò)對(duì)日常意義的指涉,把這兩個(gè)事物平行地聯(lián)系起來(lái);更有可能的是,它——無(wú)疑不無(wú)嘲諷地——玩弄日常意義,只是為了讓其發(fā)生偏轉(zhuǎn)。于是,這兩個(gè)熟悉的客體,就在其再現(xiàn)的明晰中脫離了用法,以至于我們急不可耐地向它們投去識(shí)別的目光,它們卻一下子就避開(kāi)了我們。我們?cè)绞鞘裁匆矝](méi)看見(jiàn),我們就越是強(qiáng)烈地感受到它們的躲避 ——什么也沒(méi)看見(jiàn),除了一個(gè)水杯和一把雨傘,但它們以這樣一種喪失身份的方式被布置起來(lái)。
《理智》,1946
所以,這里存在著一種不忠的相似,而直接性本身在此玩起了一場(chǎng)令人不安的雙重游戲:在它產(chǎn)生一種識(shí)別的震驚的同時(shí),它提供了一個(gè)誤入迷途的表象,讓觀者在他以為有所識(shí)別的時(shí)刻喪失他所認(rèn)出的東西——如此的喪失堪稱嚴(yán)重,因?yàn)樗胺噶耸挛锏闹刃颉W源?,所指?duì)象遭到侵蝕,而繪畫(huà)也是如此,它不再是那個(gè)讓事物甚至在變形中也顯示出其身份之連續(xù)性的均質(zhì)空間。在可見(jiàn)者面前,已然所見(jiàn)之物崩塌,成了前所未見(jiàn)之物。
《精神與形式》,1961
現(xiàn)實(shí)無(wú)法援助現(xiàn)實(shí)主義:對(duì)現(xiàn)實(shí)來(lái)說(shuō),允許現(xiàn)實(shí)主義存在就已足夠,現(xiàn)實(shí)主義為何還必須把自己當(dāng)成現(xiàn)實(shí)!不過(guò),面對(duì)一個(gè)除了所再現(xiàn)之物,壓根就沒(méi)有什么可給人看的圖像,又要說(shuō)些什么呢?如果馬格利特的這幅畫(huà)格外吸引我,那恰恰是因?yàn)槿藗儚闹锌床坏饺魏螙|西,只有一個(gè)水杯和一把雨傘,即便再現(xiàn)的布局禁止人們從中只看到一個(gè)水杯和一把雨傘。如此的矛盾得到了構(gòu)圖本身的確認(rèn),構(gòu)圖對(duì)那兩個(gè)客體的聚集只是讓它們自相矛盾,因?yàn)橐粋€(gè)客體的用途是擋水,而另一個(gè)客體的用途則是儲(chǔ)水。只須查看馬格利特的幾幅畫(huà)——我會(huì)稍后再談——就能發(fā)覺(jué),它們?nèi)棵軄?lái)運(yùn)作,故而,此處涉及的不是一個(gè)印象而已;但這個(gè)圖像的優(yōu)點(diǎn),我偏愛(ài)它的原因,就在于:其異乎尋常的赤裸使之免除了一切文學(xué)-詩(shī)意的內(nèi)涵。
《赫拉克利特之橋》,1935
至此,是時(shí)候讓我自相矛盾了,因?yàn)楫?dāng)我專注于這個(gè)令我目不轉(zhuǎn)睛的圖像時(shí),我當(dāng)然一刻也沒(méi)忘記,它有一個(gè)標(biāo)題,而自從我得知其標(biāo)題后,我就再也沒(méi)把它和圖像分開(kāi)過(guò)——但這個(gè)標(biāo)題是全然文學(xué)的:《黑格爾的假期》(Les Vacances de Hegel,1958)。我也知道,在馬格利特那里,標(biāo)題與圖像密不可分,兩者構(gòu)成了一個(gè)整體,而標(biāo)題無(wú)法以解釋的方式從中脫離。當(dāng)我注視粉紅色背景上的水杯和雨傘時(shí),我腦中不得不浮現(xiàn)“黑格爾的假期”這幾個(gè)詞;如此的浮現(xiàn)使得我首先兜了一個(gè)略顯迂腐的圈子,我對(duì)所有包含哲學(xué)所指的馬格利特畫(huà)作標(biāo)題進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。我找到了:《赫拉克利特之橋》(Le Pont d'Héraclite,1935)、《哲學(xué)燈》(La Lampe philosophique,1937)、《辯證頌》(Eloge de la dialectique,1937)、《不確定性原則》(Le Principe d'incertitude,1944)、《感覺(jué)論》(Le Traité des sensations,1944),稍加拓展,還包括《自然認(rèn)知》(La Connaissance naturelle,1938)、《反思的帝國(guó)》(L'Empire de la réflexion,1939)、《理智》(L'Intelligence,1946)、《知識(shí)》(Le Savoir,1961)、《理念》(L'Idée,1966)。不用說(shuō),這番盤(pán)點(diǎn)無(wú)關(guān)緊要:它只揭示了一個(gè)事實(shí),即在我所整理的成百上千個(gè)標(biāo)題里,哲學(xué)性詞匯的出現(xiàn)頻率顯得微不足道。我對(duì)馬格利特作品中水杯和雨傘的研究不見(jiàn)得更有成果,甚至讓我有點(diǎn)后悔沒(méi)有像別人一樣選擇煙斗:雨傘只有一把,即黑格爾的這把,而1929年至1959年間找到的二十一個(gè)水杯只有一個(gè)特點(diǎn),那就是一些帶杯腳,另一些不帶杯腳,且不帶杯腳的那些(十四個(gè))享有輕便的好處。無(wú)杯腳的杯子全都一樣沒(méi)有杯腳;帶杯腳的杯子都有一個(gè)呈橢圓形凸起的幾乎一樣的杯腳。偵探和學(xué)者的任務(wù)可謂艱巨;不過(guò),他們有時(shí)也靈光乍現(xiàn):我就這樣花了一天時(shí)間面對(duì)1929年那只被馬格利特命名為“鳥(niǎo)”的高腳杯,而當(dāng)我遇見(jiàn)1930年《夢(mèng)的鑰匙》(La Clé des songes)這幅名畫(huà)時(shí),我是何等震驚,因?yàn)楫?huà)中的直筒水杯被取名為“暴風(fēng)雨”。自此,怎能不問(wèn)自己:在雨傘的頂部,《黑格爾的假期》里的這只水杯,是否代表了一場(chǎng)杯中的風(fēng)暴?
《哲學(xué)燈》,1937
所以,在馬格利特的作品中,有一些杯子并非杯子,但為了改變某個(gè)東西的用途——不論它是什么——改變其名稱還是不夠的吧 ?帕特里克·德博納(Patrick Debonne)在致我的信中寫(xiě)道:確定的事物不過(guò)是一種禁足的手段,以免人思考得太遠(yuǎn)。我們?cè)凇秵⑹咀帜副怼罚↙'Alphabet des révélations,1935)、《自發(fā)生成》(La Génération spontanée,1937)和《解放者》(Le Libérateur,1947)中看到的水杯無(wú)一例外地具有杯腳且如象形文字一般。在前兩幅畫(huà)中,水杯與鑰匙、煙斗、樹(shù)葉結(jié)合出什么意義,在第三幅畫(huà)中,水杯與鑰匙、煙斗、鳥(niǎo)又結(jié)合出什么意義?樹(shù)葉和鳥(niǎo)可以互換嗎?或者,必須像亨利·米肖(Henri Michaux)一樣認(rèn)為“貓頭鷹絕不比它是樹(shù)葉時(shí)更像貓頭鷹”嗎?我們尋找意義,因?yàn)橐饬x讓我們安心,但可見(jiàn)者越是煩擾我們,就越是可見(jiàn),不是嗎?
《馬格利特》,[法]貝爾納·諾埃爾(Bernard No?l)著,尉光吉譯,南京大學(xué)出版社2024年1月。