注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊書訊

林郁沁談陳蝶仙與近代中國的工業(yè)化

在西方中國研究領(lǐng)域內(nèi),傳統(tǒng)文人的轉(zhuǎn)型研究和中國工業(yè)史少有交集。對近代文人士大夫的個案研究更多關(guān)注那些成為知名學(xué)者、文學(xué)家和政治家的近代著名人物

林郁沁(章靜繪)


在西方中國研究領(lǐng)域內(nèi),傳統(tǒng)文人的轉(zhuǎn)型研究和中國工業(yè)史少有交集。對近代文人士大夫的個案研究更多關(guān)注那些成為知名學(xué)者、文學(xué)家和政治家的近代著名人物,而近代中國工業(yè)史更關(guān)注西方技術(shù)引進(jìn)與本土制度變遷之間的關(guān)系。哥倫比亞歷史暨東亞系教授林郁沁的《美妝帝國蝴蝶牌:一部近代中國民間工業(yè)史》打破了這兩個歷史敘事之間的藩籬。在此之前,林教授最知名的著作是《施劍翹復(fù)仇案:民國時期公眾同情的興起與影響》。這部現(xiàn)代中國情感史的開創(chuàng)性作品在2007年獲得了美國歷史學(xué)會的費正清獎?!睹缞y帝國蝴蝶牌》延續(xù)了《施劍翹復(fù)仇案》的“微觀史”角度,但題旨更宏大。林郁沁通過對陳蝶仙及其事業(yè)相關(guān)史料的細(xì)讀,發(fā)掘了一位隱藏在鴛鴦蝴蝶派掌門人背后的成功企業(yè)家和知識傳播者。林教授進(jìn)一步以陳蝶仙從知名作家到工業(yè)大亨的經(jīng)歷為依據(jù),提出了“民間工業(yè)主義”(vernacular industrialism)這個歷史范疇。這本書圍繞“民間工業(yè)主義”的討論跳出了“發(fā)明-制造-擴散”的敘事窠臼,勾勒出一部從仿制、在地化到再仿制的去中心化的全球工業(yè)史。陳蝶仙正是一位善于利用自身優(yōu)勢和本地資源的仿制高手。這既是一部圍繞著陳蝶仙的微觀史,也是一次將文化史、科技史、經(jīng)濟史和經(jīng)營史融為一爐的成功嘗試。在《上海書評》的訪談中,林教授重點回顧了她是如何通過發(fā)掘陳蝶仙的故事來挑戰(zhàn)傳統(tǒng)歷史敘事的。

《美妝帝國蝴蝶牌:一部近代中國民間工業(yè)史》,[美]林郁沁著,陶磊譯,上海人民出版社|光啟書局2023年6月出版,332頁,89.00元


許多中國讀者都是通過《施劍翹復(fù)仇案:民國時期公眾同情的興起與影響》(Public Passions: The Shi Jianqiao Case and the Rise of Public Sympathy in Republican China)認(rèn)識您的。這本書也是研究現(xiàn)代中國情感史的一部開創(chuàng)性著作。在那之后,有些讀者可能期望您進(jìn)一步開拓情感史這一領(lǐng)域。那么,是什么原因讓您從情感史轉(zhuǎn)向了科技史和工業(yè)史?

林郁沁:我是一個傾向于從史料入手的歷史學(xué)家。我心里總是縈繞著一些關(guān)于中國現(xiàn)代史的大問題。因為對這些問題沒有固定的答案,所以我經(jīng)常尋找有趣的案例來探索這些問題。在我第一本書里,我集中發(fā)掘了施劍翹的故事。當(dāng)我在閱讀她的背景資料,特別是在考察她向殺父仇人復(fù)仇這一案件的審判過程時,我就感覺到這是一個情感史的課題。同樣的,我在關(guān)注陳蝶仙之前就對科技史有一些比較寬泛的興趣,比如民國時代的城市文化和媒體。我在瀏覽二十世紀(jì)初一本叫做《女子世界》的期刊時,發(fā)現(xiàn)了一個非常奇怪的專欄,主要內(nèi)容是口紅、胭脂粉、補發(fā)劑以及各種化妝品的配方。它的目標(biāo)讀者是那種有閑暇時間把自己的家變成實驗室的民國閨秀。這些配方的內(nèi)容是相當(dāng)科學(xué)的,它包括化學(xué)公式、復(fù)雜的實驗室儀器和相當(dāng)水平的化學(xué)知識。經(jīng)過一番考察,我發(fā)現(xiàn)專欄作者竟然就是作家陳蝶仙。眾所周知,陳蝶仙是鴛鴦蝴蝶派的代表人物,一位浪漫派小說家。他經(jīng)常在報紙上連載小說,賺了很多錢。當(dāng)我著手研究這位一邊撰寫如何在家里制做化妝品的專欄文章,一邊通過言情小說吸引讀者的人物,我意識到我找到了一個相當(dāng)豐富的案例。實際上,陳蝶仙也符合我對情動理論(affect theory)和情感史的興趣,因為他是從晚清文人的游戲文化中走出來的浪漫派作家,而“情”乃是晚清文化的一個核心概念。由于陳蝶仙把這些情感元素注入了小說,所以他的浪漫小說都是關(guān)于愛的歡喜和悲愴的。因此,我對陳蝶仙的興趣也還是有一些情感史的成分。

陳蝶仙不僅是一位在印刷品市場上以情動人的傳統(tǒng)文人,也是一個在商場上雄心勃勃的創(chuàng)業(yè)人士。后來,他逐漸從文學(xué)家轉(zhuǎn)型成企業(yè)家,利用文學(xué)技巧和在上海編輯界的地位來推廣工業(yè)制造和化學(xué)知識。這樣一來,他的經(jīng)歷自然而然地把我引向科學(xué)史和工業(yè)史的一些問題。那時科技史在美國和歐洲史學(xué)界正好處于一個開疆拓土的時代,我可以借鑒當(dāng)代科技史學(xué)者提出的很多有趣的問題,來分析陳蝶仙這個令人神往的人物。一開始,我還只是想分析《女子世界》里那個化妝品制造的專欄,寫一篇文章或一個章節(jié)。但陳蝶仙的故事是如此引人入勝,以至于完全值得用一本書去研究他。

您已經(jīng)出版的兩本書在一定程度上都算是“微觀史”。微觀史的大師當(dāng)屬卡洛·金茨堡(Carlo Ginsburg),他正好是您在加州大學(xué)洛杉磯分校讀博的老師。請問您怎么看金茨堡式的微觀史及其應(yīng)用?

林郁沁:是的,我讀研究生的時候,微觀史非常流行。那時微觀歷史之父金茨堡正好在加州大學(xué)洛杉磯分校教書,我有幸得其親炙,受益匪淺。他最有名的書《奶酪與蛆蟲》(The Cosmos and the Worms)研究了一個非常獨特的十六世紀(jì)意大利磨坊主,他對宇宙有自己的理論,即宇宙的結(jié)構(gòu)類似于一個里面有蛆蟲的奶酪。金茨堡出色地利用這個在法律審判史料中出現(xiàn)的古怪人物來理解十六世紀(jì)意大利農(nóng)村的流行文化以及更大的結(jié)構(gòu)性問題,他還通過這個案例來理解當(dāng)時印刷業(yè)的興起。雖然金茨堡只探索了一個案例,但卻提出了大問題。微觀歷史的長處就在于你能夠用一個案例分析更廣闊的歷史進(jìn)程,但人需要一點運氣才能做微觀史,你必須找到合適的人物或者合適的案例加以研究。通常這些作為案例的人物或事件有很多圍繞他們的材料,使得你可以利用這些材料來思考更大的問題。在金茨堡的書中,那個古怪的磨坊主正好接受過宗教審判,因此有很多關(guān)于他的司法記錄,我們可以通過審判記錄聽到他的聲音。金茨堡也參考了當(dāng)時一些關(guān)于宇宙學(xué)的著作,這些著作在當(dāng)時方興未艾的印刷術(shù)幫助下廣泛傳播。磨坊主正好能夠接觸和閱讀到一些異端邪說,從而形成一些對宇宙的文化理解。

與此類似,我在寫《施劍翹復(fù)仇案》和《美妝帝國蝴蝶牌》這兩本書時正好也找到了不同尋常的人物。他們的行為不一定符合當(dāng)時的社會規(guī)范。我認(rèn)為,只有當(dāng)你有非常特殊的人物或事件時,微觀歷史才是最好的研究方法。經(jīng)常有人問我:“你為什么要研究那些在當(dāng)時看來不同尋常的人物?他們又不能代表當(dāng)時的普通人。這會不會讓你的微觀歷史缺乏解釋力?”我的回答是,不是這樣。無論是施劍翹還是陳蝶仙,都不是當(dāng)時的尋常人物,但這正好是他們的吸引力所在。當(dāng)你的分析對象是那些非同尋常的個體,他們的獨特性并不意味他們沒有歷史意義,事實上,一個案例的獨特性意味著它們有極其豐富的分析節(jié)點。它的豐富內(nèi)涵允許你探討各種可能性。所以,問題并不在于一個人或一件事是否代表了社會規(guī)范或歷史發(fā)展方向,而是在于它們是否提供豐富的分析材料。你可以通過這些節(jié)點解讀那些使這些奇怪的人和事成為可能的歷史條件。

我喜歡微觀史的另一個原因在于,它讓我有一種回到傳統(tǒng)寫史方法的感覺。傳統(tǒng)史學(xué)常常采用一種傳記寫作的形式。當(dāng)然,我并不是要回到傳統(tǒng)的傳記寫法,更不是要回到偉人史觀,或者要去歌頌?zāi)硞€被遺忘的人物。事實上,我喜歡那些有缺陷的人,尤其是那些有些偏激和爭議性的人物。他們有時是成功人士,有時是悲劇英雄。然而,正是這些人身上的矛盾,以及這些矛盾為何在那個歷史時刻吸引大眾注意的原因,讓我們作為微觀歷史學(xué)家能夠?qū)⑺麄兣c更大的歷史趨勢聯(lián)系在一起。在我看來,這就是微觀歷史作為一種研究方法極為有效的地方。

我的第一本書在2007年問世,第二本在2020年出版。我的職業(yè)生涯中大部分時間堅持微觀歷史的研究,即使最近歷史學(xué)的主流趨勢已經(jīng)轉(zhuǎn)向深層歷史(deep history)和長時段歷史。這些歷史方法都有其優(yōu)勢和弱點,我自己更偏愛也更擅長微觀歷史,我喜歡細(xì)密地分析關(guān)于一個人或一個案例的豐富材料。

 《施劍翹復(fù)仇案:民國時期公眾同情的興起與影響》,[美]林郁沁著,陳湘靜譯,江蘇人民出版社2021年10月出版,284頁,68.00元


那么您如何看待微觀史作為研究現(xiàn)代中國史的一種方法?

林郁沁:因為我專注于二十世紀(jì),有很多圍繞個別案件和個別事件的材料。但當(dāng)你回溯到更遠(yuǎn)的時代,在中國做微觀史的確變得更難。我們剛才說的金茨堡,他研究的是十六世紀(jì)的意大利農(nóng)村。還有一位著名的微觀歷史學(xué)家娜塔莉·澤蒙·戴維斯(Natalie Zemon Davis),主要研究近代早期的法國。她的《馬丁·蓋爾歸來》(The Return of Martin Guerre)通過一個十七世紀(jì)的奇特案件研究法國社會。如果我們要研究早期現(xiàn)代或更早的中國歷史,類似分量的資料是比較難以獲得的,主要因為中國司法檔案的記錄和保存制度跟歐洲不一樣。這里我想到的一本中國微觀史的成功例子是史景遷的《王氏之死》(The Death of Woman Wang)。當(dāng)然,這本書還不能算典型的微觀史,不過,史景遷是一個頂級的講述者。他以一個叫王氏的女人的死亡及其意義為線索,帶我們進(jìn)入到清初一個普通山東村莊的生活世界,探索晚期帝國性別、法律和鄉(xiāng)村生活之間的關(guān)系。他還善于用詩歌和小說來補充一些歷史材料的不足之處。由于他講故事的能力無出其右,所以能夠在材料不足的情況下,把虛構(gòu)與非虛構(gòu)編織得嚴(yán)絲合縫。不過,我認(rèn)為他的作品還是跟娜塔莉·澤蒙·戴維斯和卡洛·金茨堡等以近代早期歐洲為背景的微觀史有所不同。另一個中國史語境下的微觀史的例子就是曼素恩(Susan Mann)的《張門才女》(Talented Women of the Zhang Family),這本書描繪出了一幅十九世紀(jì)的有教養(yǎng)的士紳家庭生活圖景,它用一個家族案例來理解宗族或大家庭的衰落這一歷史大勢。當(dāng)然,人們可能對她這本書提出一些問題,例如她有時需要通過解讀詩歌來補充歷史記錄,有時又需要用歷史學(xué)家的想象力來理解這些大家族的婦女為何在特定背景下做出一些艱難的選擇。我認(rèn)為《張門才女》實際上是二十世紀(jì)前中國史作品中比較成功的微觀史研究,曼素恩通過詩譜這種家庭內(nèi)部記錄解讀出一個家庭的生活,進(jìn)而講述了一個關(guān)于十九世紀(jì)歷史變遷的故事,尤其是大家庭所面臨的壓力。進(jìn)入二十世紀(jì)和二十一世紀(jì)后,研究者開始有足夠的史料在中國史的背景下做非常豐富的微觀史研究,這樣我們就不用像史景遷和曼素恩那樣用文學(xué)材料補充史料的不足。

我在閱讀您這本書的時候感覺最有趣的還是陳蝶仙的多重身份。他幾乎可以算是一個文藝復(fù)興式的人物,或者說算是我們當(dāng)代流行語說的“斜杠青年”。他在文人、雜志編輯和工業(yè)家這三種角色中間靈活轉(zhuǎn)換。當(dāng)然,他也得益于一個職業(yè)的邊界尚未完全形成的轉(zhuǎn)型年代。請問陳蝶仙是如何扮演好這三種角色的?這些不同但重疊的角色之間是否存在一些張力?

林郁沁:陳蝶仙的多重身份正是我覺得他最吸引人的地方。你把他描述為文藝復(fù)興式的人,那時候有一些天才人物通常會在各種事情上施展才華,而他們施展才華的那些領(lǐng)域會跨越我們作為現(xiàn)代人所熟悉的界限。陳蝶仙也生活在一個職業(yè)之間的邊界尚未建立的時代。在這之前不久,傳統(tǒng)讀書人可以通過科舉考試獲得功名,通過在帝國各級機構(gòu)中擔(dān)任官員,獲得社會地位和聲望。隨著清廷在1905年廢止了科舉制度,這條通向成功的路線就已經(jīng)不復(fù)存在了。到了1911年,以儒家意識形態(tài)構(gòu)建的帝國體制結(jié)構(gòu)也走向了終結(jié)。因此,陳蝶仙的時代是一個過渡時期。對非常有才華的人來說,這也是一個充滿機遇的年代。

陳蝶仙最早接受的教育也為了準(zhǔn)備科舉考試。他考取了貢生,在小地方當(dāng)過芝麻官。但是,在他成為基層官員之前,就已經(jīng)開始嘗試新的生存方式。這是因為社會的結(jié)構(gòu)性變化給了雄心勃勃的青年男女新的機會。在十九世紀(jì)末、二十世紀(jì)初的中國,除了科舉體制的崩解和廢除,還出現(xiàn)了新型的城市,欣欣向榮的商業(yè)中心。中國與西方國家簽訂了系列不平等條約,上海成為最重要的通商口岸之一??婆e體制提供的機會逐漸消失之后,有古典文化教養(yǎng)的男男女女開始涌入這些口岸城市。陳蝶仙出生于杭州,雖然彼時傳統(tǒng)文人對商業(yè)活動還是嗤之以鼻的,但陳蝶仙年紀(jì)輕輕就在杭州辦了一家新報館,還開了一家賣科學(xué)用具的商店。

陳蝶仙從杭州搬到上海之后很快就在商界嶄露頭角。在上海,他不僅作為一個編輯、翻譯家和小說家繼續(xù)活躍在文化界,還逐漸作為一個日用化工品制造商活躍在商界。我們通常認(rèn)為,如果一個人是文學(xué)家或文學(xué)涉獵者,同時做著編輯工作,那么他就不太可能成為制造業(yè)大亨。然而,我這本書的一個論點就是,所謂職業(yè)邊界是一個非?,F(xiàn)代或當(dāng)代的概念。如果我們假設(shè)陳的這些角色在過去的緊張關(guān)系,其實是我們把時代錯置了。陳蝶仙的時代是一個非同尋常的轉(zhuǎn)型時期,他的多重角色在這個時代并不沖突。事實上,當(dāng)時陳蝶仙以及許多像他一樣的人都有多重身份和職業(yè),他們受益于我前面描述的那些科舉制度終結(jié)之后的一些結(jié)構(gòu)性變化。

您兩本書的兩個核心人物施劍翹和陳蝶仙,似乎都深諳現(xiàn)代大眾傳媒操縱術(shù)。他們都知道如何利用媒體來實現(xiàn)個人的目標(biāo)。施劍翹懂得利用媒體捕獲道德人心,陳蝶仙精于媒體營銷和傳播手腕。請問陳蝶仙的案例如何幫助我們理解大眾傳媒在中國現(xiàn)代轉(zhuǎn)型中的角色?

林郁沁:在陳蝶仙的時代,大眾傳媒對從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的過渡發(fā)揮了巨大作用。我們可以看到大規(guī)模機械化的文本生產(chǎn)和現(xiàn)代印刷工業(yè)的興起。在這方面,我的同事芮哲非(Christopher A. Reed)寫了一本精彩的專著《古騰堡在上?!罚?em>Gutenberg in Shanghai)。他考察了印刷機的進(jìn)口如何極大地推動了中國印刷業(yè)的機械化,改變了中國的印刷品市場,使得中國印刷與文化產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展。這種大規(guī)模、工業(yè)化生產(chǎn)文本的能力改變了人們的生活,也影響了相當(dāng)多的文人的生計,他們擁有了更龐大的讀者群?!妒﹦βN復(fù)仇案》主要考察了施劍翹如何成為媒體寵兒,她通過塑造自己的媒體形象,確保了公眾對她非常暴力的兇殺行為的同情。她利用公眾對其為父報仇行為的道義支持不僅獲得了法庭輕判,甚至贏得了民國政府的赦免。這個案例讓我們看到了媒體的力量。

陳蝶仙的事跡足以構(gòu)成一個經(jīng)典的媒體研究案例,他利用媒體的方式是多種多樣的。他在杭州便開始從事報紙的生產(chǎn),在上海更成為一個有影響力的編輯,可以在市場上強力推銷他的小說,并擁有了巨大的讀者群。然后,他又利用這些媒體平臺來構(gòu)建產(chǎn)業(yè)資本。當(dāng)時許多接受過古典訓(xùn)練的人都以非常精明的方式利用大眾傳媒將古典知識商業(yè)化。陳蝶仙的高明之處在于,他隨后將他在大眾媒體世界的成功轉(zhuǎn)化為工業(yè)世界的商業(yè)成功。他利用從寫愛情小說中賺到的錢來開設(shè)制藥公司——家庭工業(yè)社,他一方面利用了印刷的機械化,一方面把這些收益作為工業(yè)生產(chǎn)的資本。我們看到這兩種趨勢同時在中國出現(xiàn):語言文字和工業(yè)品的大規(guī)模機械化生產(chǎn)。

陳蝶仙銷售化妝品的例子可以說明他是何等精明。眾所周知,大規(guī)模生產(chǎn)時代,商品和商品之間看起來很像,因此世界范圍內(nèi)的制造商都力圖將自己的商品跟別人區(qū)別開來。他們需要建立品牌,給商品打上標(biāo)簽,然后用商標(biāo)的形式得到法律保護(hù)。商家建立品牌得依靠打廣告。陳蝶仙也得用廣告推銷他最有名的產(chǎn)品——無敵牌牙粉或者說無人匹敵的牙粉,一種可以兼作抹面粉的牙粉。他懂得許多讀者和消費者仍然鐘情于晚清文人文化盛行的文學(xué)游戲,試圖把他的牙粉打造成一個替代外國和敵國產(chǎn)品的民族產(chǎn)品。“無敵”這個名字帶有一點軍事競爭的火藥味,這在國貨運動的背景下無疑很有吸引力。然而“無敵”也蘊含了一個巧妙的同音字游戲,上海話里“蝴蝶”和“無敵”的發(fā)音很接近,呼應(yīng)了蝶仙這個筆名。陳蝶仙正是通過諸如文人游戲這樣的主題吸引到顧客的,無敵牌取得巨大的成功并不是偶然。

比起陳蝶仙這樣的文人,中國工業(yè)史的學(xué)者似乎更關(guān)注那些有留學(xué)或海外經(jīng)驗的商人和科學(xué)家是如何把那些成熟的工業(yè)技術(shù)和組織引進(jìn)到中國的。這些人大概不是你說的“民間工業(yè)主義”(Vernacular Industrialism)。不過,這些關(guān)于技術(shù)和制度引進(jìn)史是中國如何工業(yè)化的主流敘事。那么您所說的民間工業(yè)主義的特征是什么?它跟其他的工業(yè)文化例如引進(jìn)工業(yè)或本土工業(yè)相比,有什么值得注意的特點?

林郁沁:這是一個很好的問題。民間工業(yè)化的概念是我研究的核心,它在標(biāo)題本身中也有體現(xiàn)。但我也把它作為一種探索手段(heuristic decide)或分析范疇,來打破你剛才描述的那種二元論敘事,即中國的工業(yè)發(fā)展要么是進(jìn)口的,要么是本地發(fā)展的。陳蝶仙的事跡說明,中國的工業(yè)文化常常是對在對外國技術(shù)和經(jīng)驗翻譯基礎(chǔ)上的再創(chuàng)造。陳蝶仙在翻譯全球流通的制造業(yè)知識時從來不是一個被動的代理人,事實上,他非常關(guān)注國內(nèi)的品味和當(dāng)?shù)貤l件。這些本土情況決定他如何采購和制造商品。陳蝶仙引介這些全球流通的配方和技術(shù),表現(xiàn)了相當(dāng)?shù)膭?chuàng)新意識和企業(yè)家精神。

我之所以使用Vernacular一詞,就是為了跟鄉(xiāng)土化區(qū)分開,因為鄉(xiāng)土化意味著一切都是本地的。盡管陳蝶仙不會說任何外語,而且從未出國旅行,但他仍然能夠獲取和利用那些全球流通的商品、知識和材料。這些經(jīng)由中國在全世界流轉(zhuǎn)的要素對陳蝶仙的事業(yè)發(fā)展至關(guān)重要。陳蝶仙并沒有發(fā)明牙粉的配方,而是通過廣泛閱讀和翻譯國外書籍。他的翻譯行為往往是合作的,聘請一個翻譯團隊開展一種“傳送帶”式的翻譯互動。他們會翻譯各種文本,有時是小說,有時是法律論文,有時是科學(xué)公式,或者工業(yè)配方。他常常從日本找來各種不同類型的文本,而這些日語配方經(jīng)常是從歐洲、法國、美國翻譯而來?!睹缞y帝國蝴蝶牌》的一個主要論點就是工業(yè)化沒有真正的源頭,并非所有的工業(yè)知識都來自西方。工業(yè)知識是一種全球流通的知識,它在流通過程中在通過不同的節(jié)點的時候,總是經(jīng)過了環(huán)境的改造,這里包括在中國。因此,我特別關(guān)注陳蝶仙如何獲取化妝品的配方,然后追蹤他如何根據(jù)中國的情況選取和改進(jìn)配方。

舉個例子,陳蝶仙從國外翻譯過來的傳統(tǒng)配方需要碳酸鈣,這種粉末在很多化妝品中都是必需的。最初他試圖用“本土化”的方法尋找碳酸鈣,因為從外國化學(xué)供應(yīng)商進(jìn)口會被認(rèn)為違反了國貨運動。據(jù)說某日他在寫詩時意識到墨魚骨頭可能成為碳酸鈣的來源,這則軼事后來成了他自傳中關(guān)于起源故事的一部分。但實際上,這個想法沒什么大用,因為他無法獲得足夠的碳酸鈣來批量生產(chǎn)化妝品。好在他很快就發(fā)現(xiàn)了廉價替代物碳酸鎂,后來還開了一家工廠專門生產(chǎn)碳酸鎂。這段軼事很好詮釋了我感興趣的民間工業(yè)主義的一個關(guān)鍵課題:美國、日本、中國等世界各地的工業(yè)家如何因地制宜、舉一反三,把這些全球流通的配方轉(zhuǎn)化成工業(yè)制成品。事實上,陳蝶仙不僅把配方轉(zhuǎn)化成了制成品,還通過他主編的報章分享這些作為常識的配方,從而超越了自身的成功,推動了整個行業(yè)的發(fā)展。民間工業(yè)主義的目的正是為了理解全球南方或者西方以外的地方是如何走上工業(yè)化道路的。這些地方的工業(yè)化往往需要翻譯、創(chuàng)造和因地制宜,需要在套用外國公式的同時根據(jù)國內(nèi)條件進(jìn)行調(diào)整,需要在正式結(jié)構(gòu)之外思考的能力。陳蝶仙是一個做事相當(dāng)即興且有獨創(chuàng)精神的人,我希望中國的民間工業(yè)主義框架能夠概括這種以隨機應(yīng)變、出人意料的方式運用工業(yè)知識的模式。所以這本書不只是要講陳蝶仙的故事,更是要說明世界各地像陳蝶仙這樣的人物如何幫助他們的社會走向工業(yè)化。

您在書中提到陳蝶仙代表的民間工業(yè)化是世界各地后工業(yè)化特別是全球南方國家工業(yè)化歷史的縮影。那么請問世界上還有哪些類似的例子?

林郁沁:民間工業(yè)化在中國是有特殊語境的。這包括科舉廢止之后文人的轉(zhuǎn)型,通商口岸的出現(xiàn)和大規(guī)模的城市化等。廣義上的“民間工業(yè)化”其實可以在世界其他地方找到,特別是在全球南方,而且不僅限于全球南方。例如,十九世紀(jì)的美國制造商也常常需要跟更強大的歐洲公司競爭,而他們競爭的主要方式也是模仿,或者說通過我們可以稱之為“流氓制造”(rogue manufacturing)的方式。許多十九世紀(jì)美國公司從已完成工業(yè)化的老牌歐洲公司取得化妝品等制成品的配方,然后他們做了跟陳蝶仙完全一樣的事,即采用這些配方并復(fù)制它們,并在國內(nèi)建立自己的品牌。后來引進(jìn)到中國市場的面霜夏士蓮雪花膏(Hazline Snow)就是歐洲品牌。有證據(jù)表明,夏士蓮雪花膏的英國制造商首先瞄準(zhǔn)的就是一家美國企業(yè)。他們發(fā)現(xiàn)該面霜的配方竟然被人公布在圣路易斯的一本制藥雜志上了。這家名為Burroughs Wellcome的英國公司不是針對中國人的抄襲,而是針對在圣路易斯市發(fā)表這個配方的雜志。這本雜志不得不把這些配方撤下來,并且公開承認(rèn)是自己印錯了,因為Burroughs Wellcome公司已經(jīng)為它注冊了商標(biāo)。這些歐洲公司發(fā)現(xiàn)他們比較容易追蹤那些所謂“復(fù)制者”的美國公司,而一進(jìn)入中國就要面臨語言障礙,因此追蹤復(fù)制者就比較困難。這件軼事讓我注意到,所有的新興工業(yè)社會都使用一些臨時性的策略來發(fā)展其產(chǎn)業(yè)。全球廠商都在復(fù)制和改造那些全球流動的配方,并運用本地資源努力讓這些配方能在地化生產(chǎn)。然而這樣的故事往往被傳統(tǒng)的世界史或傳統(tǒng)的資本主義史、工業(yè)史和科技史所忽視,我希望通過民間工業(yè)主義的概念來挑戰(zhàn)這一傳統(tǒng)敘事。

最后一個問題,能否向讀者推薦兩本最近讀過的書?

林郁沁:我很樂意向大家推薦兩本近期讀過非常喜歡的書。其中一本是布朗大學(xué)的德穆思(Bathsheba Demuth)女士寫的《浮動的海岸:一部白令海峽的環(huán)境史》(Floating Coast: An Environmental History of the Bering Straits),作者圍繞包括人類和動物在內(nèi)的不同行為者,討論各方如何參與或?qū)е掳琢詈{的環(huán)境變化,是一本將環(huán)境史、動物史和資本主義史熔于一爐的出色歷史著作,也是我近年來讀到的最有原創(chuàng)性的歷史之一。作者懂俄語,也懂美國史,更重要的是,她能夠通過將資本主義與環(huán)境史相結(jié)合,從而為資本主義研究提供一種非常新穎的方法。

另一本我也想推薦的書還沒有正式出版。作者瓦妮莎·奧格爾(Vanessa Ogle)也是一位歷史學(xué)家,寫過一本獲獎的專著(《時間的全球史》,The Global Transformation of Time)。她的新書叫《群島資本主義:離岸世界的歷史,1920s-1980s》(Archipelago Capitalism:A History of the Offshore World, 1920s-1980s),用一種很吸引人的方法重新書寫了資本主義的歷史。她的研究證明,隨著大英帝國等帝國的衰落和戰(zhàn)后英國及其他西方社會的干預(yù)主義福利國家興起,這些戰(zhàn)后福利國家完全依賴于她所說的離岸或群島資本主義的發(fā)展。在世界秩序的邊緣地帶,在不存在民族國家的一些群島和島嶼,西方資本建立起了一套高度資本化的、而且無人管制的經(jīng)濟秩序。正是這些資本主義的境外活動滋養(yǎng)了戰(zhàn)后西方的福利國家。這兩本書對我來說都很有啟發(fā),因為我目前也試圖從全球的角度來思考資本主義的歷史。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號