注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

世界文學(xué)新動(dòng)向:閱讀和寫作本身還是私密的存在

日前,塞斯諾特博姆(Cees Nooteboom)出版了畢生詩選《度年》(Zo worden jaren tijd)。

荷蘭文學(xué)家塞斯·諾特博姆

日前,塞斯·諾特博姆(Cees Nooteboom)出版了畢生詩選《度年》(Zo worden jaren tijd)。哲學(xué)家約翰·雷梅林克(Johan Reijmerink)在今年出版的專著《關(guān)于諾特博姆》(Met het oog op het eeuwige)中,認(rèn)為諾特博姆提供了準(zhǔn)確的觀察、連綿的創(chuàng)造、形而上學(xué)的思考,以及包容了東方的神秘。誠然,在這些詩歌中,諾特博姆展現(xiàn)了一種絕然的獨(dú)處,他與詩歌處身于同一世界,彼此看到,但從不互聯(lián)互通,而這與其說是形而上的,不如說是殘酷的。然而無論如何,諾特博姆并沒有受荷蘭五十年代那種現(xiàn)實(shí)風(fēng)格的影響。

大流行至今,諾特博姆還寫作并出版了《告別》(Afscheid: gedicht uit de tijd van het virus)、《狐》(Vos)兩本詩集。兩本詩集都聚焦于歷史、自然、藝術(shù),以及詩人的家人、朋友,亦無例外地沾染著痛苦、悲哀,以及淡淡的垂垂老去的氣息。諾特博姆置身在植物與海洋的花園中,但涌來的卻是關(guān)乎戰(zhàn)爭的思考,以及來自遙遠(yuǎn)時(shí)空的圖像,它們被鬼魂、幻影,以及邪惡故事所催生。兩本詩集都由荷蘭小出版社Koppernik出版,Koppernik由巴爾特·克雷默與克里斯·德容于2014年創(chuàng)辦,專注于怪誕、高蹈的詩歌與小說的出版。

諾特博姆1933年生于海牙,父親于1945年喪生于二戰(zhàn)期間的轟炸,那之前父母已離婚。諾特博姆在修道院學(xué)校讀書時(shí),接觸了奧維德、荷馬、色諾芬、泰勒斯等經(jīng)典。高中畢業(yè)后,他短暫在銀行工作。1953年諾特博姆在歐洲游蕩,并創(chuàng)作《菲利普與他人》(Philip ende anderen),一個(gè)地中海漫游故事,這部作品使他收獲了第一個(gè)嘉獎(jiǎng),也讓他在文壇立足。1950年代后期之后的一二十年間,他先后任職于荷蘭最大的新聞周刊《愛思唯爾周刊》、重要日報(bào)《人民報(bào)》、時(shí)尚雜志《大道》。諾特博姆主要寫作游記和詩歌,直到他1980年以《儀式》(Rituelen)回歸小說創(chuàng)作。

諾特博姆的小說大多是像《一千零一夜》那樣的框架敘事。1960年代初寫的《騎士已死》(De Ridder is gestorven)使他第一次真正明白什么是寫作?!厄T士已死》模仿了普魯斯特和博爾赫斯,故事很簡單:一位荷蘭作家自殺后留下了一部未完成的小說,這部小說寫的是一位作家續(xù)寫了已故作家的小說,而第一位已故作家的朋友發(fā)現(xiàn)這部小說后,決定將作家的生平,以及他散落的只言片語,拼接成一部完成的小說。諾特博姆最喜歡的作品是《追憶似水年華》。他認(rèn)為,荷蘭文學(xué)很難懂,它屬于后天的文學(xué)。

諾特博姆被認(rèn)為是與赫拉德·雷夫(Gerard Reve)、威廉·弗雷德里克·赫爾曼斯(Willem Frederik Hermans)、哈里·穆里施(Harry Mulisch)、赫拉·哈瑟(Hella Haase)并列的戰(zhàn)后荷蘭文學(xué)大家。諾特博姆先后獲安妮·弗蘭克獎(jiǎng)、F. 保德威克獎(jiǎng)、美孚飛馬文學(xué)獎(jiǎng)、歌德獎(jiǎng)、奧地利歐洲文學(xué)國家獎(jiǎng)、P.C. 霍夫特獎(jiǎng)、荷蘭語文學(xué)大獎(jiǎng)、福門托爾文學(xué)獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng)。在德語區(qū),諾特博姆是暢銷書作家,二戰(zhàn)荷蘭被占時(shí),他學(xué)會(huì)了德語。

TikTok上的BookToker

在全球范圍內(nèi),BookTok正在成為時(shí)下出版、閱讀的最重要的窗口。多家咨詢機(jī)構(gòu)表示,BookTok是時(shí)下圖書增長的最大引擎。BookTok是TikTok推薦書籍的社區(qū)。出版商們也視BookTok為他們的救星。疫情前,美國圖書銷售速度大多是3%或4%,但疫情期間,這個(gè)數(shù)據(jù)翻了一倍。根據(jù)市場調(diào)查機(jī)構(gòu)Circana,2023年第一季度圖書銷售增速下降了1%,但BookTok仍然大賣。

目前,TikTok上帶有BookTok標(biāo)簽的視頻播放量多達(dá)1425億播放量。該標(biāo)簽瀏覽量在2021年11月是210億,在2022年7月是600億。這意味著,僅僅用了兩三年時(shí)間,BookTok就形成了今日的影響力。根據(jù)出版數(shù)據(jù)機(jī)構(gòu)NPD Bookscan,TikTok對圖書出版的帶動(dòng)始于2020年,青少年類圖書經(jīng)TikTok大賣,這股趨勢最終蔓延到了成人虛構(gòu)和成人非虛構(gòu)類圖書。2020年當(dāng)年,出版社被指責(zé)公司員工、出版作者缺乏多樣式,這種缺乏在BookTok上也表現(xiàn)得很充分。

BookTok的興起促使更多年輕人走進(jìn)書店,這是自《哈利波特》時(shí)代(1997年至2007年)以來從未出現(xiàn)過的情形。根據(jù)此前一份報(bào)告,BookTok的受眾大多數(shù)是Z世代,近三分之二(65%)的受眾年齡在18-24歲。為響應(yīng)BookTok的效應(yīng),美國最大零售書店巴諾書店設(shè)了很多BookTok專區(qū),這是社交媒體第一次如此正式進(jìn)入線下零售書店。

隨BookTok的風(fēng)靡,一批BookTok影響者——即BookToker——開始出現(xiàn)在人們的視野中。有的BookToker在短短兩年時(shí)間內(nèi),單條視頻收入從300-400英鎊躍遷到8000英鎊。這些BookToker通常認(rèn)為,BookTok之所以大受歡迎,是因?yàn)樗o用戶以真實(shí)感和個(gè)性感。

出版社也紛紛投注BookTok。兩位BookToker金伯利·恩沃科里和西蒙娜·修的到來,使企鵝蘭登書屋的TikTok賬號(hào)關(guān)注與播放量大幅度提高。根據(jù)市場情報(bào)公司Pathmatics,企鵝蘭登書屋在TikTok上的廣告支出仍不及Meta。

BookTok的支柱一部分來自BookTube,BookTube是一個(gè)2010年代的圖書愛好者社區(qū)。但BookTok遠(yuǎn)遠(yuǎn)優(yōu)于Bookstagram、BookTube。根據(jù)衡量社交媒體影響者的Nielsen InfluenceScope,在微型(1萬-5萬粉絲)、中型(5萬-10萬)、宏觀(10萬-100萬)和巨型(超過100萬)影響者代表方面,TikTok已超過Instagram。在影響者參與率方面,TikTok以10.25%創(chuàng)作者超20%的參與率,超過Instagram的6.15%,YouTube的3%。

被BookToker所青睞的文學(xué)作品有泰勒·詹金斯·里德(Taylor Jenkins Reid) 的《伊芙琳·雨果的七任丈夫》(The Seven Husbands of Evelyn Hugo)、柳原漢雅(Hanya Yanagihara)的《渺小一生》(A Little Life)、莎莉·魯尼(Sally Rooney) 的《正常人》(Normal People)、唐娜?塔特(Donna Tartt)的《校園秘史》(The Secret History)等時(shí)下品類,還有《尤利西斯》等經(jīng)典小說。之所以有很多非時(shí)新的書,主要是因?yàn)锽ookTok不考慮出版時(shí)間表。

此前,瑪?shù)铝铡っ桌眨∕adeline Miller)的《阿基里斯之歌》(The Song of Achilles)因?yàn)橐粭lTikTok視頻成為大爆款,2021年銷量陡增至65萬冊,成為當(dāng)年成人小說暢銷榜第四。此前,《阿基里斯之歌》曾獲已更名為女性小說獎(jiǎng)的橘子小說獎(jiǎng),但銷量不足以稱之為爆款。

科琳·胡佛(Colleen Hoover)的走紅是另一個(gè)例子。而今她的小說在全球的銷量已超過2000萬冊,她也搖身變成了“網(wǎng)紅作家”,《出版者周刊》稱之為“2022年暢銷書榜女王”。2011年,胡佛出版她的第一部作品《因?yàn)樯類?,所以放手》?em>Slammed),該小說講述了一位18歲女孩的浪漫愛情故事。而后,胡佛將其寫成三部曲,在當(dāng)年都是暢銷書,但離超級暢銷書還有段距離。

《苦甜曼哈頓》(Sweetbitter)——被Bookstagrammers所“促銷”——的原著者斯蒂芬妮·丹勒(Stephanie Danler)也是成功的BookToker。對于BookTok的運(yùn)營,丹勒認(rèn)為,BookToker不能只是展示克拉麗絲·李斯佩克朵(Clarice Lispector),還應(yīng)該閱讀克拉麗絲·李斯佩克朵。同時(shí),丹勒認(rèn)為,在TikTok上披露自己的閱讀和寫作即是將自己變成可感知的對象,本質(zhì)上是將BookToker自己物化,但閱讀和寫作本身仍然還是焦慮、私密的存在。因此丹勒認(rèn)為,BookTok離真正的家相距甚遠(yuǎn)。

陳團(tuán)英虛構(gòu)“馬來西亞”

陳團(tuán)英


日前,馬來西亞英語作家陳團(tuán)英(Tan Twan Eng)新作《道內(nèi)之屋》(The House of Doors)出版。這是陳團(tuán)英自《雨的禮物》(The Gift of Rain)、《夕霧花園》(The Garden of Evening Mists)后的第三部長篇小說。此前,陳團(tuán)英受邀加入2023年“國際布克獎(jiǎng)”評委陣容。

《道內(nèi)之屋》關(guān)于馬來西亞的親緣,由居住在檳城的一對夫婦,羅伯特·哈姆林、萊斯利·哈姆林所啟動(dòng)?!暗纼?nèi)之屋”就是兩位初次相見的地方,現(xiàn)在他們居住在食火雞之屋。羅伯特患有一戰(zhàn)毒氣后遺癥,他平常會(huì)花很長時(shí)間和狗交流,同時(shí)羅伯特在和萊斯利的關(guān)系中有不忠行為。

1921年,哈姆林夫婦收到了毛姆——人們叫他威利——的新作《木麻黃樹》(The Casuarina Tree),后者很快攜秘書杰拉爾德(Gerald)來此訪問,他們待了兩周?!赌韭辄S樹》主題大多是僑民世界和殖民地社會(huì)行將到來的崩潰。此時(shí),威利已由于此前錯(cuò)誤投資而幾乎陷入破產(chǎn)狀態(tài)。此番訪問檳城,威利希望找到寫作的靈感,他利用談話技巧從別人口中釣取他所需的丑聞和秘密。杰拉爾德是威利的同性伴侶,前者在檳城傾注在賭博和妓院上,很快對威利失去了興趣。

但《道內(nèi)之屋》主要的視角來自萊斯利,整個(gè)故事其實(shí)可以看作是萊斯利擁抱社會(huì)激進(jìn)主義、走向自我賦權(quán)的過程。萊斯利向威利講述她的朋友們的故事。1911年4月23日晚,埃塞爾·普勞德洛克在家中用丈夫的左輪手槍開槍打死了威廉·斯圖爾德,她稱后者企圖侵犯他。故事的另一面是,埃塞爾·普勞德洛克是吉隆坡外籍人士,混血背景使她被看作是賤民,最終受到吉隆坡法院的嚴(yán)厲審判。這個(gè)故事后來被毛姆寫成了短篇小說《信》(The Letter)。

“英國文化的在場”在檳城如此明顯。書中的另一角色阿瑟·羅說,“我們吃白人的屎”,但阿瑟·羅反對那些修正不平等的態(tài)度和觀念?,F(xiàn)實(shí)中,陳團(tuán)英認(rèn)為,馬來西亞人是寬容且健忘的人。因此,陳團(tuán)英沒有為馬來語編織一個(gè)詞匯表。馬來西亞的英語文學(xué)始于19世紀(jì)英國皇家海峽殖民地的開辟,以及1874年的邦咯島條約。陳團(tuán)英的父母曾在檳城修學(xué)英語,父親會(huì)說福建話,母親雖是潮州人,但未說過潮州話。此外,陳團(tuán)英會(huì)說粵語,以及一點(diǎn)點(diǎn)中國普通話。

此前,陳團(tuán)英因《夕霧花園》于2012年獲得“亞洲布克獎(jiǎng)”,這是該獎(jiǎng)最后一次頒布,“亞洲布克獎(jiǎng)”獎(jiǎng)齡僅有6年(2007年-2012年)。該小說也獲得了沃爾特·司各特歷史小說獎(jiǎng)。

《夕霧花園》花了陳團(tuán)英三年時(shí)間,其間陳團(tuán)英經(jīng)常被出差打斷,他在續(xù)寫時(shí)會(huì)反復(fù)核驗(yàn)檢查每一句話。作者從前慰安婦張?jiān)屏值墓适聦懫?,但重?fù)修改了大約十次。云林為紀(jì)念妹妹,也為哀悼過去,前往深山中的“夕霧花園”,向園藝師中村有朋學(xué)習(xí)園林建造。在小說中,云林時(shí)常會(huì)想起大屠殺、強(qiáng)奸、掠奪、“獵兔子”,以及掠奪亞洲文物的“金百合”計(jì)劃等戰(zhàn)爭舊事,她聽到“木頭”一詞會(huì)瞬間魂回集中營。這些慘劇經(jīng)由未來的歷史學(xué)家吉川達(dá)治之口,“我們并不知道我的國家做了什么,我們不知道關(guān)于大屠殺或集中營,在活生生的戰(zhàn)俘身上做的醫(yī)學(xué)實(shí)驗(yàn),還有被迫去當(dāng)’慰安婦’的女人。戰(zhàn)后我回到家鄉(xiāng),開始盡可能發(fā)掘我們的所作所為,也就是這時(shí)候,我才開始對我們的罪行產(chǎn)生好奇。我們這個(gè)世代每一個(gè)家庭都為一種緘默無聲所窒息,我想要填補(bǔ)那種緘默”。

《夕霧花園》另一個(gè)值得注意的背景是:1980年代初,馬來西亞制定了向東看政策,馬來西亞人被鼓勵(lì)效仿日本人的紀(jì)律、勤奮,大量學(xué)生被派往日本留學(xué),而馬來西亞也加強(qiáng)了與日本的貿(mào)易往來。從世紀(jì)初開始,馬來西亞尤其是檳城已成為很多日本退休人員的休閑地。

陳團(tuán)英1972年生于檳城的海峽華人家庭,這些海峽華人被稱作“峇峇”、“娘惹”。他自幼接受英文教育,曾在吉隆坡有名的律師事務(wù)所工作。小時(shí)候,陳團(tuán)英在一個(gè)紀(jì)律嚴(yán)格的學(xué)校就讀時(shí),摸索出一套在課堂上私自看小說的技能,父母很寬容,從不限制他的閱讀。隨著閱讀的深入,他的口味變得越來越挑剔。不過,1980年代中期檳城的書店有限,這也間接決定了陳團(tuán)英的文學(xué)審美和素養(yǎng),他目前喜歡的作品大多是當(dāng)代經(jīng)典,比如大衛(wèi)·米切爾、科爾姆·托賓、弗拉基米爾·納博科夫,以及石黑一雄,他們中大部分都健在。陳團(tuán)英在南非開普敦大學(xué)攻讀法律(海事法)碩士學(xué)位時(shí)完成了《雨的禮物》,后由紐卡斯?fàn)栃⌒统霭嫔鏜yrmidon出版,故事講述了一個(gè)英國貿(mào)易家族的幼子、中英混血的菲利普·赫頓的故事。《雨的禮物》曾入圍布克獎(jiǎng)。

工人丁杰爾·居奇耶泰爾

日前,萊比錫書展獎(jiǎng)揭曉,《我們的德國童話》(Unser Deutschlandm?rchen)、《苦井——赫塔·高登-瓦爾赫與革命之夢》(Bittere Brunnen. Hertha Gordon-Walcher und der Traum von der Revolution)、《表姐妹們》(Die Cousinen)分獲虛構(gòu)獎(jiǎng)、非虛構(gòu)獎(jiǎng)、翻譯獎(jiǎng)。其中,《我們的德國童話》是詩人、演員丁杰爾·居奇耶泰爾的第一部長篇小說。

《我們的德國童話》


《我們的德國童話》是客工的當(dāng)代史詩??凸ぃ赐獾貏诠?,也就是那些跨境接受聘雇的工人。諾瑪丁·艾謝、她的女兒漢尼弗、后者的女兒法蒂瑪,這些女性總是默默忍受,以給她們的孩子一個(gè)美好的未來。“他們說,我們沒有融入社會(huì),我們沒有受教育,始終只是工作母艦。我能說什么呢,這就是他們對我們的全部要求。法蒂瑪是我的名字,客籍工人,計(jì)件工人。我沒有語言可以言說,不如打開你們的舌頭書頁。”居奇耶泰爾在其中借法蒂瑪之口說道。

法蒂瑪與一位德國男性一起前往德國,他們結(jié)婚生子,而法蒂瑪成了第一代移民、第一任客工?!段覀兊牡聡挕窂乃麄兊膬鹤拥囊暯浅霭l(fā),父親在酒吧工作,母親在田間和工廠工作,有時(shí)他們一天要倒好幾班,而兒子從父母那里學(xué)會(huì)如何適應(yīng)工作中不愉快的部分?,F(xiàn)實(shí)中,來自土耳其的客工不像意大利、希臘、前南斯拉諸國那樣融入德國社會(huì),即便他們獲得了德國公民身份,自我認(rèn)同也還是土耳其人。居奇耶泰爾借《我們的德國童話》一書,督促人們用全新的角度審視德國的勞工引入?yún)f(xié)議。

居奇耶泰爾生于萊茵河下游靠近荷蘭邊境的內(nèi)特塔爾小鎮(zhèn),父母都是土耳其人。居奇耶泰爾先是夜校畢業(yè),獲高中文憑,后又接受工具技師的培訓(xùn),目前擔(dān)任叉車司機(jī)。1998年,居奇耶泰爾參演了契訶夫的《海鷗》,此后他一直從事戲劇演員一職。

2011年,居奇耶泰爾成立出版社Elif Verlag,并將其總部設(shè)在內(nèi)特塔爾。Elif Verlag出版“邊緣”文學(xué)作品、新人作品,以及冰島語文學(xué)作品。去年,丁杰爾憑借其詩集獲“彼得·胡赫爾獎(jiǎng)”。今年早些時(shí)候,Elif Verlag獲得了“庫爾特·沃爾夫獎(jiǎng)”,該獎(jiǎng)由庫爾特·沃爾夫基金會(huì)設(shè)立,基金會(huì)和獎(jiǎng)項(xiàng)都以出版商庫爾特·沃爾夫命名,庫爾特·沃爾夫在二戰(zhàn)前出版了很多表現(xiàn)主義和托馬斯·曼的作品。

居奇耶泰爾是柏林筆會(huì)的眾多聯(lián)合創(chuàng)始成員之一。2022年6月,柏林筆會(huì)在柏林文學(xué)館成立。當(dāng)年3月,時(shí)任德國筆會(huì)主席德尼茨·于杰爾對外宣布脫離德國筆會(huì),自立新的筆會(huì)。德尼茨·于杰爾的出走反映了德國筆會(huì)走向保守,而不再像以前那樣遵循國際筆會(huì)憲章。德尼茨·于杰爾曾遭遇土耳其的逮捕,并于今年再次因侮辱土耳其而被伊斯坦布爾方發(fā)布逮捕令。柏林筆會(huì)希望在本年度即將舉辦的國際筆會(huì)大會(huì)上正式當(dāng)選。

卡里爾·邱吉爾與社會(huì)同行

卡里爾·邱吉爾


日前,卡里爾·邱吉爾(Caryl Churchill)被授予“歐洲戲劇獎(jiǎng)”——區(qū)別于“歐洲劇場獎(jiǎng)”,“歐洲戲劇獎(jiǎng)”是歐洲獎(jiǎng)金額度最豐盛的獎(jiǎng)項(xiàng),由一百余年歷史的“大舞臺(tái)”斯圖加特州立劇院設(shè)立和負(fù)責(zé)?!皻W洲戲劇獎(jiǎng)”上一個(gè)也即第一個(gè)獲獎(jiǎng)?wù)呤峭呒つ掳⑼叩拢╓ajdi Mouawad)。

然而包括邁克·利(Mike Leigh)、斯蒂芬·達(dá)爾德里(Stephen Daldry)等在內(nèi)的170余名作家、演員、制片人發(fā)布一則聯(lián)合聲明,指邱吉爾的作品和行為涉及對猶太主義的批評,乃“現(xiàn)代麥卡錫主義”。隨后,當(dāng)屆“歐洲戲劇獎(jiǎng)”被撤銷。2009年,鑄鉛行動(dòng)次年,邱吉爾為悼念沖突中333名兒童的喪生,制作了十分鐘劇目《七名猶太兒童》(Seven Jewish Children: A Play for Gaza)。此外,邱吉爾明確批評以色列政府,同時(shí)也是巴勒斯坦團(tuán)結(jié)運(yùn)動(dòng)的贊助人。

自1970年代至今,邱吉爾以《九重天》(Cloud Nine)、《頂級女流》(Top Girls)、《嚴(yán)肅貨》(Serious Money)、《數(shù)字人們》(A Number)等劇作成為時(shí)下最重要的戲劇人。她曾多次受到“奧比獎(jiǎng)”即“外百老匯戲劇獎(jiǎng)”的嘉獎(jiǎng)。且邱吉爾與彼得·謝弗爵士(Sir Peter Levin Shaffer)、約翰·阿登(John Arden)、阿諾德·威斯克爵士(Sir Arnold Wesker)、愛德華·邦德(Edward Bond)、特雷弗·格里菲思(Trevor Griffithsn)、湯姆·斯托帕德爵士(Sir Tom Stoppard)、霍華德·布倫頓(Howard Brenton),以及薩拉·凱恩(Sarah Kane),構(gòu)成了莎士比亞時(shí)代之后的戲劇第二次文藝復(fù)興。

1950年末,邱吉爾就讀于牛津大學(xué),在校期間為學(xué)生劇團(tuán)和業(yè)余劇團(tuán)創(chuàng)作四部劇作。在整個(gè)1960年代,她主要?jiǎng)?chuàng)作廣播劇,期間也曾受雇于BBC,收入不高,廣播劇的主題圍繞中產(chǎn)階級生活。1961年,邱吉爾與未來的大律師大衛(wèi)·哈特結(jié)婚,她在1960年代誕下了三個(gè)孩子。1970年代,由于國家資助和戲劇組織支持,邊緣劇團(tuán)和獨(dú)立工作室得以發(fā)展,邱吉爾的處境得到了改善,她在1969年開業(yè)的王家宮廷劇院上演了第一部專業(yè)劇目《主人》,多年后被皇家宮廷劇院聘任,成為受聘的第一位女作家。至今,邱吉爾仍是該劇院最重要的作者之一。

在整個(gè)戲劇生涯里,邱吉爾以她的實(shí)踐和劇作將個(gè)人命運(yùn)與女性整體命運(yùn)結(jié)合在一起。早期,她與合股劇團(tuán)與怪物兵團(tuán)兩個(gè)女性主義劇團(tuán)展開合作?!拔也幌矚g做一個(gè)大律師的妻子,不喜歡和其他專業(yè)人士出去吃飯,不喜歡和中產(chǎn)階級打交道”,早期邱吉爾對外談道。特別奇妙的是,邱吉爾職業(yè)生涯合作的導(dǎo)演個(gè)人大多是男性。

1982年的《頂級女流》呼應(yīng)著撒切爾自1979年開啟的執(zhí)政生涯,藝術(shù)補(bǔ)貼被削減、貧富差距持續(xù)增大。撒切爾領(lǐng)導(dǎo)的1980年代是資產(chǎn)階級女權(quán)主義,正如劇中人物馬琳所預(yù)言的,它只對經(jīng)濟(jì)地位高的男女有利。1997年工黨托尼·布萊爾執(zhí)政,“酷不列顛尼亞”風(fēng)靡一時(shí),而社會(huì)主義在蘇聯(lián)和南斯拉夫的解體中崩潰,女性主義在跨太平洋的身份政治中分裂。邱吉爾閱讀漢娜·阿倫特、弗朗茨·法農(nóng)、薩特,并重新審視那些理所當(dāng)然和習(xí)以為常的事情。邱吉爾與全球政治和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的變動(dòng)之間的張力,與其從某個(gè)時(shí)間點(diǎn)起拒絕接受對外采訪構(gòu)成了一對奇妙的悖論,也不失為一種相得益彰。

此外,她還翻譯過塞內(nèi)卡的《提俄斯忒斯》、奧古斯特·斯特林堡的《夢幻劇》、奧利維耶·施瓦涅爾的《幸?!贰?/p>


(程宇琦、馬銘澤在撰稿中有所協(xié)助,作者特此感謝)

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)