2023年4月9日,西藏社會科學研究重大基礎工程項目《漢藏英社會科學大詞典》在北京舉行新書發(fā)布會。
《漢藏英社會科學大詞典》是由中組部第八批援藏干部、北京外國語大學黨委副書記、校長楊丹教授主持策劃,組織西藏大學、北京外國語大學、西南財經(jīng)大學等高校的專家聯(lián)合編纂的大型詞典項目。該項目旨在構建具有中國特色哲學社會科學學科體系、學術體系、話語體系,切實推動西藏哲學社會科學研究現(xiàn)代化。
據(jù)悉,《漢藏英社會科學大詞典》是一部首次以漢、藏、英三語對照形式編纂的綜合性社會科學大詞典,其中語言學、藝術學、考古學等學科的大部分詞條都是第一次系統(tǒng)梳理并翻譯為藏文。
詞典共21卷,主要根據(jù)全國哲學社會科學規(guī)劃辦規(guī)劃目錄及國家標準化管理委員會發(fā)布的學科分類,包括管理學、馬克思主義、哲學、宗教學、語言學、文學、藝術學、歷史學、考古學、經(jīng)濟學、政治學、法學、軍事學、社會學、民族學與文化學、新聞學與傳播學、圖書館情報與文獻學、教育學、體育科學、統(tǒng)計學等20個人文社會科學學科,加上時事卷,共計逾45000詞條,漢、藏、英三種語言對照(也有極少量拉丁文、法文等其他文種)。
商務印書館介紹,《漢藏英社會科學大詞典》匯總?cè)宋纳鐣茖W領域高頻、通用的學術詞匯,對接藏文與漢英學術語言表達體系,服務民族地區(qū)人文社會科學的繁榮發(fā)展。其編纂導向是:以國家通用語言文字為基礎,以英語為輔助,尊重藏語慣例,以藏文通用書面語為主。在兼顧學科知識體系完整性的基礎上,突出學術性、現(xiàn)代化和簡明化。同時,注重線下線上有機結合,進一步開發(fā)網(wǎng)絡共享的開放平臺,由“專家詞典”發(fā)展為跨學科“泛專家詞典”。
內(nèi)頁
商務印書館表示:“期望本詞典作為一部涵蓋人文社會科學經(jīng)典詞條的綜合性專業(yè)類辭書,對豐富藏語學術語言知識體系、推動民族地區(qū)的人文社會科學學術發(fā)展和交流,起到積極的促進作用?!?/p>
發(fā)布會中,與會嘉賓結合《漢藏英社會科學大詞典》,圍繞西藏哲學社會科學研究等主題,就藏族語言文化特點在中國特色哲學社會科學學科中的歷史與現(xiàn)狀、理論與實踐、特色與經(jīng)驗、趨勢與展望進行了交流。大家認為,詞典既能讓藏族地區(qū)社會科學研究與國際接軌,推動中華學術文化“走出去”,也能讓世界更加全面、真實地認知中國、了解中國,尤其是中國民族地區(qū)學術研究發(fā)展動態(tài),有效深化文明交流互鑒。
發(fā)布會上,還舉行了圖書捐贈儀式。編纂團隊向中國國家圖書館、中共中央黨校(國家行政學院)圖書和文化館、中國社會科學院圖書館、首都圖書館、清華大學圖書館、北京大學圖書館、中國人民大學圖書館、中國社會科學院大學圖書館、中央民族大學圖書館等贈送《漢藏英社會科學大詞典》。