注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊新聞

中西會(huì)通與多元對(duì)話——西方詮釋學(xué)與中國經(jīng)學(xué)詮釋學(xué)

2022年10月15-16日,借助上海比較文學(xué)研究會(huì)第十三屆年會(huì)的契機(jī),“西方詮釋學(xué)與中國經(jīng)學(xué)詮釋學(xué)”學(xué)術(shù)論壇通過線上平臺(tái)順利召開。

2022年10月15-16日,借助上海比較文學(xué)研究會(huì)第十三屆年會(huì)的契機(jī),“西方詮釋學(xué)與中國經(jīng)學(xué)詮釋學(xué)”學(xué)術(shù)論壇通過線上平臺(tái)順利召開。此次會(huì)議由復(fù)旦大學(xué)中文系楊乃喬、郭西安共同召集,得到了國內(nèi)外高校師生的響應(yīng)與支持,來自復(fù)旦大學(xué)、華東師范大學(xué)、山東大學(xué)、中山大學(xué)、湖南大學(xué)、華中科技大學(xué)、上海大學(xué)、上海師范大學(xué)、福建師范大學(xué)、山東師范大學(xué)、杜克大學(xué)等國內(nèi)外23所高校及科研機(jī)構(gòu)的45位學(xué)者發(fā)表了學(xué)術(shù)報(bào)告,吸引了近200名聽眾參與線上互動(dòng)。

“無差別”是本次論壇的突出特色:會(huì)議倡導(dǎo)不同領(lǐng)域的研究者跨越學(xué)科的藩籬,基于對(duì)詮釋學(xué)之理論內(nèi)涵與歷史進(jìn)路的共同尊重,就中國經(jīng)學(xué)詮釋學(xué)與西方詮釋學(xué)的互融共通問題進(jìn)行平等、包容、開放的交流和互動(dòng)。秉持這一“和而不同”的對(duì)話精神,學(xué)者們?cè)跒槠趦商斓臅?huì)議中從多元的角度與路徑切入,圍繞著詮釋學(xué)的定位、發(fā)展歷程與具體實(shí)踐等議題,展開了深入而熱烈的討論。

與會(huì)學(xué)者在線合影留念


中西詮釋學(xué)話語的多種定位、建設(shè)與探討

自上世紀(jì)70年代末詮釋學(xué)引入中國,從翻譯引入到專題探討,再到中西詮釋傳統(tǒng)的會(huì)通性研究,國內(nèi)詮釋學(xué)在開拓進(jìn)取中不斷深入發(fā)展。當(dāng)前,中國詮釋學(xué)理論路徑的自主探尋成為漢語學(xué)界相關(guān)研究的重要議題。圍繞詮釋學(xué)的本體論、方法論、認(rèn)識(shí)論、實(shí)踐論面向,學(xué)者們提供了多元的構(gòu)架思路,并就研究現(xiàn)狀給出了敏銳的觀察和針對(duì)性的建議。

華東師范大學(xué)哲學(xué)系潘德榮教授發(fā)言


西方詮釋學(xué)大體經(jīng)歷了經(jīng)典詮釋學(xué)、現(xiàn)代詮釋學(xué)與哲學(xué)詮釋學(xué)三個(gè)階段,在梳理這一發(fā)展“理路”之后,華東師范大學(xué)潘德榮深情地講述了自己近四十年的治學(xué)“心路”,為青年學(xué)者提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。他以伽達(dá)默爾的本體論詮釋學(xué)為研究起點(diǎn),在探索解答困惑的過程中,逐漸開啟了對(duì)詮釋學(xué)方法論的思考;近年來基于現(xiàn)代倫理學(xué)轉(zhuǎn)向,致力于建構(gòu)新的理論范式——德行詮釋學(xué),凸顯詮釋學(xué)的倫理與實(shí)踐維度。潘德榮還重申了詮釋學(xué)寬容的基本精神,理路與范式的有效性、適用性等,呼吁我們以博大的胸襟傾聽不同的聲音。

山東大學(xué)哲學(xué)與社會(huì)發(fā)展學(xué)院傅永軍教授發(fā)言


山東大學(xué)傅永軍以《“創(chuàng)造的詮釋學(xué)”之判辨》為題,從五個(gè)層面闡述了傅偉勛這一融匯中西詮釋傳統(tǒng)的“創(chuàng)造的詮釋學(xué)”理論,進(jìn)而明確了詮釋學(xué)的哲學(xué)本位。詮釋學(xué)研究不能局限于技藝層面,還要對(duì)“詮釋如何可能”加以探討和反思。當(dāng)前,國內(nèi)學(xué)界對(duì)于中國詮釋學(xué)的定位仍處于尋找獨(dú)立道路的階段,往往不自覺地將中國經(jīng)典的詮釋研究視為西方詮釋學(xué)理論之例證。為此,他建議中國的詮釋學(xué)研究者發(fā)揮自身的“突圍意識(shí)”:既在中西傳統(tǒng)之間發(fā)掘具有普遍性的詮釋學(xué)命題,也著力于探尋中國獨(dú)特的理論話語,重視古今之別,將中國古代豐富的經(jīng)典詮釋經(jīng)驗(yàn)帶入現(xiàn)代語境,以期為國際學(xué)界貢獻(xiàn)普遍詮釋學(xué)話語的現(xiàn)代中國詮釋學(xué)。

華中科技大學(xué)哲學(xué)學(xué)院何衛(wèi)平教授發(fā)言


華中科技大學(xué)何衛(wèi)平同樣十分看重詮釋學(xué)的哲學(xué)道路。他將西方語境下的詮釋學(xué)概念區(qū)分為兩層含義:一是對(duì)理解本身加以反思性理解的哲學(xué),二是經(jīng)過詮釋之后形成的學(xué)說。在他看來,目前學(xué)界的許多成果都可視作“實(shí)踐的比較詮釋學(xué)”研究,其任務(wù)不是尋找表面異同,而恰恰在于打破壁壘,實(shí)現(xiàn)中西會(huì)通。何衛(wèi)平聯(lián)系伽達(dá)默爾的“偶緣性”概念,通過分析將其提升為普遍的詮釋學(xué)原則,并由此指出作品意義會(huì)脫離原作者之意圖,在“原初世界”與“后來世界”的視域融合中得到不斷展開。因而,現(xiàn)代詮釋學(xué)研究不必人為制造中西的界別,“回到事情本身”才是關(guān)鍵。

福建師范大學(xué)外國語學(xué)院特聘教授、復(fù)旦大學(xué)中文系教授、會(huì)議召集人楊乃喬發(fā)言


召集人之一楊乃喬認(rèn)為,有價(jià)值的詮釋學(xué)研究不論中西之別,都是將考察視線聚焦于具體問題之上、將研究落到實(shí)處。他尤為重視“經(jīng)學(xué)詮釋學(xué)”的發(fā)展建設(shè),強(qiáng)調(diào)中國《十三經(jīng)》注疏傳統(tǒng)和西方神學(xué)釋經(jīng)傳統(tǒng)具有同等分量的地位。注經(jīng)的目的絕不僅是文本意義的提取,而更在于從“經(jīng)”中獲得終極真理,進(jìn)而與王朝政教的體制運(yùn)行建立起密切聯(lián)系。中國經(jīng)學(xué)詮釋學(xué)的建設(shè)與發(fā)展,要求我們對(duì)中國經(jīng)學(xué)史上豐沛且極見深度的詮釋學(xué)思想予以深入的思考和研究,由此構(gòu)筑起能與國際學(xué)界開展有效交流對(duì)話的中國詮釋學(xué)理論體系。

湖南大學(xué)岳麓書院哲學(xué)系李清良教授發(fā)言


追溯中國權(quán)威經(jīng)典系統(tǒng)的源頭,湖南大學(xué)李清良認(rèn)為,正是孔子為儒家經(jīng)典詮釋活動(dòng)奠定了基本理念和范式,對(duì)此,他在報(bào)告中從五個(gè)維度勾畫出孔子扮演的“開啟者”角色,并熱切呼吁回歸中國“詮釋之道”注重價(jià)值關(guān)懷與實(shí)踐智慧的珍貴傳統(tǒng)。他認(rèn)為價(jià)值論與本體論、方法論一道,都是詮釋學(xué)研究不可偏廢的重要向度??鬃印皩W(xué)以成人”的新“為學(xué)”觀念不僅推動(dòng)經(jīng)典詮釋成為儒家學(xué)派代代相承的核心工作,也啟示著現(xiàn)代詮釋學(xué)研究者注重“道”與實(shí)踐智慧的關(guān)懷取向,體悟詮釋乃理解人之生存狀況的關(guān)鍵性藝術(shù)活動(dòng)。

詮釋學(xué)的歷史發(fā)展與關(guān)鍵理念的跨語際會(huì)通

在深化詮釋學(xué)之定位問題的同時(shí),與會(huì)學(xué)者也注重詮釋學(xué)歷史演進(jìn)脈絡(luò)的剖析研討,從思想史的角度考察詮釋學(xué)方法論意識(shí)的自覺與興起,反思中西詮釋學(xué)理論學(xué)說在不同階段呈現(xiàn)出的內(nèi)在理路。

華東師范大學(xué)哲學(xué)系牛文君副教授發(fā)言


華東師范大學(xué)牛文君以施萊格爾和施萊爾馬赫為重點(diǎn)論析了現(xiàn)代詮釋學(xué)的起源,通過厘清二人在詮釋思想上的學(xué)理關(guān)系,牛文君指出施萊格爾先于施萊爾馬赫提出現(xiàn)代詮釋學(xué)的核心理念,開啟了詮釋學(xué)的浪漫主義轉(zhuǎn)向,后者則在前者影響下突破了語文學(xué)和圣經(jīng)注釋學(xué)的框架,建立起關(guān)于理解與解釋更為系統(tǒng)的技藝學(xué)。中國礦業(yè)大學(xué)曹洪洋通過回顧、梳理漢語學(xué)界對(duì)詮釋學(xué)與“詮釋”觀念的不同理解、解釋、翻譯和運(yùn)用,認(rèn)為回到海德格爾是真正理解現(xiàn)代詮釋學(xué)理論和準(zhǔn)確把握“詮釋”觀念內(nèi)涵的關(guān)鍵。山東師范大學(xué)楊東東分析了哈貝馬斯普遍語用學(xué)的困境及其新推展,指出哈貝馬斯受到娜豐等人批評(píng)意見的啟示,借助普特南內(nèi)在實(shí)在論方案以解決該理論中潛藏的語境主義傾向,普遍語用學(xué)也因而呈現(xiàn)出更完善的形態(tài)。

中國礦業(yè)大學(xué)人文與藝術(shù)學(xué)院曹洪洋副教授發(fā)言


山東師范大學(xué)公共管理學(xué)院哲學(xué)系楊東東副教授發(fā)言


此外,山東財(cái)經(jīng)大學(xué)陳太明闡述了伽達(dá)默爾語言觀中的三層統(tǒng)一及其詮釋學(xué)意義,山東大學(xué)梁樂睿則闡述了洪堡特語言哲學(xué)在理解卡西爾與康德思想關(guān)系上扮演的關(guān)鍵角色,南京師范大學(xué)阮胤杰、許涵威、林鈺璋接續(xù)了上述討論,分別就哈貝馬斯與伽達(dá)默爾之爭、海德格爾與伽達(dá)默爾的詮釋學(xué)思想關(guān)系以及詮釋學(xué)循環(huán)的“積極性”問題進(jìn)行了細(xì)致的報(bào)告。

除了關(guān)注詮釋學(xué)發(fā)展歷程中的重要思想,與會(huì)學(xué)者還注意到,詮釋學(xué)理念的跨語際流變與運(yùn)用引發(fā)了多重文化效應(yīng)。楊乃喬考察了德語“Vernehmen”到漢語“覺知”的多語際翻譯問題,從中關(guān)涉中、印、西三重思想體系,追索語詞在跨語際流轉(zhuǎn)與闡釋過程中的意義敞開,進(jìn)而讀解出不同文明對(duì)終極意義的理解在語言轉(zhuǎn)譯活動(dòng)中發(fā)生的精神對(duì)話。接續(xù)這一研究理路,復(fù)旦大學(xué)王涵考察了“Sein”在詞源學(xué)中與梵文的直接遭遇,嘗試在多重語際間構(gòu)建文本意義的深層關(guān)聯(lián),進(jìn)而探尋海德格爾對(duì)印度思想文化保持緘默態(tài)度的深層動(dòng)因。此外,海外漢學(xué)也成為詮釋實(shí)踐和詮釋理念發(fā)生跨文化會(huì)通的重要論域。湖南大學(xué)王悅介紹了美國朱子學(xué)專家賈德訥的《論語》詮釋研究,希望以此補(bǔ)充國內(nèi)引介之不足。復(fù)旦大學(xué)李宇舒分析了蘇源熙將“allegory”(諷寓)等西方概念引入《詩序》研究的貢獻(xiàn)與局限,徐依凡在“天-圣人-人”中的表征關(guān)系中討論理雅各對(duì)《中庸》之“誠”的兩種翻譯策略,劉冠麟則論述了任博克的“拆字法”譯注與《莊子》語言觀及中國小學(xué)傳統(tǒng)的對(duì)話。

中國經(jīng)學(xué)詮釋學(xué)研究的探索與實(shí)踐

正是為了開掘中國悠久的詮釋傳統(tǒng)、詮釋經(jīng)驗(yàn)與詮釋思想,如何借助現(xiàn)代詮釋學(xué)理論為參照和資源,將沉潛于大量本土典籍文本傳統(tǒng)中豐沛的詮釋學(xué)思想予以激活和分析,從而使具有中國特色的詮釋學(xué)話語得以“顯形”,成為本次論壇的一項(xiàng)熱議論題。

沈陽師范大學(xué)文學(xué)院姜哲教授發(fā)言


福建師范大學(xué)文學(xué)院黃晚老師發(fā)言


沈陽師范大學(xué)姜哲針對(duì)戴震提出的“由字以通其詞,由詞以通其道,必有漸”等詮釋命題,認(rèn)為清代的經(jīng)學(xué)小學(xué)化和史學(xué)化趨向可以采用符號(hào)學(xué)的“內(nèi)涵系統(tǒng)”及“元語言”理論加以闡析。這種基于現(xiàn)代后設(shè)性語言框架的研究實(shí)踐,有助于我們重新理解傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)轉(zhuǎn)捩的有關(guān)問題,消解“小學(xué)”和“史學(xué)”對(duì)經(jīng)學(xué)文本的“語料化”和“史料化”,同時(shí)也為經(jīng)學(xué)思想和經(jīng)學(xué)信仰的“恢復(fù)”開啟了新的可能。同樣是從清代經(jīng)學(xué)家的詮釋學(xué)思想切入,福建師范大學(xué)黃晚則以海德格爾存在論為理論資源,對(duì)“明堂”概念進(jìn)行了現(xiàn)象學(xué)還原,清理出附著其上的歷史學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、政治學(xué)等功能性意義,指出傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)對(duì)“明堂”之屬性的體認(rèn)包含諸多“存在被存在者化”的誤讀?!懊魈谩痹谏嬲撘饬x上是具有重要構(gòu)建意義的現(xiàn)象,而棲居的本質(zhì)屬性正是其生生不息之傳統(tǒng)的延續(xù)。上海大學(xué)鄒琳通過比照惠棟與斯賓諾莎的釋經(jīng)思想,分析出中西方在17至18世紀(jì)都出現(xiàn)了“尊經(jīng)尚古”“以經(jīng)解經(jīng)”的詮釋學(xué)傾向,“據(jù)史考證”的科學(xué)方法論為各自的經(jīng)學(xué)詮釋傳統(tǒng)帶來了變革的新風(fēng)。

經(jīng)學(xué)詮釋在中國經(jīng)典詮釋傳統(tǒng)中長期占據(jù)著主導(dǎo)地位,必須追溯到西漢經(jīng)學(xué)觀念和相關(guān)典籍的詮釋實(shí)踐之中。上海大學(xué)周海天指出,在“經(jīng)中心”觀念的影響下,古典經(jīng)學(xué)詮釋呈現(xiàn)出“目的論”的核心特質(zhì)。復(fù)旦大學(xué)彭嘉一借用“作者”“文本”等批評(píng)概念,考察劉向《別錄》工作所隱藏的隱性詮釋運(yùn)作,揭示出附著在“敘錄”之上的權(quán)威作者觀。臺(tái)州學(xué)院張亞東則將關(guān)注點(diǎn)集中于劉歆在漢代《春秋》詮釋實(shí)踐中的貢獻(xiàn),強(qiáng)調(diào)在考辨《左傳》真?zhèn)沃猓U析劉歆詮釋《左傳》的方法與理路有助于我們厘清《左傳》詮釋學(xué)在漢代思想史上的演進(jìn)脈絡(luò)。

中山大學(xué)中文系梁丹丹副教授發(fā)言


也是從西漢以降,《詩經(jīng)》的釋義問題形成了一脈重要的詮釋學(xué)傳統(tǒng)。中山大學(xué)梁丹丹指出,東西方皆有“諷寓”的詮釋傳統(tǒng),她聯(lián)系馬丁·路德《圣經(jīng)》詮釋的“經(jīng)文自解”原則,在中西比較的視域之下,聚焦歐陽修在《毛詩本義》中所涉及的三個(gè)詮釋學(xué)命題,結(jié)合歐陽修的個(gè)人處境與詮釋思想,探討其比興觀念對(duì)于漢唐以來諷喻詮釋傳統(tǒng)的突破與轉(zhuǎn)折意義。

上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院郭亞雄副教授發(fā)言


上海師范大學(xué)郭亞雄則從詮釋功能的角度出發(fā),認(rèn)為《詩序》通過對(duì)圣人編《詩》義例的闡發(fā)以及“序先詩后”的文本形制,掌控了詩義詮釋的向度,規(guī)避了詩義在“口傳注《詩》”時(shí)期的多向延展。相較于先秦“聲教”,漢唐“詩教”借由《詩序》在“詩義”與“教化”之間建立起對(duì)應(yīng)關(guān)系?!对娊?jīng)》經(jīng)典化的過程是由“書寫注《詩》”所造就的經(jīng)文意蘊(yùn)封閉史。

此外,安徽師范大學(xué)余亞斐以《荀子·解蔽》篇為例,具體論述“解蔽”思想乃是百家爭鳴語境下,一種服務(wù)于儒家仁義之道的詮釋學(xué)建構(gòu)。西安外國語大學(xué)鄒瑩與復(fù)旦大學(xué)張寧,都圍繞陽明心學(xué)的五經(jīng)訓(xùn)釋之法,將傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)詮釋活動(dòng)放置在明代現(xiàn)實(shí)語境下加以考察,反思詮釋行為所產(chǎn)生的社會(huì)影響。

朝向多元詮釋學(xué)路向的開拓與嘗試

除了經(jīng)典詮釋歷程與思想的論釋、中國詮釋學(xué)的建構(gòu)、比較詮釋學(xué)的探討等議題,與會(huì)學(xué)者還基于具體實(shí)案的詮釋學(xué)闡析和鍛造,呈現(xiàn)了更為多元的詮釋學(xué)路向的開拓與嘗試。

華南師范大學(xué)文學(xué)院特聘研究員盧嫕老師發(fā)言


湖南大學(xué)岳麓書院哲學(xué)系王宏健副教授發(fā)言


華南師范大學(xué)盧嫕關(guān)注艾柯的“符號(hào)性詮釋”理念,指出其將“自我控制”作為一種理性的限度所暗含的創(chuàng)造性,在從現(xiàn)實(shí)到文本、從文本到現(xiàn)實(shí)的循環(huán)路徑中,探索出一條必須經(jīng)由文本超越文本的實(shí)踐路徑。湖南大學(xué)王宏健則提出一種基于哲學(xué)詮釋學(xué)概念的經(jīng)典詮釋學(xué),其核心問題在于經(jīng)典詮釋的歷史性和規(guī)范性、具體性與普遍性的統(tǒng)一,以此使得經(jīng)典詮釋學(xué)作為一種實(shí)踐哲學(xué)而登場(chǎng)。上海理工大學(xué)俞曦霞介紹了成中英本體詮釋學(xué)的當(dāng)代價(jià)值,分析成中英對(duì)中西哲學(xué)思想的整合與匯通。廣西大學(xué)黃小洲以伽達(dá)默爾的翻譯詮釋學(xué)思想為中心,認(rèn)為我們應(yīng)當(dāng)重視超越具體翻譯操練的哲學(xué)性反思,由此提出建設(shè)一種翻譯詮釋學(xué)。翻譯與詮釋學(xué)之間存在著密切而復(fù)雜的關(guān)聯(lián),這在復(fù)旦大學(xué)丁艷、馬千紫探討文化負(fù)載詞和中西詩學(xué)互釋等問題的具體案例討論中亦得以呈現(xiàn)。

在文本批評(píng)、藝術(shù)批評(píng)和美學(xué)理論等空間,同樣顯示出豐富的詮釋學(xué)探討向度。杜克大學(xué)王一丹通過具體的文本分析,關(guān)注華語小說創(chuàng)作中酷兒主體和動(dòng)物性的關(guān)聯(lián),討論了身份認(rèn)同的詮釋實(shí)踐。西北大學(xué)惠天羽聚焦于羅蘭·巴爾特對(duì)“晦義”及真實(shí)時(shí)刻的詮釋,由此論述巴爾特中后期藝術(shù)批評(píng)中超越存在論哲學(xué)的倫理詩學(xué)傾向。福建師范大學(xué)劉玉著重分析克爾凱郭爾對(duì)亞伯拉罕獻(xiàn)祭故事的四重闡釋,廖心茗則以薇依對(duì)《荷馬史詩》和《圣經(jīng)》的詮釋為例,闡述其經(jīng)典詮釋實(shí)踐的神秘主義特色與意義。復(fù)旦大學(xué)吳雪凝由同一者(Eins)出發(fā),分析荷爾德林最終進(jìn)入“悲劇性事件”的神話性詮釋階段;馬妍、邱詩韻各自從繪畫傳統(tǒng)與物質(zhì)文化角度入手,就中西不同的藝術(shù)形態(tài)提供了詮釋學(xué)闡析的創(chuàng)新嘗試。

結(jié)語

在論壇閉幕式上,多位學(xué)者再度圍繞詮釋學(xué)的建設(shè)與開拓等核心關(guān)切進(jìn)行了精彩且激烈的討論。學(xué)者們一致認(rèn)為,本次論壇超越了地域、語言與學(xué)科的邊界,圍繞“中西詮釋學(xué)”這一核心議題,為來自不同領(lǐng)域、持不同觀點(diǎn)的學(xué)者,無差別地提供了一個(gè)暢所欲言、思想交鋒的平臺(tái)。

會(huì)議召集人、復(fù)旦大學(xué)中文系郭西安副教授評(píng)議


為期兩天的“中西詮釋學(xué)”論壇在學(xué)界前輩與中青年學(xué)者的精彩發(fā)言和熱烈討論中,迸生出許多頗具啟發(fā)性的觀點(diǎn),展演為高密度、高水平的學(xué)術(shù)景觀。正如召集人之一郭西安在終場(chǎng)評(píng)議環(huán)節(jié)所言,與會(huì)學(xué)者是準(zhǔn)確地走在詮釋學(xué)、而非普泛意義的詮釋行為這樣一種學(xué)術(shù)理路中來開展對(duì)話的;與此同時(shí),又在具體的討論中充分顯示了自身的專業(yè)性和學(xué)科實(shí)在性。多元觀點(diǎn)的碰撞與爭鳴既是詮釋學(xué)包容精神和生命活力的體現(xiàn),也為我們?nèi)绾胃咚急嫘院蛣?chuàng)造性地領(lǐng)受、轉(zhuǎn)換詮釋學(xué)這一廣闊深邃的話語資源,提出了更高的要求。詮釋學(xué)的傳承和發(fā)展,不僅在于學(xué)術(shù)理念的碰撞與更新,更在于學(xué)術(shù)共同體的聚力與接續(xù)。未來,中國詮釋學(xué)大廈將如何建構(gòu),正有賴于眾多學(xué)者的辛勤耕耘,從具體問題出發(fā),在中西會(huì)通的理論觀照下,一磚一瓦地不斷壘砌壯大。

(文中圖片均由會(huì)議主辦方提供)

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)