注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊歷史

海外中國(guó)醫(yī)學(xué)史:雷慕沙,醫(yī)生及漢學(xué)家

海外學(xué)者中國(guó)醫(yī)學(xué)史研究系列講座由復(fù)旦大學(xué)歷史學(xué)系主辦,主持人為復(fù)旦大學(xué)高晞教授。2022年4月23日,法國(guó)國(guó)家科學(xué)研究中心研究員奧林熱(Frdric Obringer)教授應(yīng)邀開(kāi)講。奧林熱曾任法國(guó)

海外學(xué)者中國(guó)醫(yī)學(xué)史研究系列講座由復(fù)旦大學(xué)歷史學(xué)系主辦,主持人為復(fù)旦大學(xué)高晞教授。2022年4月23日,法國(guó)國(guó)家科學(xué)研究中心研究員奧林熱(Frédéric Obringer)教授應(yīng)邀開(kāi)講。

奧林熱曾任法國(guó)中國(guó)研究協(xié)會(huì)(AFEC)主席、法國(guó)社會(huì)科學(xué)高等研究院(EHESS)中國(guó)中心(CECMC)主任、中日韓中心(CCJ)主任,主要研究領(lǐng)域?yàn)橹嗅t(yī)史、藥材史、中歐醫(yī)學(xué)史比較等,正在撰寫關(guān)于傳統(tǒng)中國(guó)香料的研究專著。著作有:《中古中國(guó)的藥和毒》(L'Aconit et l'orpiment : Drogues et poisons en Chine ancienne et médiévale, Fayard, 1997),《風(fēng)水:居住之藝》(Fengshui : l’ art d’ habiter la terre, Philippe Picquier, 2001),與戴思博(Catherine Despreux)合著有《中古中國(guó)的疾病》(La maladie dans la Chine Médiévale, l’ Harmattan, 2000)等 。并在權(quán)威刊物上發(fā)表多篇重要學(xué)術(shù)論文。

本期講座的主題是介紹法國(guó)漢學(xué)家雷慕沙(Jean-Pierre Abel-Rémusat, 1788-1832)的中國(guó)醫(yī)學(xué)研究。1814年,雷慕沙擔(dān)任巴黎皇家學(xué)院(Collège Royal)(即后來(lái)的法蘭西公學(xué)院 [Collège de France])“漢滿韃靼語(yǔ)言文學(xué)”(Chinese and Manchu Tartars Languages and Literature)的首位講席教授。中國(guó)學(xué)者一般只知道他是《玉嬌梨》的譯者,卻不知他畢業(yè)于醫(yī)學(xué)專業(yè)。1813年,雷慕沙獲巴黎醫(yī)學(xué)院醫(yī)學(xué)博士學(xué)位,他的博士論文以波蘭籍耶穌會(huì)士卜彌格(Michel Boym,1612—1659)翻譯的“中醫(yī)舌診”為研究對(duì)象,這是西方世界第一篇采納醫(yī)學(xué)科學(xué)方法研究中國(guó)醫(yī)學(xué)的論文。奧林熱教授詳細(xì)地介紹了雷慕沙如何參與中國(guó)醫(yī)學(xué)研究,內(nèi)容包括雷慕沙習(xí)醫(yī)經(jīng)歷、1813年巴黎的醫(yī)學(xué)知識(shí)氛圍;在其漢學(xué)視野下,雷慕沙對(duì)中國(guó)醫(yī)學(xué)的看法;雷慕沙與1825年法國(guó)的第一次針灸熱的興起等。本場(chǎng)講座與談人是復(fù)旦大學(xué)歷史學(xué)系青年副研究員、留法博士戎恒穎。

引言

雷慕沙一生都與醫(yī)學(xué)相關(guān),不論是他的家庭、學(xué)習(xí)、實(shí)踐,還是各種相關(guān)的興趣和各類寫作。雷慕沙出生于醫(yī)學(xué)世家,他的父親讓-亨利·雷穆薩(Jean-Henri Rémusat,1730-1805)是法國(guó)國(guó)王的六位特邀外科醫(yī)生之一,這樣的家庭為他提供了重要的知識(shí)和社會(huì)網(wǎng)絡(luò),并自然而然地將他引向醫(yī)學(xué)。用雷慕沙的遺囑執(zhí)行人蘭德雷斯(Landresse)的話說(shuō),“雷穆薩這個(gè)名字在普羅旺斯的這個(gè)地區(qū)是很有名的;這個(gè)家族的幾個(gè)成員與黎凡特有貿(mào)易往來(lái),其中一個(gè)人在君士坦丁堡很有地位,曾在米歇爾·傅爾蒙(Michel Fourmont)去希臘的時(shí)候,為他提供一些幫助”。后者是著名的東方學(xué)家、撰寫了皇家圖書館中第一份東方學(xué)文稿目錄的艾蒂安·傅爾蒙(étienne Fourmont,1683-1745)的弟弟。

雷慕沙從年輕時(shí)就表現(xiàn)出了一種好奇、熱情和傾向于自然觀察的精神。他開(kāi)發(fā)并創(chuàng)建了一個(gè)植物標(biāo)本的分類系統(tǒng)排列體系,因與偉大的收藏家泰桑(Charles-Philippe Campion , abbot of Tersan )相識(shí),使雷慕沙有機(jī)會(huì)與泰桑所持有的著名的中國(guó)標(biāo)本相遇。但是,我并不想在此強(qiáng)調(diào)雷慕沙的經(jīng)歷是一個(gè)有關(guān)“機(jī)緣”的好例子,雖然,這段經(jīng)歷開(kāi)啟并催化了他作為漢學(xué)家的職業(yè)生涯。在本次講座中,我想解釋的是對(duì)科學(xué)的愛(ài)好和尋求了解中國(guó)的熱情,是雷穆沙知識(shí)生涯的兩個(gè)引擎。

法國(guó)漢學(xué)家雷慕沙


作為醫(yī)學(xué)生和醫(yī)生的雷慕沙

1805年,雷慕沙的父親去世,促使他選擇醫(yī)學(xué)作為自己的職業(yè),即便他對(duì)學(xué)醫(yī)并沒(méi)有什么熱情。正如蘭德雷斯所指出:“他犧牲了自己的職業(yè)和所有的愛(ài)好,去追隨他剛剛失去的那個(gè)人的愿望?!睆哪菚r(shí)起,雷慕沙就開(kāi)始了與中國(guó)有關(guān)的研究,從1811年到1814年間,他發(fā)表了薩西(Silvestre de Sacy)所說(shuō)的《中國(guó)人的外語(yǔ)學(xué)習(xí)節(jié)略》(Mémoire sur l’étude des langues étrangères chez les Chinois),《蒙古的天體圖》(Uranographie mongole),《論漢語(yǔ)單音節(jié)的一般性質(zhì)》(Dissertation sur la nature monosyllabique de la langue chinoise),以及一個(gè)與《中文詞典》(Dictionnaire chinois)有關(guān)的項(xiàng)目。在1813年1月27日,雷慕沙寫信給朋友弗朗索瓦-菲洛克勒斯·讓德(Fran?ois-Philoclès Jeandet,1788-1860),說(shuō)道:“我還要通過(guò)醫(yī)學(xué)考試,這是我所有事務(wù)中最討厭的一項(xiàng)?!辈贿^(guò),盡管有心理上的厭惡,雷慕沙還是于1813年8月25日在巴黎醫(yī)學(xué)院(Faculty of Medicine of Paris)進(jìn)行了他的論文答辯,該論文討論舌診的技術(shù),題為《論中國(guó)人的舌苔診病》(Dissertatio de glossosemeiotice sive de signis morborum quae e lingua sumuntur, praesertim apud Sinenses)。在談這部成功地將中國(guó)和醫(yī)學(xué)結(jié)合起來(lái)的作品之前,我們有必要對(duì)1813年巴黎的醫(yī)學(xué)及其教學(xué)情況做一個(gè)簡(jiǎn)單的概括。

1813年的巴黎醫(yī)學(xué)

19世紀(jì)初,巴黎學(xué)派在整個(gè)歐洲醫(yī)學(xué)界占有重要地位,外國(guó)醫(yī)生和醫(yī)學(xué)生紛紛涌入法國(guó)首都。此時(shí),相對(duì)于以往在圖書館和病人床邊進(jìn)行的學(xué)習(xí)相比,大醫(yī)院醫(yī)學(xué)(hospital medicine)變得日益重要。事實(shí)上,正是在這個(gè)時(shí)候,在百科全書學(xué)者貝爾(Pierre Bayle,1799-1858)和聽(tīng)診器的發(fā)明者、法蘭西學(xué)院醫(yī)學(xué)教授、內(nèi)科主任、著名醫(yī)生雷奈克(René Laennec,1781-1826)的推動(dòng)下,巴黎的解剖-臨床學(xué)派得到了發(fā)展:通過(guò)考察身體的局部病變來(lái)理解疾病的本質(zhì)。同時(shí),在解剖學(xué)家和軍醫(yī)迪皮特朗(Baron G.Dupuytren,1777-1835)和解剖學(xué)家和病理學(xué)家克魯維耶(Jean Cruveilhier,1791-1874)的推動(dòng)下,病理解剖學(xué)也在解剖實(shí)踐中蓬勃發(fā)展。拿破侖的醫(yī)生科維薩特(Jean-Nicolas Corvisart,1755-1821)則根據(jù)可觀察到的生命表征,發(fā)展出一套對(duì)住院病人進(jìn)行系統(tǒng)觀察的方法。

巴黎醫(yī)學(xué)院是巴黎學(xué)派統(tǒng)治地位的象征。學(xué)院的建筑位于科德利埃街(Rue des Cordeliers)的兩側(cè),其中包括圓形解剖劇場(chǎng)、圖書館、博物館、解剖館和植物園等。臨床教學(xué)分為三個(gè)講席,內(nèi)科臨床講席:科維薩特、勒魯(P.Leroux,1797-1871),外科臨床講席:佩勒坦(P. Jean Pelletan, 1747-1829)、博耶(A. Boyer, 1757-1833)和高級(jí)臨床講席:杜伯瓦(A.Dubois, 1756-1837)、佩蒂特-拉德?tīng)?Petit-Radel, 1749-1815)。學(xué)院還承擔(dān)著政府顧問(wèn)和科學(xué)研究中心的雙重角色。自1810年起,學(xué)院院長(zhǎng)由讓-雅克·勒魯·德·蒂萊(Jean-Jacques Leroux des Tillets,1749-1832)擔(dān)任,1832年他死于霍亂——與雷慕沙相同。蒂萊與博耶和科維薩特共同編輯了《醫(yī)學(xué)、外科和藥學(xué)》(Journal de Me?decine, Chirurgie et Pharmacie)雜志。1813年,該學(xué)院共有2334名醫(yī)學(xué)生注冊(cè)了四年制的學(xué)習(xí)。此時(shí),正值“醫(yī)院醫(yī)學(xué)”概念剛誕生的緊張時(shí)刻。

雷慕沙的論文評(píng)審團(tuán)由該學(xué)院的教授們擔(dān)任,根據(jù)迪多特出版社(Didot)所出版的雷慕沙論文第二頁(yè)上所公布的名單,他的評(píng)審委員人員結(jié)構(gòu)如下:

安德烈·瑪麗·拉勒芒(André Marie Lallement ,1750-1830),薩伯特醫(yī)院(Salpe?trie?re)醫(yī)院主任外科醫(yī)生:答辯委員會(huì)委員;

阿方斯·勒羅伊(Alphonse Leroy,1742-1816),外科醫(yī)生、產(chǎn)科醫(yī)生:答辯委員會(huì)委員;

菲利普·簡(jiǎn)·佩勒坦(Philippe Jean Pelletan,1747-1829),主宮醫(yī)院(Ho?tel-Dieu)主任外科醫(yī)生:答辯委員會(huì)委員;

皮耶爾·弗朗索瓦·波西(Pierre Fran?ois Percy,1754-1825), Grande Armée醫(yī)院主任外科醫(yī)生:答辯委員會(huì)主席;

菲利普·皮內(nèi)爾(Philippe Pinel,1745-1826),因在治療精神疾病中引入“道德療法”而著名,也是著名的臨床醫(yī)生,法國(guó)大革命、帝國(guó)、復(fù)辟時(shí)期薩伯特醫(yī)院主任內(nèi)科醫(yī)師:答辯委員會(huì)委員;

紀(jì)堯姆·迪皮特朗(Guillaume Dupuytren,1777-1835),主宮醫(yī)院佩勒坦的助理外科醫(yī)生,隨后成為主任外科醫(yī)生(1815):答辯委員會(huì)委員。

1813年雷慕沙博士答辯委員會(huì)成員名單


雷慕沙的醫(yī)學(xué)論文

實(shí)際上,正如雷慕沙向他的朋友讓德提及的那樣,答辯當(dāng)天的評(píng)委并不完全是名單上公布的那些教授:

“上午8點(diǎn),我收到了關(guān)于我論文的消息。我在晚上修改了證明;(……)支付了220 法郎的考試和畢業(yè)證書費(fèi)用后,星期三終于舉行了接待儀式。我請(qǐng)來(lái)了皮內(nèi)爾、弗朗索瓦·肖西埃(Fran?ois Chaussier,1746-1828)、拉勒芒和勒羅伊,而不是打印紙上標(biāo)注的考官。佩勒坦缺席,迪皮特朗只是有時(shí)在場(chǎng)?!?/p>

雷慕沙在信中提到,他講了一個(gè)小時(shí)的拉丁語(yǔ),并按照拉波特·杜·泰伊(Laporte du Theil)的要求,解釋了一些精煉短句之后,雷慕沙有些得意地寫道:

“最后,除了勒羅伊,他在論證中也違反了語(yǔ)言和常識(shí),讓所有聽(tīng)到他的聽(tīng)眾感到反感外,一切都很好。我有大量的聽(tīng)眾,至少有150人,盡管如此,從我昨天看到的情況來(lái)看,目前,其他論文很少有人關(guān)注?!?/p>

雷慕沙的論文是用拉丁文寫的,包括四頁(yè)的導(dǎo)言、十二頁(yè)的正文和一頁(yè)從《希波克拉底文集》中轉(zhuǎn)引的希臘語(yǔ)引文。該論文主要比較自希波克拉底以來(lái)歐洲和中國(guó)舌診方法的異同。雖然雷慕沙沒(méi)有明確說(shuō)明,在中國(guó)部分,他似乎以1682年出版的《中國(guó)醫(yī)法舉例》第六部分《通過(guò)舌頭的顏色和外部狀況診斷疾病》(De indiciis morborum ex linguae coloribus & affectionibus cum figuris aeneis & ligneis, sixth part of the Specimen medicinae sinicae sive, Opuscula medica ad mentem sinensium)為基礎(chǔ),該書由德國(guó)醫(yī)生克萊耶(Andreas Cleyer,1634-1697)主編,其中收集的這篇有關(guān)舌診的文章可能是波蘭耶穌會(huì)士卜彌格(Michel-Pierre Boym,1612-1659)撰寫,卜彌格1612年出生在利沃夫(Lwow),1659年去世于越南和廣西交界處。

在中國(guó)醫(yī)學(xué)中,這種診斷技術(shù)被稱為“舌鑒”“察舌” 或“舌診”,在宋朝(960-1279)和元朝(1279-1368)時(shí)期得到真正的發(fā)展。第一部以舌象(顏色、舌苔、形狀)為中心的綜合著作出現(xiàn)在1341年,書名為《敖氏傷寒金鏡錄》一卷。至元代醫(yī)生杜本(1276-1350)對(duì)此進(jìn)行了增補(bǔ),書中描述了36種舌象。清代初期,張登在他的《傷寒舌鑒》中認(rèn)為,基于觀察舌象的診斷優(yōu)于基于脈搏的診斷,這表明這種技術(shù)在中國(guó)醫(yī)生中的重要性。

《敖氏傷寒金鏡錄》


雷慕沙在其導(dǎo)言(Pro?mium excusatorium,第v-viii頁(yè))中強(qiáng)調(diào),盡管中國(guó)醫(yī)生的寫作風(fēng)格一直非常深?yuàn)W,中國(guó)的許多自然科學(xué)著作仍然值得歐洲人認(rèn)真研究,醫(yī)學(xué)亦是如此。在指責(zé)克萊耶竊取卜彌格的著作之后,雷慕沙解釋說(shuō),由于篇幅限制,他在文中更加關(guān)注對(duì)舌的探討。隨后,他表明該論文有十二個(gè)段落,一個(gè)結(jié)論,以及引用了《希波克拉底文集》的內(nèi)容。

在第一段中,雷慕沙提醒大家注意舌頭的狀況及其與內(nèi)臟疾病之間的聯(lián)系。希波克拉底以體液理論為基礎(chǔ),將舌頭和尿液聯(lián)系在一起。其他醫(yī)生,如鮑爾德(Bordeu)和皮內(nèi)爾(Pinel)也對(duì)此產(chǎn)生了興趣。雷慕沙說(shuō),中國(guó)醫(yī)生也寫過(guò)關(guān)于這個(gè)問(wèn)題的文章,其中最常見(jiàn)的論述則與希波克拉底的一致。論文第二段對(duì)舌頭進(jìn)行了解剖學(xué)描述(Galien,Morgagni);第三、四、五段涉及舌頭的四個(gè)方面(體積、顏色、黏性、運(yùn)動(dòng))。第六段報(bào)告了中國(guó)人對(duì)純紅色舌苔的探討,而這段論述是對(duì)克萊耶《通過(guò)舌頭的顏色和外部狀況診斷疾病》第八頁(yè)的轉(zhuǎn)述。

論文第七段描述了帶有黃色舌尖的白色舌頭,而第八段則側(cè)重于淡黃色舌頭。第九和第十段涉及黑舌,這是中國(guó)醫(yī)生和希波克拉底都認(rèn)為非常致命的舌象。第十一段著重于干燥、粗糙(scabrida)、皺縮舌頭,希波克拉底將之稱之為phrenetica;其中還涉及口腔潰瘍的問(wèn)題。第十二段和最后一段簡(jiǎn)略地提及了舌頭的運(yùn)動(dòng)(顫動(dòng)等)問(wèn)題。在結(jié)論中,雷慕沙認(rèn)為他已經(jīng)展示了歐洲和中國(guó)的舌象觀察之間巨大的匯合性。最后,他指出,不要依賴杜赫德(Du Halde)、杜德美(Jartoux)、奧斯貝克(Osbeck)、布喬茲(Buchoz)等人的二手作品,而要依賴中文文本本身,但沒(méi)有進(jìn)一步說(shuō)明這一觀點(diǎn)。

1813年雷慕沙博士論文封面


作為醫(yī)生的雷慕沙

1838年,在《對(duì)話與演講詞典》(Dictionnaire de la conversation et de la lecture )一文記錄了雷慕沙短暫的從醫(yī)經(jīng)歷:

為了將實(shí)踐與理論相結(jié)合,雷慕沙經(jīng)常去醫(yī)院,并且在大環(huán)境的影響下成為了醫(yī)生。由于一只眼睛不好,又是寡婦的獨(dú)生子,雷慕沙在1808年得以逃脫嚴(yán)格的征兵制度。但是,由于1813年前線遭到了全面入侵,這令人難忘而無(wú)可避免的逆轉(zhuǎn)使得軍隊(duì)必須召回過(guò)去六年中豁免的應(yīng)征者,雷慕沙亦在其中。就在這時(shí),他獲得了博學(xué)的東方學(xué)家德·薩西(Silvestre de Sacy)的賞識(shí),隨后則獲得了戰(zhàn)爭(zhēng)部長(zhǎng)克拉克(Clarke)的保護(hù)。他首先被任命為巴黎軍事醫(yī)院新分部的助理外科醫(yī)師,一段時(shí)間后又被任命為蒙泰古醫(yī)院(Montagu hospital )主任內(nèi)科醫(yī)師的副手。雷慕沙為法國(guó)和人類做出了光榮的貢獻(xiàn),這在《時(shí)人傳》(Biographie des Vivants )和同時(shí)代的作品中都有記載。我們是否可以相信,在所謂的《拉比傳》(Portable Biography of Rabbe)中,他并沒(méi)因?yàn)閾?dān)心波旁王朝的政府會(huì)針對(duì)一個(gè)曾經(jīng)照看過(guò)拿破侖士兵的人,而羞于否認(rèn)事實(shí)和否定贊譽(yù)。事實(shí)上,雷慕沙的著作生涯正是從復(fù)辟時(shí)期開(kāi)始的,那時(shí)起,他不再?gòu)氖乱粋€(gè)需要勇氣而不是天賦的職業(yè)。1814年11月,法蘭西公學(xué)院設(shè)立了兩個(gè)新的東方語(yǔ)言教席,根據(jù)薩西先生的提議,中國(guó)語(yǔ)言和文學(xué)教席由雷慕沙擔(dān)任,同時(shí),他還負(fù)責(zé)為皇家圖書館的所有中國(guó)書籍編制目錄。

因此,雷慕沙曾在離法蘭西公學(xué)院幾步之遙的蒙泰古醫(yī)院工作過(guò)。該醫(yī)院位于Sept-Voies街26號(hào)(今天的Valette街)?!稌r(shí)人傳》曾記載他的醫(yī)生頭銜并不是徒有虛名的。他很可能被安排在大革命和帝國(guó)時(shí)期軍隊(duì)的首席外科醫(yī)生波西,即雷慕沙的論文評(píng)審委員會(huì)主席的手下工作。在1814年3月30日盟軍占領(lǐng)巴黎與對(duì)抗拿破侖期間,波西曾以超越其政治經(jīng)歷的“人道主義”奉獻(xiàn)精神而聞名:

1814年盟軍進(jìn)入巴黎后……,他敢于為俄國(guó)人、普魯士人等傷員服務(wù),當(dāng)時(shí)約有一萬(wàn)兩千人傷員,沒(méi)有收容所,沒(méi)有床單,沒(méi)有面包,也沒(méi)有外科醫(yī)生。36小時(shí)內(nèi),他(波西)把傷員集中到一個(gè)屠宰場(chǎng)。他的這一舉措獲得眾人的青睞和贊譽(yù)。亞歷山大皇帝向他表示感謝,并向他頒發(fā)了二級(jí)圣安妮鉆石十字勛章。

事實(shí)上,雷慕沙在軍醫(yī)院行醫(yī)的確切時(shí)間幾乎沒(méi)有記載,就像我們不知道他在這個(gè)時(shí)候治療的是帝國(guó)的士兵還是受傷的俄國(guó)人一樣。在這個(gè)一切都發(fā)展得如此之快的動(dòng)蕩年代,個(gè)人歷史在很大程度上取決于當(dāng)時(shí)的政治和軍事條件。

另一方面,傳記作者基于《世界傳記》(Biographie Universelle)及其他同時(shí)代的記載對(duì)雷慕沙的政治機(jī)會(huì)主義的尖銳評(píng)論——被復(fù)辟王朝任命為法蘭西公學(xué)院的成員——也許是基于《世界傳記》(Biographie Universelle)及其他同時(shí)代的記載:

“二十五歲時(shí),他獲得了巴黎學(xué)院的博士學(xué)位;但由于對(duì)這個(gè)頭銜已經(jīng)滿足,他很快就停止了行醫(yī)?!睹仔鳌泛汀栋栔Z傳》(Biographies Michaud and Arnault )稱贊他照看了被帶到巴黎屠宰場(chǎng)的受傷士兵,這是錯(cuò)誤的。”

綜上而言,雷慕沙只在很短的時(shí)間內(nèi),并且在非常特殊的條件下行醫(yī)——在巴黎的軍事醫(yī)院分支機(jī)構(gòu)擔(dān)任助理外科醫(yī)生,或在1813-1814年擔(dān)任蒙泰古醫(yī)院主任醫(yī)師的助理。由于家庭變故的關(guān)系,他不得不從事醫(yī)學(xué)研究。他與醫(yī)學(xué)的關(guān)系,無(wú)論是與最先進(jìn)的巴黎醫(yī)院,還是與中國(guó)文獻(xiàn)中提到的醫(yī)學(xué),很快就變成了純粹的,帶有巨大好奇心的純粹理論研究。

作為漢學(xué)家的雷慕沙及其對(duì)中醫(yī)的看法

1813年8月31日,在雷慕沙答辯的六天后,巴黎醫(yī)學(xué)院的另一位醫(yī)學(xué)生弗朗索瓦-艾賓·萊帕赫(Fran?ois-Albin Lepage)發(fā)表了一篇題為《中國(guó)醫(yī)學(xué)的歷史研究》(Historical Research on Chinese Medicine)的醫(yī)學(xué)論文。這篇103頁(yè)的作品同年由迪多特出版社在巴黎出版。該文相當(dāng)巧妙地綜合了傳教士的著作、乾隆年間在華法國(guó)傳教士錢德明(Joseph-Marie Amiot;1718-1793)和對(duì)中國(guó)問(wèn)題和文化極感興趣的法國(guó)路易十五財(cái)政總督、政治家貝爾坦(Henri Bertin, 1720-1792)之間的交流信件,以及東印度公司工程師、法蘭西學(xué)院早期成員柯西尼(Joseph-Fran?ois Charpentier de Cossigny,1736-1808)或英國(guó)外交官、馬戛爾尼使團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)馬戛爾尼(G.Macartney,1737-1806)諸人對(duì)中國(guó)的醫(yī)學(xué)和藥物觀察等信息。同年,雷慕沙發(fā)表了對(duì)萊帕赫作品的評(píng)論,正如他在1813年9月寫給他的朋友讓德的信中所說(shuō),他曾親自見(jiàn)過(guò)這個(gè)人:

“《中國(guó)醫(yī)學(xué)的歷史研究》的作者萊帕赫先生來(lái)拜訪我。他是一個(gè)非常謙虛的人,不過(guò)他有充分的理由這樣做。我先善意地安撫了他,再以我的博學(xué)碾壓了他。他同時(shí)向我表示了對(duì)自己錯(cuò)誤的懺悔[原文如此],并告訴我,如果他知道有我這樣的人存在,他就不會(huì)寫這樣的主題(如你所見(jiàn),很好地轉(zhuǎn)向了恭維之詞)。我原諒了他的魯莽行為:我目睹了他的行為,從那時(shí)起我就對(duì)他做出了判斷。”

在對(duì)萊帕赫論文的評(píng)論中,雷慕沙并未按照信中所言,而是一開(kāi)始就辛辣地指出,萊帕赫選擇了研究中醫(yī)的最快途徑:不學(xué)習(xí)語(yǔ)言而依賴二手資料。不過(guò),評(píng)論的其余部分總體上是相當(dāng)贊許的。下面這段引文是雷慕沙最常提及的主題之一,由于譯者的平庸,而將中文概念中極其晦澀和荒謬的特征放大了,雷慕沙認(rèn)為,為了更好地判斷事物,需要對(duì)中文中與技術(shù)性相關(guān)的內(nèi)容更精確的了解:

“在審慎思考的鼓舞下,加上他對(duì)此主題的作品(不是最好的,但也是最不壞的)進(jìn)行了極其準(zhǔn)確的分析,萊帕赫先生讓人們知道了醫(yī)學(xué)體系所依賴的生理學(xué)基礎(chǔ)。從這句話中,我們應(yīng)該得出這樣的結(jié)論:中國(guó)醫(yī)生如果按照他們的原則行事,那么他們就是非常糟糕的醫(yī)生;如果從這些原則出發(fā),那他們會(huì)是非常糟糕的推理者,從未成功地治愈過(guò)病人。事實(shí)上,在觀察的科學(xué)中,經(jīng)驗(yàn)和理論并沒(méi)有緊密聯(lián)系在一起,其中一者的進(jìn)步并不總是與另一者的完善成正比。中國(guó)醫(yī)生不會(huì)是唯一支持從荒謬的推理解釋所得出的合理做法的人。但是,假設(shè)中國(guó)的生理學(xué)非?;逎y懂,我相信人們可以懷疑它是不是卜彌格,以及據(jù)此而寫作的萊帕赫先生所描述的那樣。在中國(guó),就像在歐洲一樣,科學(xué)有特定的技術(shù)語(yǔ)言、表達(dá)方式和技巧,即使對(duì)一般語(yǔ)言有廣泛的了解的人也不能完全理解。卜彌格,一個(gè)對(duì)治療藝術(shù)陌生的人,在翻譯醫(yī)學(xué)書籍時(shí),遵循了文字的字面意思,而不顧醫(yī)生對(duì)這些文字的限制;也就是說(shuō),他經(jīng)常埋頭翻譯,我想問(wèn),我們的哪一部理論著作不會(huì)因?yàn)榻?jīng)過(guò)這樣一個(gè)翻譯家的手而有毀壞的風(fēng)險(xiǎn)?!?/p>

對(duì)于那些研究過(guò)中國(guó)法醫(yī)學(xué)(或法醫(yī)知識(shí))歷史的人來(lái)說(shuō),還應(yīng)該注意到,萊帕赫和雷慕沙都提到了《洗冤錄》的存在:

“最后,在Memoirs on the Chinese(T.V)中分析的題為《洗冤錄》的法醫(yī)學(xué)論文,為萊帕赫先生提供了簡(jiǎn)要的方式,證明醫(yī)學(xué)知識(shí)在尋找犯罪和解決法學(xué)問(wèn)題上的這種重要應(yīng)用,在中國(guó)并不像人們認(rèn)為的那樣不完善?!?/p>

國(guó)王圖書館(The King’s Library)

雷慕沙不斷宣稱需要使用中國(guó)的原文而不是譯本,但他能接觸到哪些中國(guó)醫(yī)學(xué)書籍呢?在他有關(guān)國(guó)王圖書館的《備忘錄》中,雷慕沙糾正了法國(guó)漢學(xué)家傅爾蒙(étienne Fourmont,1683-1754)于1742年出版的《目錄》中的某些條目。其中,第CCCXVIII條目是《外科樞要》,這是薛己1571年與皮膚病相關(guān)的著作。雷慕沙正確地指出,“Waike”是“external medicine”或“surgery”的意思。后面的條目(CCCXIX?)則是《萬(wàn)病》,雷慕沙將其補(bǔ)全為《萬(wàn)病回春》(這是龔?fù)ベt于1587年出版的醫(yī)學(xué)總論性質(zhì)的書);他借此指出,“在這些作品中,治療方法的說(shuō)明緊跟在癥狀描述之后,而中國(guó)醫(yī)學(xué)還很不發(fā)達(dá),我們無(wú)法將治療與疾病分類學(xué)分開(kāi)”。 CCCXXI則是雷慕沙搞錯(cuò)的條目,他認(rèn)為《傷寒掌圖》“既不是有關(guān)傷口的問(wèn)題,也不是有關(guān)暴虐(tyranny)的問(wèn)題,該書作者所看到和描述的,只是指胸膜肺炎(peripneumonia)、胸腔炎(chest fluxion)”。術(shù)語(yǔ)“胸膜肺炎”來(lái)自希波克拉底,該詞在雷慕沙時(shí)代仍經(jīng)常使用,指代的是“肺主質(zhì)的發(fā)炎(inflammation of the pulmonary parenchyma)”。疾病分類學(xué)范疇下的“傷寒”實(shí)際上要廣泛和復(fù)雜得多,它指的是一系列經(jīng)常發(fā)熱的病癥,其根源則是傷害性的寒氣侵襲。雷慕沙的判斷只能建立在對(duì)文本的粗略解讀上,在這種情況下,他自己的醫(yī)學(xué)知識(shí)變得不合時(shí)宜且使用得過(guò)于草率。

國(guó)王圖書館與中醫(yī)相關(guān)的書籍包括:

一、外科和本草學(xué)

261. W. ten Rhyne, dissertatio de arthritide ; mantissa schematica : de acupunctura, et orationes tres de chymia, de physiognomia, de monstris. Londini, Chiswell, 1682

瑞尼《論關(guān)節(jié)炎;圖解:針術(shù),以及關(guān)于糜爛、外形、畸形的三篇演講稿》

268. Sarlandière. Mémoires sur l’électropuncture considérée comme moyen nouveau de traiter la goutte, les rhumatismes et les affections nerveuses, et sur l’emploi du moxa japonais en France, suivis d’un Traité de l’acupuncture et du moxa, principaux moyens curatifs chez les peuples de la Chine, de la Corée et du Japon, par le chev. Paris, l’auteur, 1825.

薩蘭爾《電針術(shù),治療痛風(fēng)、風(fēng)濕病及神經(jīng)疾患的新穎有效方法,以及日本灸術(shù)在法國(guó)的情況;附中國(guó)、朝鮮及日本的主要醫(yī)療方法:針術(shù)與灸術(shù)》

– Traité de l’acupuncture ou zin-king des Chinois et des Japonais, par James Morss Churchill, trad. de l’angl. par R. Charbonnier. Paris, Crevot, 1825.

《論中國(guó)和日本的針術(shù)》

– Note sur les phénomènes électro-magnétiques qui se manifestent dans l’acupuncture, par M. Pouillet.

《關(guān)于針灸電磁現(xiàn)象的說(shuō)明》

269. Secrets de la médecine des Chinois, consistant en la parfaite connoissance du pouls, envoyés de la Chine par un Fran?ois. Grenoble, Charvys, 1671

《中醫(yī)秘典(脈學(xué))》,法國(guó):格勒諾勃,1671年

270. Quaestio medica, an infirmis a morbo viribus reparandis Gin Seng ? proponebat Lucas-Aug. Folliot de Saint-Vast. Paris, 1736.

《醫(yī)學(xué)問(wèn)題,由疾病導(dǎo)致的虛弱能否由人參治愈》

– Dissertatio de glossosemeiotice, sive de signis morborum quae e lingua sumuntur, praesertim apud Sinenses, auctore Abel-Rémusat. Paris, 1813

雷慕沙《論中國(guó)人的舌苔診病》

271. Specimen medicinae sinicae, sive Opuscula medica ad mentem Sinensium, cum figuris aeneis et ligneis, edidit And. Cleyer. Francof. Zubrodt, 1682. 30 figures anatomiques très curieuses ; avec la transcription des mots chinois en caractères originaux, de la main de M. A.-Rémusat.

克萊耶《中國(guó)醫(yī)法舉例》,德國(guó)法蘭克福,1682年。30幅非常奇特的解剖圖;附有雷慕沙先生親手抄寫的中文。

二、植物學(xué)

296. Flora sinensis, fructus floresque humillime porrigens ser. et pot. principi ac dom. Leopoldo Ignatio Hung. regi… emissa in publicum a P. Mich. Boym, Soc. J. Viennae-Austriae, Rictius, 1656

卜彌格《中國(guó)植物志》,維也納,1656年

297. Flora cochinchinensis ; Joa de Loureiro, 1790

《交趾中國(guó)的植物》

298. Idem, mais trad. en allemand, 1793

同上,德語(yǔ)

299. Mémoire sur le ginseng et le Canada, Lafitau, 1718.

《有關(guān)人參和加拿大的簡(jiǎn)介》

三、中文書目

1601. Pen thsao kang mou. Traité général d’Histoire naturelle, par Li-chi-tchin. édit. de 1637

李時(shí)珍《本草綱目》,1637年版;

1602. Le même ouvrage, édition de 1765. 13 cahiers. Ces treize cahiers ne forment que le quart de l’ouvrage environ.

同一著作,1765年版。13冊(cè),這13冊(cè)只占全書的四分之一。

1603. Chinese treatise of the vaccine, originally printed at Canton in 1805, now lithographied in London, in 1828 (en chinois)

關(guān)于疫苗的中國(guó)論文,最初于1805年在廣州印刷,現(xiàn)于1828年在倫敦石?。ㄖ形模?。

1604. Kwa ye Traité de botanique en japonais, avec fig., 5 cahiers in-4, cartonnés à la japonaise, dans un portefeuille.

日文寫成的植物學(xué)著作

在這批作品中,我們注意到有《本草綱目》全本,雷慕沙可能用它來(lái)研究那個(gè)未完成的有關(guān)中國(guó)自然物的項(xiàng)目。其中還有克萊耶的著作,正如我們之前看到的,他在撰寫醫(yī)學(xué)論文時(shí)大量借鑒了該書。

針灸

正如讓-雅克·安培(Jean-Jacques Ampe?re ,1800-1864)在其《關(guān)于中國(guó)和雷慕沙先生的作品》(“De la Chine et des travaux de M. Abel Re?musat”)中所指出的那樣,雷慕沙對(duì)中國(guó)醫(yī)學(xué)只有一般的興趣。但是,在巴黎一閃而過(guò)的針灸熱卻吸引了他的注意:

“雖然他是一名醫(yī)生,但雷慕沙先生在闡釋中醫(yī)方面沒(méi)有什么作為;毫無(wú)疑問(wèn),后者把那些怪異的迷信做法和她的藥方混在一起,讓雷慕沙遠(yuǎn)離她。中國(guó)醫(yī)生認(rèn)為他們可以通過(guò)脈象的數(shù)千種變化,并且僅憑這一點(diǎn)就能識(shí)別器官的狀態(tài)。這門被吹噓得很厲害的脈象學(xué),這種微妙的,但極有可能是荒誕不經(jīng)的診斷方法,雖然誘惑了鮑爾德,但卻使雷慕沙非常懷疑。因此,雷慕沙在介紹中醫(yī)的生理學(xué)基礎(chǔ)時(shí)詼諧地說(shuō),如果中國(guó)人按照他們的原則行事,從這些原則出發(fā),設(shè)法治愈他們的病人,那么他們要么是壞醫(yī)生,要么是非常糟糕的推理者。針灸的流行為他提供了一個(gè)機(jī)會(huì),讓他對(duì)這個(gè)在中國(guó)和日本使用的、也許在我們中間很快就被拋棄的療法作一些詳細(xì)介紹。”

事實(shí)上,1815年至1825年左右,在法國(guó)以及其他一些歐洲國(guó)家,使用針頭刺穿身體表面某些穴位的技術(shù)確實(shí)有過(guò)幾年的輝煌的時(shí)期。1683年瑞尼(Rhyne)在他的《論關(guān)節(jié)炎》(Dissertatio de arthritide)中,或剛伯法(KAEMPFER, Engelbert,1651-1716)在他的《自然史》(Histoire naturelle,1729年出版的法譯本)中,依據(jù)他們?cè)谌毡镜挠^察,對(duì)針灸進(jìn)行了描述。但直到19世紀(jì)初,才有幾個(gè)大膽的人帶著好奇心嘗試當(dāng)時(shí)歐洲文獻(xiàn)中所記載的針灸療法。當(dāng)時(shí)的法國(guó)醫(yī)生路易斯·柏遼茲(Louis Berlioz ,1776-1848),即著名作曲家??送小ぐ剡|茲(Hector Berlioz )的父親——在1816年發(fā)表了他關(guān)于慢性病、放血和針灸的試驗(yàn)記錄。在治療一位患有“神經(jīng)熱(nervous fever)”,且反抗一切治療方法的年輕女性時(shí),柏遼茲回憶起他讀過(guò)的文本:“我想到了針刺。我提出了這個(gè)方法并試驗(yàn)了它。病人用涂有西班牙蠟的縫衣針對(duì)準(zhǔn)眼睛,她自己先垂直插入,再平行于腹壁以避免疼痛。從第一次穿刺開(kāi)始,癥狀就像變魔術(shù)一樣停止了,而且病人完全平靜了。”

其他作者,從著名的外科醫(yī)生朱爾斯·克洛凱(Jules Cloquet,1790-1883)到馬戎第(Magendie,1783-1855)的解剖學(xué)朋友讓-巴蒂斯·薩蘭爾(Jean-Baptiste Sarlandière,1787-1838)提出的電針,甚至皮埃爾·佩勒坦(Pierre Pelletan,1782-1845)也把針的作用歸結(jié)為“電能”。這些人在一段時(shí)間內(nèi)都迷上了他們所說(shuō)的針灸。針灸甚至成為輕歌舞劇中的一個(gè)時(shí)尚話題,這從法國(guó)戲劇家和作曲家歐仁·斯克里布(Euge?ne Scribe, 1791-1861)的《騙術(shù)》(Charlatanism)節(jié)選中可以看出:

德?tīng)柆敚―elmar)

這會(huì)鼓舞其他人!然后,我想,巴黎醫(yī)學(xué)院有空位。

Circle

你為什么不去排隊(duì)?

雷米(Remy)

我!什么選題?

德?tīng)柆?/p>

選題!對(duì)學(xué)院來(lái)說(shuō)!這是很奢侈的。你有沒(méi)有采用任何創(chuàng)新,任何系統(tǒng)? 你為什么不用針灸?

Circle

哦是的!針灸系統(tǒng)?

芳淑(Fanchon)的輕歌舞劇中:

為了治病,你被刺了,

經(jīng)濟(jì)的系統(tǒng),

誰(shuí),從那一刻起,

在我們的家庭

散播了

歡樂(lè);

因?yàn)槲覀兊纳痰昀镉?/p>

更多的好針頭

多么好的醫(yī)生。

雷慕沙仔細(xì)地關(guān)注著這一潮流,1825年他發(fā)表了一篇關(guān)于這一問(wèn)題的批評(píng)文章,而這一年正是《騙術(shù)》的首次演出:

“一個(gè)自古以來(lái)一直是中國(guó)人和日本人的主要醫(yī)療手段之一的治療術(shù)在歐洲的這幾年中重新被使用,特別是近幾個(gè)月在法國(guó)受到推崇。正如一切看似新奇的事物所發(fā)生的那樣,這個(gè)潮流有其愛(ài)好者和反對(duì)者:一些人認(rèn)為它是一種具有神奇效果的靈丹妙藥,另一些人則認(rèn)為它是一種可能產(chǎn)生最嚴(yán)重后果的手術(shù)。雙方都引用了一些事實(shí),但是他們的觀察時(shí)間卻不夠迅速,基數(shù)也不夠大。因而,他們?cè)藖喼奕说慕?jīng)驗(yàn),而這些經(jīng)驗(yàn)在科學(xué)方面通常是受人鄙夷的。除了學(xué)術(shù)備忘錄和期刊文章之外,他們還印制了一些小冊(cè)子,對(duì)這一治療術(shù)和生理學(xué)問(wèn)題進(jìn)行說(shuō)明。我們?cè)诒疚拈_(kāi)頭抄錄的那些書名將是本文的簡(jiǎn)短分析和思考的對(duì)象。它們出版的時(shí)候,針灸已經(jīng)成為人們普遍關(guān)注的話題,但熱情已經(jīng)消退,也許幾個(gè)月后就會(huì)完全被冷漠。我們即將探討的作品至少會(huì)有一些巧妙的觀點(diǎn),或者是精心設(shè)計(jì)的實(shí)驗(yàn),而這兩者都有裨益于醫(yī)學(xué)從業(yè)者?!?/p>

雷慕沙對(duì)生理學(xué)的爭(zhēng)論特別感興趣,關(guān)于針灸作用方式的假設(shè)與神經(jīng)系統(tǒng)有關(guān),從而引起了爭(zhēng)論:

“最重要的是,在與電流對(duì)神經(jīng)系統(tǒng)的作用的有關(guān)問(wèn)題上,出現(xiàn)了將活力論者(vitalists)和機(jī)械論者(physicists)作一區(qū)分的困難,這些困難也許是無(wú)法克服的,至少到目前為止還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有被克服?!?/p>

在評(píng)價(jià)解剖學(xué)家薩蘭爾的工作和他的電針時(shí),雷慕沙提到了它的“玄奧之德(occult virtue)”:

“因此,有必要采用一種希波克拉底沒(méi)有提出過(guò)的解釋方法,這就是假設(shè)電針改變了導(dǎo)致疼痛的神經(jīng)的存在方式,擾亂了一種惡性的運(yùn)作和感覺(jué)模式;病痛部位的神經(jīng)被突然和反復(fù)的沖擊所改變,疼痛被扭轉(zhuǎn)。”

在這些與針灸起源地的內(nèi)容無(wú)關(guān)的思考之后,雷慕沙回到了求助于中國(guó)或日本書籍的問(wèn)題:

“當(dāng)一些醫(yī)生對(duì)引入針刺能夠帶來(lái)愉悅效果的期望仍然十分強(qiáng)烈時(shí),其他許多人都希望能查閱中國(guó)和日本醫(yī)生所紀(jì)錄的特定觀察的書籍,并希望能從這些書籍中獲得真正具有益處的啟發(fā)。人們確實(shí)應(yīng)該想到,長(zhǎng)期以來(lái)普遍使用針灸的人應(yīng)該更有機(jī)會(huì)觀察這種治療手段的功效,并區(qū)分出在哪些情況下可以有效地使用它,哪些情況下是無(wú)效甚至危險(xiǎn)的。薩蘭爾先生為了滿足這種需求,在他力所能及的范圍內(nèi),出版了一本關(guān)于這一主題的日文譯本,以及他自己的觀察的小冊(cè)子?!?/p>

這本由薩蘭爾所編的、日本針灸小冊(cè)子由荷蘭東印度公司的醫(yī)生和外交官鐵俊甫(Isaac Titsingh,1745-1812)翻譯。雷慕沙在譯者去世后拿到了這本小書。該書指出,針灸重要的是選擇進(jìn)針的地方(367個(gè)穴位),或者是進(jìn)針的深度和方向。其中還揭示了用于針灸學(xué)習(xí)的銅像(人體模型)的存在。這些信息似乎讓雷慕沙恢復(fù)了信心,即使他確信針灸沒(méi)有科學(xué)依據(jù):

“我們看到,在日本,針灸并不是沒(méi)有規(guī)則、沒(méi)有方法地進(jìn)行,也不是一時(shí)興起就會(huì)被實(shí)施者所拋棄。但是,所有這些謹(jǐn)慎又有什么意義呢?在這些醫(yī)生對(duì)器官和它們之間的聯(lián)系極度無(wú)知的情況下,他們僅僅根據(jù)盲目的原則,或者更荒謬和幻想的生理學(xué)理論來(lái)規(guī)范自己!”

在暈厥的情況下必須刺頸的上部,在腎臟疼痛的情況下必須刺后腿部,甚至在干咳的情況下刺手臂的外側(cè),這些方式似乎并不足以讓篤信自己曾學(xué)過(guò)的醫(yī)學(xué)知識(shí)的雷慕沙改變他對(duì)中國(guó)醫(yī)生的看法。他認(rèn)為中國(guó)醫(yī)生古板而缺乏嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆椒ǎ?/p>

“在考慮到所有這些身體部位都相距甚遠(yuǎn)的情況下,薩蘭爾先生認(rèn)為醫(yī)生們?cè)噲D通過(guò)誘導(dǎo)(derivation)來(lái)起作用;在我看來(lái),把如此清晰的誘導(dǎo)(revulsion)現(xiàn)象的論述賦予他們,是對(duì)他們相當(dāng)大的恭維。在這個(gè)場(chǎng)合,就像在其他許多場(chǎng)合一樣,他們似乎是根據(jù)無(wú)知和輕易相信的經(jīng)驗(yàn)主義胡亂行事?!?/p>

結(jié)論

盡管在一個(gè)非常激勵(lì)的科學(xué)環(huán)境中接受了扎實(shí)的醫(yī)學(xué)訓(xùn)練,雷慕沙對(duì)醫(yī)生這個(gè)職業(yè)卻沒(méi)有表現(xiàn)出什么熱情,這是因?yàn)樗膶W(xué)術(shù)熱情完全在新興的對(duì)中國(guó)文明的研究上。而且,巴黎的科學(xué)訓(xùn)練只能使他遠(yuǎn)離對(duì)中國(guó)醫(yī)學(xué)文本的深入分析。19世紀(jì)初,歐洲的認(rèn)識(shí)論并沒(méi)有為同情地理解中國(guó)醫(yī)生的解釋和治療體系留下空間。巴黎醫(yī)院醫(yī)學(xué)的創(chuàng)新活力,充滿了概念的雜音和憤怒的沖突,只接受將舊概念吞噬并將其還原為實(shí)驗(yàn)下的技術(shù)指標(biāo)。

另一方面,雷慕沙所熟悉的醫(yī)學(xué)研究方法,卻對(duì)他在漢學(xué)研究的分析方法產(chǎn)生了影響。他保持著對(duì)醫(yī)學(xué)出版物的興趣,定期發(fā)表評(píng)論。在對(duì)法國(guó)生理學(xué)家馬戎第(Fran?ois Magendie ,1783 – 1855 )于1825年出版的《生理學(xué)基本手冊(cè)》(Précis elementaire de physiologie)的評(píng)論中,雷慕沙發(fā)表了可能是他的知識(shí)信條的言論:

“在生命現(xiàn)象中,有許多東西是馬戎第先生沒(méi)有解釋的,而這正是真正與科學(xué)為友的人們永遠(yuǎn)要祝賀他的地方。在他的解釋中,他幾乎從不只是機(jī)械論者、化學(xué)家或活力論者:他從所有的觀點(diǎn)中提取他認(rèn)為有經(jīng)驗(yàn)支持的東西;他嚴(yán)厲地拒絕所有沒(méi)有這種支持的東西;在這種情況下,最著名的人也不能阻止他在筆記中譴責(zé)那些看似巧妙的或最為人青睞的系統(tǒng);他甚至經(jīng)常不參與相關(guān)問(wèn)題的任何討論,而且每當(dāng)真理在他看來(lái)能夠得到證明時(shí),他都認(rèn)為讓他的讀者經(jīng)歷一大圈的錯(cuò)誤再認(rèn)識(shí)到這些真理是沒(méi)必要的。這就是應(yīng)該向?qū)W生們推薦這本《手冊(cè)》的好處,他們?cè)陂喿x中會(huì)獲得那些批判的習(xí)慣和調(diào)查的精神,這在一門科學(xué)中是非常必要的,因?yàn)樵谶@門科學(xué)中,人們必須像在所有其他科學(xué)中一樣,不受觀察和經(jīng)驗(yàn)的束縛而只相信自己?!?/p>

在這個(gè)意義上,如果說(shuō)行醫(yī)對(duì)雷慕沙沒(méi)有什么誘惑力,如果“古老”的中國(guó)醫(yī)學(xué)體系只能夠引起他的懷疑,那么他對(duì)19世紀(jì)巴黎醫(yī)學(xué)界最新研究的好奇心有助于他形成自己的思想方法。在某種程度上,他結(jié)合了醫(yī)學(xué)臨床觀察和語(yǔ)言學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)性,形成了一種與他那個(gè)時(shí)代的醫(yī)生所發(fā)展出來(lái)的醫(yī)學(xué)方法一樣嚴(yán)格的歷史學(xué)方法。

與談人戎恒穎提到,近年來(lái)隨著中西學(xué)界的交流不斷深入,國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)海外漢學(xué)的研究如火如荼,從批判借鑒的角度出版了一批可喜的成果,有助于我們?cè)诮涣髦懈玫厣钊肜斫馕覈?guó)的傳統(tǒng)歷史、文化、思想遺產(chǎn)。對(duì)于海外專業(yè)漢學(xué)的鼻祖——法國(guó)漢學(xué),以及法國(guó)漢學(xué)的第一位講席教授“法蘭西公學(xué)院”的雷慕沙的研究也有所推進(jìn)。李慧教授曾在其《歐洲第一位“專業(yè)漢學(xué)家”雷慕沙》 一文中對(duì)雷慕沙的生平進(jìn)行詳細(xì)梳理,并選取雷慕沙在亞洲語(yǔ)言、漢籍翻譯和亞洲史地研究三個(gè)方面的著作,概括了雷慕沙在這些學(xué)科的成就。而法蘭西公學(xué)院的魏丕信(Pierre-Etienne Will)教授的《東方學(xué)家雷慕沙》 一文則概述了雷慕沙的學(xué)術(shù)關(guān)注點(diǎn),回顧了雷慕沙在傳教士漢學(xué)黃金時(shí)代結(jié)束后構(gòu)建法國(guó)專業(yè)漢學(xué)的過(guò)程,指出雷慕沙開(kāi)辟了新的漢學(xué)研究方法,并將真正的“東方”介紹給法國(guó)民眾,在短暫的一生中,雷慕沙致力于將漢學(xué)系統(tǒng)化、科學(xué)化、去神秘化,為后世專業(yè)漢學(xué)的蓬勃發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。相較而言,對(duì)于雷慕沙的早期中醫(yī)研究,目前學(xué)界的關(guān)注還相對(duì)較少。2014年,法蘭西公學(xué)院舉辦了“紀(jì)念雷慕沙創(chuàng)立漢學(xué)講席200周年學(xué)術(shù)會(huì)議”,奧林熱教授作為研究雷慕沙與中醫(yī)的專家也作了精彩的報(bào)告。

奧林熱教授為我們回顧了1814年雷慕沙在創(chuàng)立專業(yè)漢學(xué)講席時(shí)期的歷史環(huán)境,包括巴黎醫(yī)學(xué)狀況、雷慕沙醫(yī)學(xué)世家背景,他的博士論文、從醫(yī)經(jīng)驗(yàn)、看到的中文書籍以及他對(duì)使用一手文獻(xiàn)的強(qiáng)調(diào)。此次講座也提到了雷慕沙與萊帕赫的論辯,這場(chǎng)論辯可以說(shuō)在法國(guó)漢學(xué)史上,同時(shí)在海外對(duì)中醫(yī)的接受史上也是非常重要的。雷慕沙也反復(fù)強(qiáng)調(diào)要通過(guò)一手資料,而非二手的文本來(lái)評(píng)判中國(guó)醫(yī)學(xué)。在對(duì)待當(dāng)時(shí)法國(guó)針灸狂熱的問(wèn)題上,奧林熱教授也提到,雷慕沙是帶著一種科學(xué)的態(tài)度評(píng)判這個(gè)問(wèn)題,他并沒(méi)有盲目地贊同或反對(duì),而是呼吁去閱讀一些中國(guó)和日本的文本,看看那些有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的醫(yī)生是如何規(guī)范針灸操作的。如講座中指出的,雷慕沙曾為法蘭西公學(xué)院的講席教授馬戎第于1825年出版的《生理學(xué)基本手冊(cè)》寫過(guò)書評(píng),后者是非常著名的神經(jīng)學(xué)定律貝爾-馬戎第定律的發(fā)現(xiàn)者。在這個(gè)書評(píng)中,在贊揚(yáng)馬戎第的醫(yī)學(xué)方法的同時(shí),奧林熱也暗示了他自己所信奉的方法。從這一點(diǎn)看,可以說(shuō)雷慕沙的漢學(xué)與醫(yī)學(xué)方法有一定的相通之處,他為法國(guó)漢學(xué)研究定下了基調(diào):批判的態(tài)度,以及閱讀一手文獻(xiàn)的精神。正如高晞教授在評(píng)述戈登的《一個(gè)英國(guó)軍醫(yī)的中國(guó)觀察實(shí)錄》時(shí)寫道:“敏銳的觀察力是醫(yī)生必備的基本素養(yǎng),職業(yè)要求醫(yī)生凡事做精準(zhǔn)而細(xì)微的探察。這就決定了戈登對(duì)中國(guó)的觀看方式與當(dāng) 時(shí)的在華傳教士、商人、旅行家,甚至與他有共同愛(ài)好的博物學(xué)家均有所不同?!崩啄缴乘邮艿膱?zhí)業(yè)醫(yī)師的嚴(yán)格訓(xùn)練對(duì)他的漢學(xué)方法影響不容小視,值得我們結(jié)合十九世紀(jì)的醫(yī)學(xué)史發(fā)展背景做更加深入的研究。

基于講座內(nèi)容,高晞教授提問(wèn),為什么雷慕沙于1813年畢業(yè),1814年就被選為法蘭西公學(xué)院漢學(xué)講席教授?奧林熱教授解釋道,1813-1814年是法國(guó)歷史上非常特殊的時(shí)期。當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁,拿破侖帝國(guó)走向滅亡,王權(quán)復(fù)辟。而當(dāng)時(shí)法國(guó)的知識(shí)界仍然具有親近中國(guó)的傳統(tǒng),伏爾泰等人便經(jīng)常利用有關(guān)中國(guó)的知識(shí)批判當(dāng)時(shí)法國(guó)和歐洲的情況,漢學(xué)講席的設(shè)置可能與這一傳統(tǒng)相關(guān)。另一方面則是雷慕沙自身極為刻苦的學(xué)習(xí)。在雷慕沙的時(shí)代之前的兩個(gè)世紀(jì)中,西方主要通過(guò)傳教士獲得有關(guān)中國(guó)的信息。但是到了19世紀(jì)初,傳教士的這種轉(zhuǎn)譯工作實(shí)際上已經(jīng)終止了。當(dāng)時(shí)的雷慕沙及其他漢學(xué)家是從零開(kāi)始重新學(xué)習(xí)中文和中國(guó)知識(shí)。在雷慕沙26到28歲的時(shí)候,他一方面撰寫醫(yī)學(xué)博士論文,一方面研究中文的語(yǔ)言學(xué),在當(dāng)時(shí)已經(jīng)有了一定的基礎(chǔ)和知名度。隨后,奧林熱教授還與聽(tīng)眾探討了當(dāng)代中醫(yī)在法國(guó)的情況。他提到,從上世紀(jì)七八十年代開(kāi)始,針灸重新在法國(guó)流行,目前很多法國(guó)人都會(huì)去嘗試針灸。不過(guò),除針灸外,由于藥物進(jìn)口等限制,中醫(yī)的其他的療法則未能在法國(guó)或歐洲流行。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)