當(dāng)一位聽(tīng)障人士走入美術(shù)館、面對(duì)影像和聲音作品會(huì)是怎樣的體驗(yàn)?上海多倫現(xiàn)代美術(shù)館正在展出的“藝術(shù)·符號(hào):無(wú)界共生”提供給觀眾的就是這種體驗(yàn)。作為 2022國(guó)際無(wú)障礙文化節(jié)(DAWA)的一部分,展覽呈現(xiàn)了來(lái)自中國(guó)、德國(guó)、瑞士、芬蘭等國(guó)16組藝術(shù)家?guī)?lái)的影像、聲音、攝影、裝置和行為表演作品。
走入展廳,影像在跳動(dòng)卻沒(méi)有聲音——
“他們說(shuō)話、他們聊天、他們吵架,
無(wú)聲無(wú)息、想象一下!
我當(dāng)下的心跳,是唯一的聲響?!?/p>
畫(huà)面中,藝術(shù)家、手語(yǔ)詩(shī)人胡曉姝和舞者浦文沅創(chuàng)作了一出中國(guó)手語(yǔ)表演,表現(xiàn)聾人在聽(tīng)覺(jué)主導(dǎo)的世界中的日常體驗(yàn)。兩位舞者在美術(shù)館頂層玻璃空間將手語(yǔ)幻化為舞蹈,將單維文字轉(zhuǎn)譯為三維形狀。手語(yǔ)詩(shī)歌仿佛在空間中揮筆繪畫(huà),賦予其靈動(dòng)生命力。
胡曉姝、浦文沅《手語(yǔ)詩(shī)歌:心手相連》2022
另一邊,藝術(shù)家張卓玲創(chuàng)造了一種新的書(shū)法流派——手語(yǔ)光書(shū)法。她利用長(zhǎng)曝光攝影技術(shù)將手語(yǔ)的運(yùn)動(dòng)軌跡轉(zhuǎn)化為視覺(jué)圖像。讓觀眾看到語(yǔ)言書(shū)寫(xiě)的另一種方式。
張卓玲《手語(yǔ)光書(shū)法》攝影 2019
對(duì)于“聾人文化”與“聽(tīng)人文化”,多倫現(xiàn)代美術(shù)館館長(zhǎng)曾玉蘭認(rèn)為,兩者間有聯(lián)系、有差異,展覽并不是通常意義上關(guān)心弱勢(shì)群體的公益展,而是致力于多元和包容的視角,理解聾人文化的內(nèi)涵,構(gòu)建人與人平等交流的理念。
展覽現(xiàn)場(chǎng),克里斯汀·孫·金作品
展覽中有不少聾人藝術(shù)創(chuàng)作的作品。比如,近期在互聯(lián)網(wǎng)上人氣頗高的聾人說(shuō)唱歌手徐珉以手語(yǔ)演繹了陳奕迅的《孤勇者》。第一眼看這件作品是無(wú)聲的,但能感覺(jué)到徐珉的堅(jiān)定。當(dāng)拿起耳機(jī),配上音樂(lè),音樂(lè)與演繹的結(jié)合,更感受都更多的力量和感動(dòng)。
展覽現(xiàn)場(chǎng)
韓國(guó)藝術(shù)家郭允珠的作品《倒置的奧德賽》,發(fā)生在2009年做的一場(chǎng)作品分享活動(dòng)上。當(dāng)時(shí),她正在鹿特丹駐留創(chuàng)作。她在十幾歲時(shí)接受了人工耳蝸植入手術(shù),聽(tīng)力得到很大改善,但發(fā)音比較困難,尤其是在歐洲,以英語(yǔ)交流更為不易?!霸跉W洲,我時(shí)刻能夠明確感知到自己是個(gè)聾人;同時(shí)也會(huì)清晰地意識(shí)到自己作為亞裔、女性和聾人女性等身份。”由此啟發(fā)了藝術(shù)家以聽(tīng)力障礙與“藝術(shù)家講座”這一公共情境相結(jié)合,打造一場(chǎng)互動(dòng)的演講行為。
郭允珠 《倒置的奧德賽》2009/2022
郭允珠 《倒置的奧德賽》2009/2022
《倒置的奧德賽》由視頻和附錄表格兩部分組成,視頻中,藝術(shù)家提出如果聽(tīng)眾無(wú)法理解她的英文講述,可以舉手示意,她則會(huì)更為清晰緩慢地重復(fù),一遍又一遍。在視頻中,能明顯感到語(yǔ)言本身和人種文化的差異,附錄表格記錄了郭允珠在駐留期間的日常聽(tīng)覺(jué)體驗(yàn),其中綠色表示戴助聽(tīng)器的時(shí)候;白色是摘下助聽(tīng)器睡覺(jué);紅色是電力不足;而黃色表示在洗澡或在水中。觀眾也可以以此了解聽(tīng)障人士的生活狀態(tài)。
展覽現(xiàn)場(chǎng),克里斯汀·孫·金作品
展覽中,還有一位藝術(shù)家名為克里斯汀·孫·金越來(lái),她也是一位聾人,同時(shí)也是一位專業(yè)的、成體系的藝術(shù)家。史密森尼藝術(shù)博物館、惠特尼美術(shù)館等全球著名藝術(shù)機(jī)構(gòu)都有收藏她的作品。此次展覽她與沃爾夫?qū)?穆勒聯(lián)合創(chuàng)作的《平移與扇動(dòng)》以兩臺(tái)黑膠唱機(jī)的形式出現(xiàn),探索的是聲音對(duì)聽(tīng)人群體和聾人群體的影響。唱片《平移與扇動(dòng)》玩了一個(gè)雙重語(yǔ)言游戲,因?yàn)椤捌揭啤保╬an)和“扇動(dòng)”(fan)不僅在英語(yǔ)中押韻,而且在美國(guó)手語(yǔ)中手勢(shì)十分接近?!啊揭啤屇隳軌蛟趦膳_(tái)或多臺(tái)揚(yáng)聲器之間切換并控制聲音?!葎?dòng)’即通風(fēng),讓我聯(lián)想到很沉的低音,仿佛站在一臺(tái)巨大的風(fēng)扇旁邊。這件作品關(guān)乎如何去聽(tīng),而不是聽(tīng)到了什么。同時(shí),這也是一次直白的自我聲音推銷:‘我的聲音就是我的通貨’?!?/p>
克里斯汀·孫·金、沃爾夫?qū)?穆勒《平移與扇動(dòng)》
在本土化語(yǔ)境中,這些打破了我們過(guò)去對(duì)于不同的偏見(jiàn)和對(duì)于事物認(rèn)知限制。
當(dāng)然展覽作品并非完全來(lái)自聾人,其中不乏聽(tīng)人藝術(shù)家對(duì)于聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)議題的探討。瑞士最重要的當(dāng)代藝術(shù)家之一羅曼·西格納帶來(lái)了其影像作品《裝置》(2006)。1938年出生的西格納是一位從事雕塑、藝術(shù)裝置、攝影和錄像的視覺(jué)藝術(shù)家。他的作品通常被稱作“時(shí)間的雕塑”。此次展覽作品中西格納的“時(shí)間的雕塑”由譯員加布里埃爾·斯波里轉(zhuǎn)譯成瑞德手語(yǔ)。由此,這里出現(xiàn)了多重疊加。事件本身(比如西格納點(diǎn)燃炸藥)、以及通過(guò)手語(yǔ)對(duì)事件的語(yǔ)言化轉(zhuǎn)述都向事件的內(nèi)在語(yǔ)言發(fā)出詰問(wèn)。事件本身是否有一種語(yǔ)言?或許是某種未知的、尚未定義的語(yǔ)言?手語(yǔ)演講者的手勢(shì)似乎能夠同時(shí)傳達(dá)這兩者:即語(yǔ)言和事件本身。
? 羅曼·西格納,裝置,裝置藝術(shù),36分42秒,有聲影像,2006,上海多倫現(xiàn)代美術(shù)館“無(wú)界共生:藝術(shù)·符號(hào)”展覽現(xiàn)場(chǎng)
? 羅曼·西格納,裝置,裝置藝術(shù),36分42秒,有聲影像,2006,上海多倫現(xiàn)代美術(shù)館“無(wú)界共生:藝術(shù)·符號(hào)”展覽現(xiàn)場(chǎng)
就羅曼·西格納的作品,多倫現(xiàn)代美術(shù)館曾在9月中旬組織了一場(chǎng)策展人安·帕恩休森與西格納的線上對(duì)談,探討其作品理念與語(yǔ)言的關(guān)系。下為部分對(duì)談實(shí)錄:
安·帕恩休森:您的作品稱之為“時(shí)間雕塑”,什么叫做“時(shí)間雕塑”,您是怎么去定義它呢?
羅曼·西格納:“時(shí)間雕塑”就是如何能觀察時(shí)間的流動(dòng)。比如說(shuō)在維也納,我在一個(gè)鐵軌周圍放了火藥,去觀察它在燃燒。每天有人來(lái)看,來(lái)時(shí)間如何的流逝。就是時(shí)間作為“雕塑”或者是說(shuō)作為一個(gè)作品的要素。
安·帕恩休森:我記得您說(shuō)過(guò),您希望能夠看到這種慢鏡頭、慢動(dòng)作?
羅曼·西格納:是,你會(huì)發(fā)現(xiàn)特別有趣看到這種雕塑,我很想看到迅速移動(dòng)(運(yùn)動(dòng))的過(guò)程。比如爆炸,如果你進(jìn)行高速攝影的話,能夠看到整個(gè)爆炸過(guò)程。
安·帕恩休森:作品與手語(yǔ)翻譯員合作的,是如何達(dá)成的?
羅曼·西格納:我給她展示了不同的超8膠片,都是沒(méi)有聲音的。她看完所有膠片后,自己進(jìn)行練習(xí)和概括。她做得非常優(yōu)秀,她自己組織了手語(yǔ)動(dòng)作了,然后去釋放和表現(xiàn)。
安·帕恩休森:那這也是您首次跟另一種語(yǔ)言合作,您為何會(huì)對(duì)手語(yǔ)感興趣?它有哪些特質(zhì)吸引了您呢?是什么讓手語(yǔ)和“雕塑作品”產(chǎn)生了關(guān)聯(lián)?
羅曼·西格納:手語(yǔ)非常直接,一看就知道的。手語(yǔ)可能讓我們看到這個(gè)世界上有很多非常奇怪、或者說(shuō)荒謬的東西。它完全另外一種語(yǔ)言。我以前在一些電視劇右上角會(huì)看到手語(yǔ)翻譯。我覺(jué)得有趣的同時(shí),也會(huì)感到傷心,想到有一些人沒(méi)有辦法聽(tīng)到外面的世界。手語(yǔ)可以幫助他們了解外面的世界,是一種具有基礎(chǔ)性的語(yǔ)言。也是一種偉大的“語(yǔ)言”。
安·帕恩休森:我在您的很多作品當(dāng)中也看到了跟語(yǔ)言相關(guān)的很多媒介,比如在卡塞爾文獻(xiàn)展上做了一堵“紙墻”,這是一件怎樣的作品?
紙墻
? documenta archiv / Dieter Schwerdtle
Dieter Schwerdtle: Testing of “action with sheets of paper“ by Roman Signer, Inventory Number: documenta archiv, MS, d08, 10044092_23.01.1987
紙墻
紙墻
羅曼·西格納:紙墻這件作品,有350米寬,300米長(zhǎng)、20米厚,是一個(gè)耗時(shí)巨大的工程,完成后看到觀眾圍著“紙墻”散步,還能聽(tīng)到狗叫的聲音,我覺(jué)得太有意思了。但后來(lái)我把它爆破了,這是我的作品的一種形式,想調(diào)動(dòng)出一種效果。
安·帕恩休森:我也看到了您另一件作品,您把書(shū)丟到河里,再迅速跑到下游把書(shū)撈起來(lái)。
羅曼·西格納:對(duì),我們那里有一條河,在冬天的時(shí)候,我就把一摞書(shū),一本一本的都扔到河里去。我知道我有二十分鐘的時(shí)間,能夠在下一個(gè)站點(diǎn),把這些書(shū)再撈起來(lái)。所以必須開(kāi)車飛快地沖到了河下游,把這些書(shū)一本一本撈起來(lái)。這些書(shū)全部都被浸濕了,變得很大,它的外形也已經(jīng)完全變了。這也是一種變形,也是一個(gè)挺有意思的故事。
我把書(shū)和漂流的場(chǎng)景,將這一行為做成明信片。后來(lái)在一位作家的詩(shī)歌集中,登了當(dāng)時(shí)的照片。但他不知道這其實(shí)是一場(chǎng)行為藝術(shù)。
安·帕恩休森:您選擇參加此次展覽的影片,其中也包含了點(diǎn)火、燃燒等,你覺(jué)得作品加入到運(yùn)動(dòng)狀況,是非常重要的嗎?
1978年作品 松緊繩帶
Elastic Rope 1978,Location: Bruggwald. StGallensuper-8 film stills
羅曼·西格納:作品中當(dāng)然包含了很多,最簡(jiǎn)單的這種形式就是你就看到引線,慢慢地點(diǎn)燃,點(diǎn)到末端的時(shí)候,突然就出現(xiàn)了這種爆炸,前面是非常緩慢的時(shí)間、經(jīng)過(guò)、后面突然釋放出能量,看到能量的一種轉(zhuǎn)換、變化。
我像我的作品不是一種靜止的,而是正在發(fā)生、或者可能會(huì)發(fā)生的事件。我做得是事件、是行動(dòng),而不是表演。
裝藍(lán)漆的球,羅曼·西格納,#000009,2013,高清彩色影像,無(wú)聲;1分13秒
上海當(dāng)代藝術(shù)博物館藏品
(注:本文對(duì)談部分節(jié)選自“羅曼·西格納《流動(dòng)的詩(shī)》”講座文稿,圖文內(nèi)容由上海多倫現(xiàn)代美術(shù)館提供,胡藝|整理,黃雯君|審校,展覽持續(xù)至10月9日。)