注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊藝術(shù)

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

像RP這種優(yōu)美又拿腔作調(diào)的口音,在權(quán)游里的代表人物是蘭尼斯特家的老家長(zhǎng)Tywin。老爺子只要開(kāi)口就透著權(quán)威和大家風(fēng)范,配上一張永遠(yuǎn)板著的臉和充滿(mǎn)了控制欲的眼神,比國(guó)王都更像國(guó)王。

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

馬丁叔叔所創(chuàng)造的「權(quán)力的游戲」世界里,有沒(méi)有一點(diǎn)現(xiàn)實(shí)歷史的影子?

讓我們先來(lái)看看維斯特洛斯大地上發(fā)生的變遷:最先生活在這片土地上的是森林之子,后來(lái)被先民后來(lái)居上,接著先民又因?yàn)榘策_(dá)爾人的到來(lái)而不得不北上遷徙,然后是洛伊拿人、再然后就是漫長(zhǎng)的塔格利安王朝,一直到瘋王被推翻。

正巧的是,大不列顛群島的早期歷史幾乎驚人地相似:現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)的、最早在大不列顛的遺跡來(lái)源于北蘇格蘭的皮克特人(Picts),他們也許是被后來(lái)的凱爾特人(愛(ài)爾蘭和威爾士人)擠到的北邊。當(dāng)然,凱爾特人也沒(méi)有威風(fēng)多久,英格蘭在公元5世紀(jì)就迎來(lái)了羅馬人和盎格魯—撤克遜人,當(dāng)然后來(lái)又被法國(guó)來(lái)的諾曼人征服,而「權(quán)游」里龍家王朝的開(kāi)創(chuàng)者Aegon Targaryen一世幾乎就是照著諾曼征服的首領(lǐng)威廉的模樣而生的。

而且,維斯特洛斯大地本身是不是就很可疑地像極了英國(guó)的地圖?

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

愛(ài)爾蘭的地圖被擰過(guò)來(lái)倒置在英格蘭南部,大不列顛成功變身維斯特洛斯

在權(quán)游的世界里,鐵王座上的姓氏換了一波又一波,東西南北都有各大家族牢牢占據(jù)。不過(guò)有一雙好耳朵的觀眾一定還會(huì)發(fā)現(xiàn),劇中不同地方、不同家族的人物所講的口音都不相同,而這些口音的背后大有玄機(jī)。

北方vs南方:狼與獅

“權(quán)力的游戲”之始,是北境的史塔克和南方的蘭尼斯特家族之爭(zhēng)。這一場(chǎng)南北之爭(zhēng),顯然是真實(shí)歷史上玫瑰戰(zhàn)爭(zhēng)的翻版。就連權(quán)游里兩大家族的名字——Stark和Lannister,也是依著玫瑰戰(zhàn)爭(zhēng)的兩個(gè)家族——York 和Lancaster而起。

于是,這兩家人的口音出處便理所當(dāng)然地遵從了他們的原型:北境的史塔克家族說(shuō)英國(guó)北部的約克腔,最典型的便是爸爸Ned Stark。北方人習(xí)慣用aye來(lái)代替yes,而且不管說(shuō)什么、發(fā)什么元音幾乎都不張嘴似的,譬如Ned會(huì)把cut,blood這些詞中的元音都從/?/變得更接近/?/,發(fā)音的時(shí)候下巴回收,聲音在口腔和鼻腔中回蕩,粗曠而充滿(mǎn)了男子氣概。

Ned死得早,好在接下來(lái)年輕的Robb和囧諾也都繼承了他這種純爺們兒的發(fā)音,約克腔也自然而然地成為了想當(dāng)北境之王的必需品。

另一方面,在南部,富得流油的蘭尼斯特家族則講著一口純熟的上流社會(huì)官腔,這種口音被稱(chēng)為RP(Received Pronunciation,標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音),也稱(chēng)作國(guó)王/女王的英語(yǔ),曾是BBC播音員的不二選擇。RP是英國(guó)里最標(biāo)準(zhǔn)的貴族口音,所以流傳到今時(shí)今日有時(shí)會(huì)被人嫌棄拿腔作調(diào)或者“很假”。

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

貴族出身的前首相卡梅倫講的就是RP,抑揚(yáng)頓挫,優(yōu)美雅致,不過(guò)難以和普通工人階級(jí)產(chǎn)生共鳴

像RP這種優(yōu)美又拿腔作調(diào)的口音,在權(quán)游里的代表人物是蘭尼斯特家的老家長(zhǎng)Tywin。老爺子只要開(kāi)口就透著權(quán)威和大家風(fēng)范,他飽滿(mǎn)而拖長(zhǎng)的元音、從不省略的輔音結(jié)尾、以及抑揚(yáng)頓挫的優(yōu)美音調(diào),再配上一張永遠(yuǎn)板著的臉和充滿(mǎn)了控制欲的眼神,比國(guó)王都更像國(guó)王。

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

Tywin的三個(gè)兒女里最繼承了他的優(yōu)雅發(fā)音的是女兒瑟曦(恰好,最繼承了他對(duì)于權(quán)力的渴望的,也是瑟曦)。她的語(yǔ)速偏慢,說(shuō)話(huà)的音調(diào)如同音樂(lè),同樣充滿(mǎn)了戲劇張力。相比之下,她沒(méi)什么政治企圖心的弟弟Jamie的發(fā)音就隨意的多,最小的侏儒弟弟則還要更加生硬(當(dāng)然,這也可能是因?yàn)樾“说难輪T是美國(guó)人的緣故。美國(guó)人硬拗出來(lái)的英式英語(yǔ)是英國(guó)人永恒的笑點(diǎn)。)

當(dāng)然,南方也不是只有貴族。七國(guó)的首都君臨城里有公子王孫,也有平民草根,他們就像真實(shí)的、倫敦的草根大眾一樣,也有自己的口音。權(quán)游中草根倫敦音的代表,是圓滑、愛(ài)財(cái)又有幾分義氣的雇傭兵B(niǎo)ronn。

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

Bronn與貴族說(shuō)話(huà)最大的不同是他吞音。單詞里最后一個(gè)音節(jié)的輔音被吞,時(shí)至今日仍然是中下層口音的標(biāo)志:譬如Bronn會(huì)把pretty說(shuō)成pre-yi,little說(shuō)成li-o,fighting說(shuō)成figh-ing。

事實(shí)上,不管是哪里人,想要學(xué)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音RP的第一課都是:不要吞音!永遠(yuǎn)不要省略輔音的發(fā)音,再說(shuō)話(huà)說(shuō)得像唱歌一樣,基本就離貴族口音不遠(yuǎn)了。

北境之北:野人

如果七國(guó)之內(nèi)的北方人是以史塔克家族為代表的約克人的話(huà),那就不難理解,北境長(zhǎng)城之外的野人是蘇格蘭人了。

在所有的野人部族中,與囧諾交好的女野人耶哥蕊特可以算得上是蘇格蘭的標(biāo)準(zhǔn)范本:這一點(diǎn)從她的一頭“被火親吻過(guò)的紅發(fā)”就一見(jiàn)便知。(就差讓他們都穿著格子裙吹蘇格蘭風(fēng)笛了。)

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

耶哥蕊特在蘇格蘭人的口音里不算重的(因?yàn)樘氐奶K格蘭口音一般英語(yǔ)觀眾根本聽(tīng)不懂,就好像江浙以外的人聽(tīng)上海話(huà)一樣),但蘇格蘭特點(diǎn)十分明確又字正腔圓:譬如她會(huì)把bad,can里扁嘴的/æ/音發(fā)成/a/,把road,crow里的元音/ou/發(fā)成一個(gè)直來(lái)直去的/o:/。

順便說(shuō),劇里飾演耶哥的演員Rose Leslie本人不僅是正宗的蘇格蘭人,還是蘇格蘭貴族,家族在蘇格蘭仍有領(lǐng)地和城堡,而且不是一座、而是兩座城堡。Leslie的全名是Rose Eleanor Arbuthnot-Leslie。

怪不得每次耶哥開(kāi)口管?chē)逯Z叫一聲字正腔圓的crow,我渾身的雞皮疙瘩就激動(dòng)地掉了滿(mǎn)地。

首都之南:多恩

現(xiàn)實(shí)中的首都倫敦位于英國(guó)的南部,再南邊不遠(yuǎn)就是海了,可是維斯特洛斯大陸比英格蘭長(zhǎng)了一塊,所以權(quán)游中的首都君臨城之南還有更南的多恩。

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

多恩的氣候溫暖宜人,綠意盎然,看著就叫人賞心悅目。多恩人的口音也接近西班牙人的英語(yǔ)口音,譬如從多恩來(lái)到君臨城的歐柏倫王子,他發(fā)的r音基本是西班牙語(yǔ)的r音,而且和西班牙人一樣,都把th念做d(例如把they念做day)。同時(shí),由于西班牙語(yǔ)里給每個(gè)元音的發(fā)音長(zhǎng)度都是一樣的,西班牙口音的英語(yǔ)調(diào)調(diào)更像是一個(gè)音節(jié)、一個(gè)音節(jié)吐出來(lái)的。

東大陸:世界口音大雜燴

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

離開(kāi)維斯特洛斯,跨國(guó)一方窄窄的海峽,就來(lái)到了另一塊名為厄索斯(Essos)的大陸。這片東方大陸歷史悠久、繁華而神秘,在權(quán)游中幾乎代表了除大不列顛群島以外的整個(gè)世界:譬如剛剛學(xué)會(huì)英語(yǔ)的無(wú)垢者灰蟲(chóng)帶著濃重的阿拉伯口音,紅袍女是荷蘭口音,小矮人喜歡的異邦女人雪伊是德國(guó)口音,玄玄乎乎的無(wú)面者賈昆·赫加爾也有輕微的德國(guó)口音(這個(gè)演員本身就是德國(guó)人,基本上感覺(jué)東邊大陸的演員只要自己不是英國(guó)人,就本色口音出演就好)。

不過(guò)在厄索斯大地上,最神奇的并不是口音,而是兩種新語(yǔ)言:瓦雷利亞語(yǔ)和多斯拉克語(yǔ)。

這兩種語(yǔ)言是HBO在拍劇的時(shí)候?qū)iT(mén)創(chuàng)造的語(yǔ)言。顯然,馬丁叔叔不像寫(xiě)魔戒的托爾金是個(gè)語(yǔ)言學(xué)大師,馬丁在原著中并沒(méi)有創(chuàng)造語(yǔ)言,只有一句“Valar Morghulis”,但創(chuàng)造力依然有限:Valar基本是Valyrian的縮減版,Morghulis則讓人想起morgue(停尸間)這個(gè)英語(yǔ)單詞和拉丁語(yǔ)詞根mort(死)。

所以HBO電視臺(tái)請(qǐng)來(lái)了語(yǔ)言學(xué)大師David J. Peterson來(lái)設(shè)計(jì)東大陸上最主要的兩種語(yǔ)言——瓦利瑞亞語(yǔ)和多斯拉克語(yǔ)。瓦雷利亞這個(gè)地方是龍族的老家,所以high Valyrian(高級(jí)瓦雷利亞語(yǔ))是他們的母語(yǔ),這種語(yǔ)言有點(diǎn)像拉丁語(yǔ)在西方語(yǔ)言里的地位:古老,但是已經(jīng)沒(méi)有人日常在用。拉丁語(yǔ)雖然不再用了,但是卻衍生出法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等等語(yǔ)言,在世界的不同角落里流通。龍族是唯一會(huì)講high Valyrian的家族,而東大陸上的許多城市所用的語(yǔ)言,則是它的變種,在劇中被稱(chēng)為low Valyrian(既平民化的瓦雷利亞語(yǔ))。

瓦雷利亞語(yǔ)在東部大陸的沿海城市通行,而位于大陸內(nèi)部多斯拉克人則用自己的多斯拉克語(yǔ)。多斯拉克人的原型應(yīng)該是蒙古人,他們都是馬背上的民族。所以Peterson在創(chuàng)造這門(mén)語(yǔ)言時(shí)做了一個(gè)很聰明的設(shè)計(jì):多斯拉克語(yǔ)里的系動(dòng)詞(be)和“騎”是一個(gè)詞。所以當(dāng)一個(gè)多斯拉克人問(wèn)你,how are you的時(shí)候,他同時(shí)也是在問(wèn)你“騎馬騎得怎么樣?”

將生活方式的核心嵌入語(yǔ)言,只能說(shuō)是高手中的高手。

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

一些特例:他們?yōu)槭裁粗v這種口音?難道是劇組的bug?

同樣是生在臨冬城長(zhǎng)在臨冬城,狼家的大女兒珊莎為什么就沒(méi)有北方口音,反而接近蘭尼斯特人講的RP?如果說(shuō)艾莉亞、布蘭這些弟弟妹妹們?cè)诒狈胶透赣H身邊待的時(shí)間不夠長(zhǎng)所以沒(méi)有形成北方口音,珊莎卻是完完全全在北境長(zhǎng)大的姑娘。

珊莎講南部貴族語(yǔ)言的原因很簡(jiǎn)單:她想當(dāng)皇后。也許并非出于對(duì)權(quán)力的企圖、而是年輕女孩的公主/皇后夢(mèng),反正珊莎從小就做著嫁給王子的美夢(mèng),羨慕南方貴族的生活,口音和發(fā)型都學(xué)著君臨城皇后的模樣。

《權(quán)力的游戲》里,口音透露了多少故事?

同樣講著標(biāo)準(zhǔn)南方貴族口音、并且也想當(dāng)皇后的還有小玫瑰瑪格麗特,以及出身低微的權(quán)臣Varys和小指頭:他們都不是大家族出身,而學(xué)一口像模像樣的RP是他們打入權(quán)力核心的必需品。

不過(guò)也許是男人的語(yǔ)言天賦不如年輕姑娘,或者他們來(lái)君臨城時(shí)的年紀(jì)已經(jīng)比較長(zhǎng),光頭的Varys和指頭叔的RP學(xué)得并不足以以假亂真,還是時(shí)時(shí)提醒著我們這兩人無(wú)所不用其極的草根發(fā)跡史。

最有趣的是,指頭叔在君臨城當(dāng)財(cái)政大臣的時(shí)候,口音原本已經(jīng)幾乎接近RP,離開(kāi)首都之后就漸漸開(kāi)始有了卷舌音r。他的野心越暴露,原本的異域口音也越明顯。

不是劇透!

想當(dāng)年連續(xù)劇比小說(shuō)拍得晚的時(shí)候,劇迷恐怕最討厭的就是書(shū)迷時(shí)不時(shí)炫耀著優(yōu)越感的劇透。不過(guò)現(xiàn)在他們平等了:連續(xù)劇已經(jīng)趕上了馬丁叔叔寫(xiě)書(shū)的進(jìn)度,誰(shuí)也不知道下一本、或者下一集將要發(fā)生什么。

我不是馬丁叔叔腦袋里的蛔蟲(chóng),倒是英國(guó)歷史上當(dāng)年的玫瑰戰(zhàn)爭(zhēng),結(jié)果世人皆知:在30多年的你爭(zhēng)我?jiàn)Z之后,北方的York和南方的Lancaster終于找出了一種停戰(zhàn)的方式:聯(lián)姻。

Lancaster系的Henry Tudor娶了York家的伊麗莎白,紅白玫瑰合二為一,從此開(kāi)創(chuàng)了綿延百年的都鐸王朝。

所有宏大史詩(shī)題材的作品,都要面臨無(wú)數(shù)歷史視角的分析和推測(cè)。從一個(gè)虛構(gòu)的世界里找出歷史的影子,是觀眾和創(chuàng)作者之間最有趣、最難分勝負(fù)的游戲:這個(gè)人物影射的是哪個(gè)人,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)又是哪場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)……可話(huà)說(shuō)回來(lái),小說(shuō)畢竟是小說(shuō),就算是千真萬(wàn)確的歷史教科書(shū),也強(qiáng)迫不了寫(xiě)書(shū)的人突發(fā)奇想、腦洞大開(kāi)。

所以真的實(shí)在沒(méi)有什么可劇透的啦!真實(shí)歷史的走向,我也就是這么隨便一說(shuō),各位且就隨便一聽(tīng)。

參考資料

1.Preston R. (2017), Dialect Coach Analyzes the Accents on Game of Thrones, winteriscoming.net

2.Nikolaev A. (2017), The Languages of Game of Thrones, Boston University Press

熱門(mén)文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)