《夏承燾日記全編》,夏承燾著,浙江古籍出版社,2021年11月版,1680.00元
今年3月,《夏承燾日記全編》新書發(fā)布會在杭州舉行?;驶适迌杂涊d了夏承燾七十年人生的日記,堪稱中國二十世紀(jì)最漫長、最完整的學(xué)人日記,具有極高的文化價值。媒體對此普遍關(guān)注,多家記者相繼來采訪或約稿,其中也有《文匯報》。我總感覺,《日記全編》是一個大大的文化寶藏,可供人多方尋采,取之不盡,用之不竭;它又像一個萬花筒,不同的視角,呈現(xiàn)不同的色彩,不同的景觀。于是就想出來一個法子,用“文匯報”三字作檢索,看看《日記全編》中會羅列出哪些信息,能從中發(fā)現(xiàn)一些什么。這也是這部鴻篇巨制展開的一種有意味的方式。它所展現(xiàn)的,是上世紀(jì)五十年代開始的一些日子……
合為時·合為事
“文章合為時而著,歌詩合為事而作”。五十年代到六十年代初,是夏先生在報刊雜志上發(fā)表作品的一個高頻時段?!段膮R報》和《浙江日報》,則是夏先生發(fā)表作品最多的兩大陣地。這階段夏先生發(fā)表的作品,無論是詩詞創(chuàng)作,還是詩詞欣賞、評論,多帶有鮮明的時代性。
如1958年日記:
《文匯報》載予下鄉(xiāng)三詩。(1月17日)
《文匯報》見湯國梨先生和予《下鄉(xiāng)》三詩。(1月27日)
原來,章太炎夫人湯國梨在《文匯報》上看到了夏先生的《下鄉(xiāng)》詩,受到啟發(fā)。她寫給編輯的信中說:“夏先生是個文學(xué)家,竟有三事力能勝任;我雖年老力衰,尚有二事(養(yǎng)蠶、采棉花)可為?!庇谑峭}賡和,也寫了三首《下鄉(xiāng)》詩投給了《文匯報》。
又如同年日記:
發(fā)《文匯報》《浣溪沙·下鄉(xiāng)訪問農(nóng)村》詞四首。(3月5日)
核查《文匯報》實(shí)刊發(fā)三首,詞題是“春節(jié)下鄉(xiāng)訪問農(nóng)村,筧橋鄉(xiāng)七星社模范飼養(yǎng)員陳祖元同志邀作詩,為成小詞三首”。其中一首的上片為:“誰為農(nóng)家注起居?今年新事古來無,家家元旦動犁鋤?!?/p>
此外,1956年12月13日,夏先生向《文匯報》投了一首《洞仙歌·贈討飯阿昌》詞。1960年11月11日,《文匯報》刊載過夏先生《種菜》詩二首。凡此等等。
總之,五六十年代,夏先生雖然也偶作新體詩,但他發(fā)表在報刊雜志上的詩詞作品,形式上多為舊體格律詩詞,但內(nèi)容多緊隨時代,是“舊瓶裝新酒”。尤其是用詞體來迅速反映時政及現(xiàn)實(shí)生活,“為農(nóng)家注起居”,為乞者作歌詞,開歷代詞體創(chuàng)作題材新境,在當(dāng)代詞史上落下重要的一筆。
新中國后歷次運(yùn)動,在夏先生日記里都有記錄。有的當(dāng)時令他疑惑,比如1957年“反右”:
過天水橋,微昭、云從、操南談華東師大反右派事,今日見《文匯報》,許杰、戴幼和、施蟄存皆被指為反黨人物。(6月28日)
上午古典教研組在予家開反右派討論會,連日《文匯報》揭發(fā)幼和事,此君不知何所為而為此。(7月4日)
戴幼和即戴家祥(1906-1998),歷史學(xué)家、古文字學(xué)家。1951年受聘為華東師大中文系、歷史系教授。夏先生不解“此君不知何所為而為此”。夏先生的不解,或許也代表著許多人的心頭疑惑?!坝遗伞?,“反黨”,何其重的罪名,一個教授,究竟做了什么就“反黨”成“右派”了呢?
有的運(yùn)動,夏先生一開始就愿意接受,比如“知識分子勞動化”。為了使舊社會過來的知識分子成為無產(chǎn)階級知識分子,1957年之后的三年里,上百萬干部下放農(nóng)村、工廠,參加體力勞動。有部分被打成“右派”的干部,下放成了農(nóng)民;留在城市的干部則以機(jī)關(guān)勞動為主,不少學(xué)校設(shè)有本校農(nóng)場,供師生從事種菜、種糧、養(yǎng)雞、養(yǎng)豬等生產(chǎn)勞動。
夏先生二十多歲受到新儒學(xué)的感召,在日常生活中對自己的誡律之一就是“習(xí)勞”。解放前夕,他預(yù)感到大變革即將到來,五十歲生日那天(1949年2月8日)在日記里寫道:“予生十九世紀(jì)之末年,此五十年間,世界文化人事變故最大?!衲晡覈ぷ冇却螅柚蟀肷?,殆將見一千年前所未有之新世界?!睅е鴮π率澜绲你裤?,他跟許許多多的知識分子一樣,真誠愿意“洗心”而“革面”,親近勞苦大眾,關(guān)注民生疾苦。他寫《下鄉(xiāng)》《種菜》《贈討飯阿昌》等等這些題材的詩詞作品,一方面與他一貫的德性內(nèi)化相吻合,一方面也反映了社會主義文化心理下的思想傾向。
夏承燾1922年、1923年日記稿本
夏承燾1929年日記稿本
為大眾普及詩詞
從五十年代到六十年代初期的十余年中,《文匯報》向夏先生約過許多稿。稿子發(fā)得多了,影響也大了,就開始約寫專欄。如1960年約“為工農(nóng)兵說唐詩”:
得《文匯報》復(fù)函,屬寫“為工農(nóng)兵說唐詩”,每期千字左右。(9月29日)
上午寫紅專規(guī)劃,與駕吾、宛春、倫清合寫決心書,請求下放農(nóng)業(yè)第一線。午后小組閱文件。傍晚與平慧善種菜。得《文匯報》筆會函,屬寄“為工農(nóng)兵說唐詩”。(10月13日)
上午閱文代會文件。午后洗掃教研組及廁所,捉秋菜蟲。午后汝杰來,夕為其說宋詞。發(fā)《文匯報》復(fù),告“為工農(nóng)兵說唐詩”十一月底可交稿,寄去昨成一詩。(10月15日)
夕宋書記作支援農(nóng)業(yè)第一線報告,下月六日第二批同志下鄉(xiāng)。……《文匯報》來催“與工農(nóng)兵說唐詩”稿,先寄去《古典詩歌小札·說東坡楊花詞》一篇。(11月29日)
發(fā)《文匯報》函,告撰“與工農(nóng)兵論杜詩”,寄去《臨江仙·和唐弢、郭紹虞、劉大杰、李俊民》一首。(1961年1月3日)
影響大的還有“月輪樓說詞”和“唐宋詞欣賞”兩個專欄。
接《文匯報》函,屬寫《月輪樓說詞》及論宋詞文章。(1961年1月21日)
《文匯報·筆會》昨日開始載予《月輪樓說詞·說高登好事近》一篇。午后寄去《說陳其年反映階級矛盾》一篇,與約以后每周或隔周寄一篇,并問應(yīng)加小注否。(2月6日)
得《文匯報》編輯朱近予復(fù),謂《月輪樓說詞》第一篇發(fā)表后,反映都甚好。昨日舉行古典文學(xué)座談會,劉大杰、陳向平、馬茂元皆極稱道,認(rèn)為材料新、觀點(diǎn)明確,對讀者甚有幫助。(2月11日)
《文匯報》刊登的一組“月輪樓說詞”,欣賞的有宋代詞人高登的《好事近》、陳亮的《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》,以及陳亮、辛棄疾的“鵝湖之會”詞,還有清代詞人陳維崧的《南鄉(xiāng)子·江南雜詠》《賀新郎·纖夫詞》。從中可見夏先生對于豪放派作品的偏好,以及“知識分子勞動化”“人民性”等思想引導(dǎo)下的選詞趣味。
“月輪樓說詞”反響頗佳,《文匯報》隨后又辟出“唐宋詞欣賞”專欄。除約稿外,也商量刊登夏先生在浙江廣播電臺播放過的詩詞欣賞稿。
《文匯報》徐開壘來函,欲載予說詞廣播稿。(1961年12月1日)
發(fā)《文匯報》復(fù),允其載廣播稿。(12月2日)
得《文匯報》寄來《唐宋詞欣賞》小樣,即改一過復(fù)之。(12月14日)
《文匯報》載予《唐宋詞欣賞》廣播稿,與懷霜同署名。(12月20日)
《文匯報》刊登的夏先生有關(guān)詩詞欣賞的文章,1962年最多,有二十多篇。但由于當(dāng)年4月24日以后日記遺佚,這一年與《文匯報》有關(guān)的信息只留三條。
發(fā)表在《文匯報》“唐宋詞欣賞”專欄下的文章,后來與發(fā)表在《浙江日報》、香港《大公報》等報刊上的“湖畔詞談”“西溪詞話”專欄文章一起,結(jié)集為《唐宋詞欣賞》,1980年出版。這本書,散篇發(fā)表時即反響很大,結(jié)集出版后也成名著,一再重版。
《文匯報》的故事說明,五六十年代,夏先生寫大批詩詞欣賞文章,很多是由報刊約稿催生出來的。而報刊約稿,反映的正是形勢與社會的需求。
詩詞普及,為夏先生贏得大批的讀者,也與他教書育人、培植后學(xué)一般,同為普化眾生、沾溉后世的文化事業(yè)。
夏承燾1954年日記稿本
外事活動·學(xué)術(shù)活動
五六十年代,夏先生作為一名詩詞專家,曾參加過不少外事接待活動。比如1957年2月27日日記載:
昨晚文化局來電,邀予今晨往接蘇聯(lián)專家,予以傷風(fēng)未往。晚六時半專家來訪,乃知是莫斯科蘇聯(lián)科學(xué)院中國學(xué)研究所艾德林教授,即吳聞在《文匯報》所作報導(dǎo)之詩友艾德林。其人風(fēng)度談吐甚似中國人。與駕吾、南揚(yáng)、宛春共座談至八時辭去,以六年前所譯白居易詩一冊見示,予以《唐宋詞論叢》為贈。談吳聞、王起皆如親友,謂在廣州惜不及見陳寅恪。(君在廣州時與予同時。)其導(dǎo)師某君譯司空圖《詩品》,且為作分析,成博士論文一厚本。予問學(xué)中文幾年,云已二十年,說中國話頗流利,寫中國字能作草。予問能作中國詩否,云不敢不敢。又云以俄文譯中國古詩,比以中國白話譯文言較容易,以白話譯文言詩乃危險事。(艾君任蘇聯(lián)文學(xué)文化部長。)聞予后日往北京,堅約在北京飯店晤談。
這是夏先生與蘇聯(lián)專家艾德林的第一次見面。這位外國友人不僅漢學(xué)造詣不凡,也有著自來熟的高情商,誠如吳聞在《文匯報》上刊文《詩友——艾德林》中所說,“他是那樣富有風(fēng)趣,決不容許初見面時的陌生感覺片刻存在”。
隔日,夏先生動身到北京參加教育部師資培養(yǎng)座談會,在火車上又遇艾君,兩人相談甚歡。夏先生以所著《唐宋詞人年譜》贈予。艾德林說在蘇聯(lián)就已拜讀過,很喜歡書中的兩幅詩人行跡圖,可以考慮譯制成俄文版。又約夏先生遴選李清照詞,由他來譯成俄文。
3月5日,夏先生下午翹會,去北京飯店再晤艾君,隨后同訪北海圖書館左恭副院長:
晴。大組會。三師大發(fā)言(鐘敬文、孫陶林、智建中)。十二時半散。敬文邀予往北師大作報告,以事忙不敢應(yīng)。下午談助教大組會,予未出席。午后二時晤艾德林教授于北京飯店,同車往北海圖書館訪左恭副院長,遇楊殿珣,予問蘇聯(lián)送還之《永樂大典》有無李清照集,一女同志檢卡片云無此目。四時與艾君別于大柵欄口,約與予他日同游青島、成都。
別后,夏先生填了一首《醉花陰》、兩首《清平樂》詞送給艾君,感嘆其“詩囊酒袂,得得西來意”,發(fā)表在5月10日的《文匯報》上。我查看了報紙,其中一首詞的詞題是“艾德林教授枉顧談藝,謂讀宋詞最愛李清照,囑予助其譯述,因作醉花陰一闋為贈之,并送其歸國”。另兩首的詞題是“重晤艾君于北京,聞其嘗登龍門訪白香山墓,又冒臺風(fēng)乘江船往栗里尋陶淵明墓,再作清平樂二首題其手冊”。從詞題中亦可見,艾德林是一個對中華詩詞文化有真愛的漢學(xué)家。
《文匯報》還曾登過夏先生《西江月》詞“寄日本京都大學(xué)清水茂君,并邀吉川幸次郎教授同游杭州”,又曾刊登其寄日本學(xué)者林謙三、平岡武夫的詩詞作品,皆可見夏先生與外國學(xué)者交往之一斑。
1961年的日記還載有這樣四則消息:
朱近予來,邀下星期三往《文匯報》作文學(xué)報告。(6月5日)
《文匯報》來電,催座談會稿。(8月2日)
《文匯報》送來講演費(fèi)十五元,并約再講一次。(8月14日)
午后二時上海電影局局長瞿白音嘉定人、田念萱夫婦來迓,往電影局作宋詞報告。先在庭院請吳蔚云(攝影研究所所長)與瞿君夫婦拍照片四張。約黃宗英同志來談,謂昨新自杭州歸,九月初即往溫州拍《高機(jī)吳三春》片。宗英是黃述西先生之女,予廿余歲在北京時述西亦在京,宗英尚未出生。二時半報告開始,五時半畢,各廠長、書記、名演員在座甚多,予只識白楊一人。在滬共作報告八次(《文匯報》、上海師院、復(fù)旦大學(xué)、華東師大、作協(xié)詩歌組、戲劇學(xué)院),此為最后矣。(8月23日)
講的是夏先生在上海為《文匯報》、各高校及電影局作文學(xué)報告的事。
夏先生此時為什么在上海呢?這牽涉到另一場重要的學(xué)術(shù)活動。
1958年,全國高等院校開展教育革命。革什么命?革原有教育秩序的命,革舊教材的命。1960年9、10月間,中央書記處一次會議上做出決定,要盡快編寫一套好的文科教材,由時任中宣部副部長的周揚(yáng)負(fù)責(zé)此項(xiàng)工作,分配各高校分頭完成。上海復(fù)旦大學(xué)分配到的任務(wù)是編寫《中國歷代文論選》等幾種教材。1961年3月29日,夏先生收到復(fù)旦大學(xué)郭紹虞邀請參編《中國歷代文論選》的信,4月赴京參加教育部高等學(xué)校文科教育編選計劃會議,回來后即到上海全力投入這項(xiàng)工作,從5月中下旬持續(xù)到8月底,歷時三個多月。
由《文匯報》領(lǐng)起的八場巡回演講,正發(fā)生于此際。這八場巡回演講,從某種程度上,也透露出夏先生聲名日隆的訊息。
文字改革·任心叔
1950年8月13日日記:
云從夫婦來,借《新文字拼法》去,想其有意向新學(xué)矣。昨夕心叔示鐘山來函,在《文匯報》見心叔《學(xué)習(xí)斯大林言語學(xué)》一文,詆心叔主廢漢字為斷人慧命,瞎人眼目。謂方塊字有何難學(xué),謂方塊字難學(xué)乃歐美人之見。心叔謂此飽人不知餓人饑。
這則記錄,有關(guān)漢字改革。
早在二十世紀(jì)初,一部分新文化思想的啟蒙者即認(rèn)為,要想拯救腐敗、落后的中國,必須掃除舊文化;而要掃除舊文化,就必須先廢除漢字。于是,掀起了一場長達(dá)近半個世紀(jì)的廢除漢字的狂潮。拉丁化新文字就是其中一種替代漢字的改革方案。
中國漢字歷史如此悠久,改革必會引起多方爭論。日記中的鐘山即鐘泰(1888-1979),曾經(jīng)是夏先生之江大學(xué)的同事,著有《中國哲學(xué)史》《莊子發(fā)微》等。鐘泰認(rèn)為廢除漢字如同“斷人慧命,瞎人眼目”。他的意見代表了很多反對派的心聲。
心叔即任銘善,夏先生最喜愛的學(xué)生之一,語言學(xué)家。對于漢字拉丁化,他也不是沒有疑慮,見夏先生1943年7月2日日記:
夕聽聲越、心叔談拉丁化文字。心謂有拉丁化,將無歷史。聲謂世界上文字,亙久不變,今日讀八九百年前書無困難者,惟有中國;用拉丁化,則百年必變。
但當(dāng)時,推行文字改革,是既定的國策,是時代的潮流。任銘善是一位語言學(xué)家,推行新文字,似乎是他當(dāng)仁不讓的職責(zé)。沒想到后來“反右”,任先生被定為“極右”分子。
1950年,任先生忙于新文字運(yùn)動工作。夏先生從旁看見,“自視閑散過日,惟有慚愧”,便也努力學(xué)起了拉丁化文字。這年2月12日,他還用新學(xué)的文字給心叔寫過一封信。
拉丁化文字試行了幾年之后,證明行不通,便在1955年停止了使用。五十年代以后出生的人,多不知道有這樣一段歷史。但是繁體字與簡化字之爭,現(xiàn)在也依然在延續(xù)。
雁蕩女兒慨以慷
《文匯報》與夏先生的特殊緣分,還與一個人有關(guān)。
夏先生1959年3月23日日記:
《文匯報》記者鐘錫知來,約杭大中文系討論北大《文學(xué)史》,知無聞?wù){(diào)來上海已半年。
無聞,即吳無聞,早名吳聞。夏先生在無錫國專任教時的學(xué)生,四十年的莫逆之交,也是浙江樂清名耆、夏先生摯交吳鷺山之妹。曾任《文匯報》駐京記者,此時調(diào)往上海本部已半年。有文才、有膽識。
1960年7月,夏先生赴京參加中國文藝工作者第三次代表大會時與吳無聞相逢,說距上次見面已三年。8月8日下午在會場又相遇,無聞“告《文匯報》昨日登予贈文代會百齡老人詩,是用電報發(fā)往上海者”。此次一為別,音訊十年后。
1972年初,因夏先生在“文革”中受到的各種沖擊,本就體弱多病的游夫人飽受驚嚇,患腦血栓而百藥無救,在夏先生護(hù)送其回溫州后不久,即拋下陪伴了四十七年的丈夫離世了。4月12日,寂寞無助的夏先生給上海的吳無聞發(fā)了一信,“問珍、古諸同學(xué)消息”。5月3日,收到吳無聞回信,夏先生心緒不禁破防:
得吳聞四月廿九北京函,謂近以常云病傳染性肝炎回京,五月初返上?!段膮R報》,囑予失耦后一人在外,須多加保重。閱后不禁嗚咽,與吳聞將十年不通信矣。
次年,“歲在癸丑,暮春之初”,踩著蘭亭歲序,身著一襲白袷的吳無聞專程赴杭探望夏先生。此時夫子雖已從“牛棚”解禁,但年老體衰,門前冷落,孤苦無依。
上午無聞自上海來,云昨日《文匯報》開歡送會。午后與聞同過玉泉,談別后多年情況。(1973年4月29日)
兩人這次會晤,無聞做了陪伴夏老余生的決定。
于是,半月之后,杭州火車站,白髯飄飄的夏老夫子,在瀟瀟春雨中迎來了遲暮之年與他休戚與共的又一位人生伴侶:
下午雨。昨得無聞電,今日上午九時半乘滬車到杭。上午八時,與靜聰往杭站迎迓。雇得輕快三輪候半小時,果翩然戾止。十時抵道古橋寓。銀釵煮湯團(tuán)。……聽聞?wù)剼J、顧夫婦事,承欽、顧贈銀耳等。聞以予《減蘭》詞示顧等,顧謂予得聞亦不易矣。(5月17日)
前一晚夏先生為無聞所作的五首絕句《無冕王》也記在這天的日記里,起首第一句是“雁宕女兒慨以慷”。誠然,沒有“慨以慷”的俠義肝膽和爽利性格,怎能在那樣的時局做出這樣一個驚世駭俗的人生決斷。
這則日記,是一本新的塑料皮筆記本的開篇。筆記本扉頁題:“愛晚亭記事(小嵐以此冊贈無聞,首頁有愛晚亭畫頁,即以為名。)”首頁鈐有朱文印“無聞”“瞿髯”“瞿禪七十以后所作”,白文印“吳聞”“月輪樓藏”“夏承燾印”“能邑公年少”“攜手西湖圓綠中”“聲家一老”。這么多印記,昭示著這本日記的特殊性。它果然不同于夏先生以往的諸多日記本。自這本日記起,夏先生晚年的日記,就多由吳無聞代筆(夏先生亦有落筆,如一些詩詞作品的改動等。越往后,夏先生落筆越少)。
夏承燾1984年日記稿本(吳無聞代記)
我第一次讀這則日記,看到“翩然戾止”四字,不覺移神?!度沼浫帯烦霭媲跋?,曾有人好奇:吳蓓與吳無聞是什么關(guān)系?我說,我跟吳先生非親非故,且緣慳一面。為整理《夏承燾全集》,從他的遺篋中,觸摸到了她留下的諸多文案舊跡;梳理夏著出版軌跡,從時間節(jié)點(diǎn)知其為夏先生晚年名山事業(yè)的第一大功臣??傊?,了解愈多,感慨愈深,敬佩愈切。
1973年5月底,兩位先生辦理了結(jié)婚登記手續(xù),隔日領(lǐng)取了結(jié)婚證:
晨王惠春醫(yī)生送我二人體檢證明信來。九時偕聞至西溪居委會辦理結(jié)婚登記手續(xù),下星期一可取。(5月31日)
上午寫紀(jì)念簿詩詞。下午聞往西溪區(qū)革委會取得西字〇四九號結(jié)婚證二紙,買糖數(shù)斤歸。(6月2日)
此后的十六年,無聞夫人想來是異常忙碌的。一要照料夫子的身體、飲食起居、就醫(yī);二要負(fù)責(zé)其往來酬答、信件回復(fù)(夏先生患阿爾茲海默癥后,許多信件、墨跡都出自她之手);三每天堅持為夏先生代寫日記,直到其去世前一年;四以助成夏先生名山事業(yè)為己任,擔(dān)負(fù)起整理全集并聯(lián)系出版的一干事宜。雖然計劃中的《月輪樓詞學(xué)叢書》的出版經(jīng)多番努力而未果,但整比舊稿、抄錄殘帙、為詩詞作注等工作一直未曾間斷。從結(jié)果來看,1979年至1985年,夏承燾著作的出版達(dá)到了一個井噴期,《瞿髯論詞絕句》(1979)、《月輪山詞論集》(1979)、《唐宋詞人年譜》再版(1979)、《域外詞》(1981)、《夏承燾詞集》(1981)、《天風(fēng)閣詩集》(1982)、《姜白石詞校注》(1983)、《天風(fēng)閣詞集》(1984)、《天風(fēng)閣學(xué)詞日記》初編(1985)等一批著作密集出版、再版。夏先生去世后,無聞夫人又編輯出版了《夏承燾教授紀(jì)念集》(1988)。
夕陽無限好,為霞紅滿天。夏先生的暮年,可謂圓滿。
1989年,為夏先生辛勞了十七年的吳無聞夫人永遠(yuǎn)地閉上了眼睛,不及見她親手摘錄的《天風(fēng)閣學(xué)詞日記》二編的出版。
而夏承燾著作的整理,還在繼續(xù)。
夏承燾與吳無聞