75年前,杰克遜·波洛克在他位于紐約長島谷倉的工作室創(chuàng)作了一批后來定義他的作品,這些作品被稱為“滴畫”(Drip Paintings)?!暗巍辈⒉皇侨?,正如漢斯·納穆斯(Hans Namuth)在1950年創(chuàng)作的藝術(shù)家紀(jì)錄片中所拍攝的,波洛克輕彈、潑灑顏料的頻率與“滴”的頻率幾乎一樣,“滴”“彈”等動作也出現(xiàn)在諸如《整整五尋》(Full Fathom Five,1947)等作品中。
本文講述了波洛克的“滴畫”才從何而來,以及關(guān)于“滴畫”的表述。
波洛克在工作室。 ? Granger Historical Picture Archive/Alamy Stock Photo
波洛克的作品緣何被稱為“滴畫”,這要?dú)w功于《時代》雜志的副主編,他在波洛克去世的那年給了他一個不朽的綽號“滴畫者杰克”。
很早之前,波洛克就被美國藝術(shù)評論界的關(guān)鍵人物克萊門特·格林伯格(Clement Greenberg)看好。1943年,佩姬·古根海姆為波洛克辦了一次個展。11月,在《國家》雜志上,格林伯格對展覽作品大加贊賞,稱其為“我所見過的最具影響力的美國抽象畫之一”。格林伯格指出,波洛克“走出米羅、畢加索等人的影響,走向另一個藝術(shù)世界”,換而言之,他從歐洲藝術(shù)中汲取了想要的東西,然后轉(zhuǎn)身離開?!八苋菀资艿侥撤N影響?!备窳植裱a(bǔ)充道,“但如果時機(jī)成熟,影響不會持續(xù)太久?!边@似乎預(yù)言了波洛克的未來,在其1940年代末的作品中,格林伯格看到一種本質(zhì)上屬于美國的藝術(shù)。
然而,波洛克是否“滴落”(或扔出或?yàn)R落)顏料,對格林伯格而言無關(guān)緊要。他說,波洛克的繪畫“消除了手工技巧,似乎也消除了控制……它排除了任何類似控制和秩序的因素,更不用說技巧了”。如果這種誤讀是格林伯格嗤之以鼻的“外行之眼”,那么他的誤讀卻成為對波洛克藝術(shù)的評價。當(dāng)藝評人試圖為拒絕技巧辯護(hù)時,格林伯格將其稱之為本能,這也是漢斯·納姆斯所看到的。漢斯·納姆斯曾回憶,拍攝持續(xù)了“大約半個小時”,期間,波洛克不曾停下,一個人如何保持持續(xù)、不間斷的繪畫輸出?“事實(shí)上,正如波洛克后來所承認(rèn)的,他在納姆斯的攝影機(jī)前,重新制作了一幅已經(jīng)創(chuàng)作完成的作品。他是一個比電影人所認(rèn)為的更有見識、更老練的藝術(shù)家。
波洛克,《整整五尋》(Full Fathom Five)1947,MoMA藏
1998年,紐約現(xiàn)代藝術(shù)博物館(MoMA)對館藏戰(zhàn)后波洛克作品進(jìn)行了詳盡的調(diào)查,由此揭示出其作品并非想象中的隨性而至。紐約現(xiàn)代藝術(shù)博物館(MoMA)主任修復(fù)師詹姆斯·科丁頓(James Coddington)說:“波洛克的方法是帶有意圖的,其中包含著大量的意識平衡、材料使用和工藝技巧?!笨贫☆D和同事曾試圖制作波洛克式的作品。他們根據(jù)納姆斯電影里所拍攝的,在工作室的地板上釘了一塊畫布,然后用罐子往上倒顏料?!斑@可以形成一條無限長的線?!笨贫☆D回憶說,“延續(xù)這種方法,細(xì)線可以被控制?!?/p>
如果波洛克本人被邀請,他應(yīng)該愿意講述自己的創(chuàng)作理念。1950年,也就是納姆斯拍攝他的那年,《時代》雜志發(fā)表了一篇關(guān)于波洛克的評論文章,文中引用了年輕的意大利評論家布魯諾·阿爾菲利(Bruno Alfieri)的話,他提到了作品中可以察覺到的“混亂”,“想象一下,幾管質(zhì)量上成的顏料、玻璃、各種粉末、水粉、木炭……這些“顏色”沒有根據(jù)和邏輯地倒在帆布表面。波洛克的畫不代表任何——沒有事實(shí)、沒有思想、沒有形式?!?。波洛克的回應(yīng)是給《時代》雜志發(fā)了一封憤怒的電報(bào)——“該死的,沒有混亂”?,F(xiàn)代藝術(shù)博物館用這封電報(bào)為他們的調(diào)查命名。
波洛克,《秋韻》,1950年
在波洛克看來,他的“滴畫”并不雜亂無章,而是井然有序的。他的主要影響者——馬克斯·恩斯特(Max Ernst)、威廉·巴齊奧特斯(William Baziotes)、大衛(wèi)·阿爾法羅·西奎羅斯(David Alfaro Siqueiros)——都聲稱自己避開了顏料的束縛,他們借助旋轉(zhuǎn)的臺面、或帶小孔的罐子為繪畫工具。這樣做的目的是放棄意圖。
但波洛克的繪畫方法卻完全不同。雖然在格林伯格、納姆斯和《時代》雜志看來,他“滴畫”似乎很原始,但這是他有條不紊修煉的表象?!安蹇说漠嫳砻婵词浅橄蟮摹!笨贫☆D指著滴畫X光照片說,“但窺視表面之下,你會發(fā)現(xiàn),最終表面呈現(xiàn)的結(jié)構(gòu),實(shí)際上在更早的時候就已經(jīng)建立起來了。”那么,問題不在于波洛克在哪里學(xué)會了滴畫,而在于他如何給人留下深刻的印象?這個問題的答案在一個英國版畫家的工作室中。
海特和他的“Atelier 17”工作室
斯坦利·威廉·海特(Stanley William Hayter,1901-1988)在版畫圈非常有名。他出生于倫敦一個藝術(shù)家庭,卻投身科學(xué),曾作為石油公司的地質(zhì)學(xué)家前往伊朗阿巴丹工作。1926年,他在阿巴丹舉辦了首次展覽,并幾乎售罄所有畫作。這讓他說服了自己以藝術(shù)為業(yè),他去了巴黎,在朱利安學(xué)(Académie Julian)進(jìn)行了短暫的學(xué)習(xí)。
正是在那里,與波蘭版畫家約瑟夫·赫希特(Józef Hecht)的一次會面,讓海特明確了自己要追隨的道路,他決定致力于拯救凹版印刷術(shù)。要知道,19世紀(jì)以來,隨著藝術(shù)天才越來越等同于速度和自發(fā)性,版畫這種最緩慢、最不自發(fā)性的藝術(shù)形式已經(jīng)失寵了。到了1926年,它已被歸為商業(yè)工作室,用于繪畫復(fù)制或書籍印刷。
海特,《坐著的人》,1944
海特提倡將版畫作為現(xiàn)代主義技術(shù)的運(yùn)動,特別是倡導(dǎo)使用刻刀,使用工具不僅需要技巧,而且需要力量——與其說這是堂吉訶德式的不切實(shí)際,不如說是一種倔強(qiáng)。然而,他成功了。到了1930年代中期,在畢加索、賈科梅蒂和米羅的贊助下,他在蒙帕納斯買下了一間工作室,在此,他不僅為這些藝術(shù)家制作版畫,還教他們自己刻版。戰(zhàn)爭爆發(fā)后,他把這間工作室搬到了紐約,并保留了它的法語名字“Atelier 17”(17號工作室)?!癆telier 17”位于新社會研究學(xué)院(流亡大學(xué))的頂層,距離波洛克的公寓只有幾個街區(qū)。
1940年9月,工作室開張之時便在年輕的美國藝術(shù)家中引起了極大的興奮,波洛克也在第一時間得知了這個消息。一年后,被海特稱為“前輩”的巴黎人安德烈·馬森 (André Masson)、伊夫·唐吉(Yves Tanguy)和超現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)始人之一安德烈·布勒東(André Breton)的到來,引起美國藝術(shù)界的轟動?!爱?dāng)時,第八街和第六大道大約是藝術(shù)世界的中心?!泵绹袼芗曳评铡づ辆S亞(Philip Pavia)回憶說,“我們會看到雕塑家奧西普·扎德金(Ossip Zadkine)和雅克·利普奇茨(Jacques Lipchitz),利普奇茨常出入海特的新工作室?!?/p>
1942年“Atelier 17”小組。照片由Herman Landshoff拍攝,? bpk/Münchner Stadtmuseum, Sammlung Gotografie/Archiv Landshoff
但其中有一個問題,帕維亞、波洛克等藝術(shù)家不會講法語,而巴黎人總是用法語侃侃而談。布勒東在紐約生活了五年,他拒絕學(xué)習(xí)一個英文單詞。安德烈·馬森在美國寫的所有信件中,出現(xiàn)了三個英文單詞,分別是“thank you”(謝謝)和“chocolates”(巧克力)。流亡中的超現(xiàn)實(shí)主義者,無奈地錯過了圓頂屋和花神咖啡館的思想碰撞。
另一位流亡的法國人安娜伊斯·寧(Ana?s Nin)在她的紐約日記中寫道:“我們被禁止談?wù)撨^去,但是聽伊夫·唐吉談到巴黎的咖啡館,讓我不斷回憶起蒙帕納斯……”對于紐約的生活,唐吉曾抱怨道,“我曾經(jīng)住在街頭。但在這里,我卻不想出門?!睆乃麄兊囊暯?,年輕的美國人看到了他們只能在1927至1938年在巴黎出版物的英文譯本中讀到的東西。會英法雙語的海特所經(jīng)營的 “Atelier 17”滿足了流亡的巴黎藝術(shù)家和年輕美國人的需求。
波洛克并不是唯一一位在 “Atelier 17”工作室做版畫的未來紐約學(xué)派藝術(shù)家。羅伯特·馬瑟韋爾(Robert Motherwell)、羅斯科(Mark Rothko)和德·庫寧(Willem de Kooning)均是如此。1947年,布爾喬亞 (Louise Bourgeois) 在第八街的“Atelier 17”創(chuàng)作了她的突破性作品《他消失在完全寂靜中》(He Disappeared into Complete Silence),這套版畫促使她的創(chuàng)作雕塑領(lǐng)域。但受“Atelier 17”影響最大的是波洛克。在版畫家朋友魯本·卡迪什(Reuben Kadish)的介紹下,從1944年初秋到 1945 年春末,波洛克都在那里瘋狂而孤獨(dú)地創(chuàng)作?!八麜诜浅R?guī)的時間和晚上來,幾乎沒有其他人在場?!笨ǖ鲜苍?970年代曾回憶說,“我誘惑杰克遜嘗試版畫,因?yàn)槲矣X得他的作品與海特的版畫有相似之處。” 早在1942年藝評家詹姆斯·萊恩(James Lane)比較了兩人作品的聯(lián)系,當(dāng)時波洛克還鮮為人知,以至于他的名字被拼錯為“Pollack”。
1951年,位于紐約格林威治村的“Atelier 17”工作室
如果波洛克是因?yàn)閷ψ约喊娈嫾记傻牟蛔孕?,而避開了工作室中其他畫家,那么他肯定在那里遇到過安德烈·馬森。馬森認(rèn)為自己的作品《Pasipha?》(1943) 影響了“當(dāng)時的一位年輕畫家,波洛克,從此成名”,但對年輕的波洛克影響最大的,其實(shí)是工作室中另一件作品。
這是馬森1941年創(chuàng)作的《強(qiáng)暴》(Rape),在他從納粹占領(lǐng)的法國抵達(dá)美國后的幾周內(nèi)完成,這件作品標(biāo)志著他對無意識主義的看法發(fā)生了變化。 這件作品看起來是陣發(fā)性的,失控的,當(dāng)并非看到的那么隨心所欲——它的線條密度是一致的,很少有線條越過邊緣。這件版畫完成后留在了 Atelier 17,波洛克肯定見過。
安德烈·馬森,《強(qiáng)暴》,1941
讓他興奮的可能是這項(xiàng)工作本身。馬森在巴黎只制作了一張版畫,到了紐約,他第一次接觸到了海特的教導(dǎo)——他要求版畫家“從毀掉印版開始”?!稄?qiáng)暴》帶來的解放顯而易見,波洛克亦是如此。波洛克早期的老師西奧多·瓦爾 (Theodore Wahl) 批評波洛克不能固守版畫的媒介。但現(xiàn)在,波洛克遇到了海特,他唯一的指導(dǎo)就是按照自己喜歡的方式對待媒介。
在“Atelier 17”波洛克看起來孤軍奮戰(zhàn),但他時常去海特在韋弗利廣場(Waverly Place)的住所討教,這種拜訪一直持續(xù)到1950年,海特回巴黎。海特說:“當(dāng)半醉時,波洛克會談?wù)撿`感的來源和無意識工作的局限性?!彼啦蹇送砩先スぷ魇?,他也知道很多人認(rèn)為“這是無稽之談,任何人都可以做波洛克正在做的事情。”但海特卻不這么想:“我敢打賭,你們沒有任何一個人能偽造波洛克的作品?!敝?,他們試了……的確難以偽造,因?yàn)槠渲猩婕暗牟粌H僅的筆跡。
海特曾提到過一套由波洛克所刻的11個印版,魯本·卡迪什(Reuben Kadish)實(shí)驗(yàn)性的印制了它們。1945年,波洛克將這些印版帶到他的谷倉工作室。1966 年,也就是他去世十年后,在那里重新發(fā)現(xiàn)了11個印版中的九個。1969 年,李·克拉斯納(Lee Krasner)將它們連同卡迪什的版畫一起捐給了MoMA。
波洛克,《無題版5和6》,約1944–1945,MoMA藏
這組作品的非凡之處在于:波洛克在海特的慫恿下,從四面八方攻擊印版,邊走邊轉(zhuǎn)動,產(chǎn)生了一幅全面的圖像,在1944年,這對他來而言全新的探索,也將成為他1947至1950年典型作品的開端。第一組版畫可以看到波洛克在油漆方面的實(shí)驗(yàn);第二組似乎在嘗試像米羅等歐洲畫家學(xué)習(xí)。到了最后一組“無題,第5和第6號”(Plate for Untitled 5 and 6,MoMA館藏),波洛克最終將線視為封閉的、一種具有自身原理的形式,并模糊了圖形和土地的界限。
波洛克,《無題6》,約1944–1945,1967年印制,MoMA藏
在波洛克去世前一年的一篇文章中,海特描述了波洛克給他講的方法?!八幸环N在自己設(shè)計(jì)的網(wǎng)絡(luò)中巡航的感覺,如同在盤旋的飛機(jī)上俯覽風(fēng)景,縱深移動?!彼赡苷?wù)摰氖恰墩鍖ぁ罚‵ull Fathom Five),海特也明白,波洛克的版畫和滴畫之間的聯(lián)系——他的滴畫以一種開放的姿態(tài)完成的,而版畫是通過抵抗金屬阻力的運(yùn)動完成的。波洛克在 “Atelier 17”學(xué)到的東西還包括欺騙的藝術(shù)和有條不紊的混亂。
波洛克在紐約斯普林斯的工作室地板。這是他從1946年到1953年的繪畫表現(xiàn)的結(jié)果。
在學(xué)生去世三十年后,海特說,“波洛克總是聲稱他有兩個大師:本頓和我?!辈蹇嗽谒囆g(shù)學(xué)校的教授、美國畫家托馬斯·哈特·本頓(Thomas Hart Benton)曾教過他繪畫的規(guī)則,海特則鼓勵他打破它們。 但海特卻逐漸被遺忘,這也容易理解:海特只是以版畫聞名;而波洛克的版畫仍然鮮為人知。 在美國藝術(shù)史的書寫透著沙文主義,海特因?yàn)槭菤W洲人,更為被忽略,但他確實(shí)需要記住。
注:本文編譯自《阿波羅雜志》5月號,作者為查爾斯·達(dá)文特(Charles Darwent)