注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

古希伯來字母的發(fā)展與演變

以色列博物館內(nèi)的字母文字列表(李思琪/攝)一、字母文字的緣起(公元前10世紀(jì)以前)現(xiàn)代以色列人稱希伯來語為‘i?rīt(?????),其詞根為‘?r(???),意即“渡過”。根據(jù)猶太人的傳統(tǒng)經(jīng)典《創(chuàng)世記》,他們的祖先亞伯拉罕大約在公元前2千紀(jì)從兩河流域的烏爾城遷至…


以色列博物館內(nèi)的字母文字列表(李思琪/攝)

以色列博物館內(nèi)的字母文字列表(李思琪/攝)

一、字母文字的緣起(公元前10世紀(jì)以前)

現(xiàn)代以色列人稱希伯來語為‘i?rīt(?????),其詞根為‘?r(???),意即“渡過”。根據(jù)猶太人的傳統(tǒng)經(jīng)典《創(chuàng)世記》,他們的祖先亞伯拉罕大約在公元前2千紀(jì)從兩河流域的烏爾城遷至迦南地(12:1–5),之后就被稱為“希伯來人”(14:13)。這一稱謂很可能意指“渡河而來的人”,在《希伯來圣經(jīng)》中可泛指以色列民族的前身。也就在公元前2千紀(jì),西奈和迦南地區(qū)出土的石碑銘文為字母文字的發(fā)展史拉開了序幕。

公元前2千紀(jì)初期,埃及西奈,Serabit el-Khadem,石碑;圖片來源:Joseph Lam, “The Invention and Development of the Alphabet,” in Visible Language: Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond, edited by Christopher Woods (Chicago: The Oriental Institute, 2010), pp. 189–195.

公元前2千紀(jì)初期,埃及西奈,Serabit el-Khadem,石碑;圖片來源:Joseph Lam, “The Invention and Development of the Alphabet,” in Visible Language: Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond, edited by Christopher Woods (Chicago: The Oriental Institute, 2010), pp. 189–195.

在更早以前,古代西亞也出現(xiàn)過其他文字體系,如古埃及的象形文字與兩河流域的楔形文字。這兩個(gè)已消亡的文字體系運(yùn)用了紛繁復(fù)雜的表意和音節(jié)符號(hào)。相對(duì)而言,后繼發(fā)展起來的“原始西奈字母”和“原始迦南字母”更為精簡(jiǎn),只運(yùn)用了約30個(gè)字符。這些符號(hào)最初也和圖形有關(guān)。英國考古學(xué)家威廉·弗林德斯·皮特里(William Matthew Flinders Petrie)于1905年在西奈半島的塞拉比特-埃爾-凱德姆(Serabit el-Khadem)發(fā)現(xiàn)了一塊刻有原始西奈文字的石碑,其上就有幾個(gè)類似埃及象形符號(hào)的牛頭、人手和眼睛。和象形文字有所不同,這些原始西奈文字符號(hào)所表達(dá)的并不是圖意,也不是音節(jié),而是字母。也就是說,根據(jù)截頭表音法則,牛頭代表相應(yīng)名詞‘a(chǎn)leph中的首音“a”,人手代表相應(yīng)名詞kaph中的首音“k”,而眼睛代表相應(yīng)名詞‘a(chǎn)yin中的喉音。這一階段的書寫載體各式各樣,既有石板,也有銅匕首,還有陶碗;書寫方向也較隨意,或是由右向左,抑或是由左向右,可以是由上至下,也可以是由下至上。源自公元前12世紀(jì)或前11世紀(jì)末的伊茲貝特-薩塔赫(Izbet Sartah)陶片銘文刻有迄今發(fā)現(xiàn)最古老的字母行列(abecedary),其書寫方向便是由左至右。大約在公元前11世紀(jì)開始,善于經(jīng)商貿(mào)易的腓尼基人將這些字母精簡(jiǎn)至22個(gè)字母,此時(shí)的字母線形更加突出,書寫方向也基本固定為由右至左。

公元前16世紀(jì),以色列,拉吉城,銅匕首上的銘文:“【】RN【】”(李思琪/攝)。

公元前16世紀(jì),以色列,拉吉城,銅匕首上的銘文:“【】RN【】”(李思琪/攝)。


公元前13世紀(jì),以色列,拉吉城,陶碗上的銘文:“BSLST_Y”(李思琪/攝)。

公元前13世紀(jì),以色列,拉吉城,陶碗上的銘文:“BSLST_Y”(李思琪/攝)。

二、第一圣殿時(shí)期的希伯來文字(公元前10—前6世紀(jì))

雖然目前對(duì)古希伯來文字的具體成因尚無定論,但一般認(rèn)為古希伯來語脫胎于原始迦南和原始西奈字母體系,并逐漸在公元前10世紀(jì)成形。一直到巴比倫帝國于公元前6世紀(jì)攻陷猶大國耶路撒冷的圣殿為止,古代以色列人都沿用腓尼基的22個(gè)輔音字母,并在其基礎(chǔ)上發(fā)展出古希伯來潦草字體。見證這接近400年希伯來文字發(fā)展的原始資料包括了大部分在以色列—敘利亞地區(qū)出土的石頭碑文、文字陶片、圖章和護(hù)身符。這些文字材料折射出當(dāng)時(shí)人類生活的浮光掠影,反映了迦南地的政治、宗教和日常生活。

公元前10世紀(jì)的基色月歷(Gezer Calendar)可被視為古希伯來語最早時(shí)期發(fā)展的一個(gè)縮影。這一銘文主要記錄了古代以色列地區(qū)每(兩)月的務(wù)農(nóng)活動(dòng),但鑒于其內(nèi)容過于簡(jiǎn)短,我們只能籠統(tǒng)地做出關(guān)于這一時(shí)期古希伯來語言發(fā)展的推論。一般認(rèn)為,銘文上的希伯來文字與腓尼基文字如出一轍,均為輔音。三個(gè)輔音字母heh(?)、vav(?)和yodh(?)在這一時(shí)期還未被當(dāng)成元音或是“讀音之母”(matres lectiones)來使用。

公元前10世紀(jì),以色列,基色月歷上的古迦南/古希伯來字體;右圖為希伯來文方塊字母轉(zhuǎn)寫。圖片來源:Shmuel A?ituv, Echoes from the Past: Hebrew and Cognate Inscriptions from the Biblical Period (Jerusalem: Carta, 2008), pp. 252–257.

公元前10世紀(jì),以色列,基色月歷上的古迦南/古希伯來字體;右圖為希伯來文方塊字母轉(zhuǎn)寫。圖片來源:Shmuel A?ituv, Echoes from the Past: Hebrew and Cognate Inscriptions from the Biblical Period (Jerusalem: Carta, 2008), pp. 252–257.

與簡(jiǎn)短的基色月歷相比,源自公元前850年的米沙石碑(Mesha Stele)的銘文內(nèi)容更加豐富詳實(shí)。碑文的開頭載:“我是米沙…摩押王…我父王在位長達(dá)30年之久,我繼承了我父的王位?!北慕又枋瞿ρ和跞绾螒?zhàn)勝以色列國王,脫離以色列國的奴役。希伯來經(jīng)典之《列王紀(jì)下》3:1–27也提到摩押王米沙與以色列王之間的紛爭(zhēng)。碑文內(nèi)容所采用的語言應(yīng)為摩押語,然而碑文字體如這一時(shí)期的西北閃米特文字一樣,和古希伯來字體基本無異。碑文第二行的???(avi),第四行的?????(hoshiani)和??(ki),還有第十四行的???(nevo)都顯示這一文字體系開始使用如?(yodh)、?(heh)等輔音字母為元音。由此看來,與摩押為鄰的以色列人很可能也在這一時(shí)期開始使用元音字母。

公元前9世紀(jì),約旦迪邦(Dibon)古城,米沙石碑上的摩押/古希伯來字體;右圖為其拓印。圖片來源:Shmuel A?ituv, Echoes from the Past: Hebrew and Cognate Inscriptions from the Biblical Period (Jerusalem: Carta, 2008), pp. 389–419.

公元前9世紀(jì),約旦迪邦(Dibon)古城,米沙石碑上的摩押/古希伯來字體;右圖為其拓印。圖片來源:Shmuel A?ituv, Echoes from the Past: Hebrew and Cognate Inscriptions from the Biblical Period (Jerusalem: Carta, 2008), pp. 389–419.

在耶路撒冷東部發(fā)現(xiàn)的西羅亞碑文帶給古希伯來文字學(xué)家更多的驚喜。此石碑乃古代以色列人所刻,其上的六行文字記錄兩隊(duì)挖水道的工人,聽著對(duì)方的聲音鑿開隧道,最終相遇的事跡。雖然碑文上并沒有提及當(dāng)時(shí)執(zhí)政君王的名字,但是根據(jù)古文字學(xué)家的鑒定,該碑文可被追溯至公元前8世紀(jì)末或前7世紀(jì)初,剛好是猶大國王希西家執(zhí)政期間?!稓v代志下》32:1-2說,當(dāng)時(shí)亞述國王西拿基立“侵入猶大,圍困一切堅(jiān)固城,想要攻破占據(jù)”,并且“定意要攻打耶路撒冷”。為了避免水源被敵人切斷,猶大王希西家就建設(shè)了一條超過500米長的隧道,將耶路撒冷城外的基訓(xùn)泉水引入城內(nèi)的西羅亞池。《列王紀(jì)下》20:20與《以賽亞書》22:11也述及希西家的引水工程。以上的文本記述與西羅亞碑文上的內(nèi)容有異曲同工之妙,碑文可能就是記錄希西家引水工程的原始資料。和更早期的基色月歷相比,西羅亞碑文的字體順暢且圓潤,標(biāo)志著古希伯來文字潦草字體的崛起。

上圖為以色列博物館展出的西羅亞碑文照片(李思琪/攝),下圖為其拓文。圖片來源:Shmuel A?ituv, Echoes from the Past: Hebrew and Cognate Inscriptions from the Biblical Period (Jerusalem: Carta, 2008), pp. 19–25.

上圖為以色列博物館展出的西羅亞碑文照片(李思琪/攝),下圖為其拓文。圖片來源:Shmuel A?ituv, Echoes from the Past: Hebrew and Cognate Inscriptions from the Biblical Period (Jerusalem: Carta, 2008), pp. 19–25.


現(xiàn)今的西羅亞水池(李思琪/攝)

現(xiàn)今的西羅亞水池(李思琪/攝)

來自耶路撒冷南部的拉吉古城(Lachish)的18塊“文字陶片”(ostraca)印有發(fā)展最為全面的潦草字體。這些發(fā)現(xiàn)于城門崗?fù)みz跡中的瓦礫碎片多是信件,寄件人為霍沙亞胡(Hoshayahu),可能是拉吉附近的駐守軍官,敬啟者為堯士(Yaush),可能是當(dāng)時(shí)拉吉城的地方總督或軍事將領(lǐng)。信件內(nèi)容圍繞公元前6世紀(jì)巴比倫帝國兵臨城下,猶大國即將滅亡的歷史背景。其中,陶片4提到拉吉城的處境在巴比倫軍隊(duì)的步步緊逼下岌岌可危,而附近亞西加城(Azekah)的烽火信號(hào)已全然消滅。與此不謀而合的記述出現(xiàn)在《耶利米書》34:7。根據(jù)這部先知書的描述,拉吉城和亞西加城乃是在耶路撒冷淪陷以前,最后剩下的兩座猶大國城邑。總之,拉吉陶片在使人窺探希伯來文潦草字體的發(fā)展歷史的同時(shí),也為希伯來經(jīng)典的敘述增添了許多歷史色彩,更鮮明地補(bǔ)充了猶大國末后日子的境況。

左圖為以色列博物館所展出的拉吉陶片書信5(李思琪/攝),右圖為其拓文。圖片來源:Shmuel A?ituv, Echoes from the Past: Hebrew and Cognate Inscriptions from the Biblical Period (Jerusalem: Carta, 2008), p. 80.

左圖為以色列博物館所展出的拉吉陶片書信5(李思琪/攝),右圖為其拓文。圖片來源:Shmuel A?ituv, Echoes from the Past: Hebrew and Cognate Inscriptions from the Biblical Period (Jerusalem: Carta, 2008), p. 80.

三、第二圣殿時(shí)期的希伯來文字(公元前6世紀(jì)—公元70年)

公元前8-7世紀(jì),為了方便統(tǒng)治和管理各個(gè)征服地,亞述帝國開始使用另一西北閃米特字母文字——亞蘭語—為官方語言。之后崛起的巴比倫帝國也采用亞蘭語為當(dāng)時(shí)外交和貿(mào)易的主要語言。公元前586年,巴比倫軍隊(duì)向耶路撒冷挺進(jìn),摧毀第一圣殿,猶大國正式滅亡。猶大國的君主、貴族、工匠及精壯男子被俘虜至巴比倫,這些上層精英在流放期間學(xué)會(huì)了亞蘭語,逐漸將它作為日常用語。這一歷史現(xiàn)象一直延續(xù)至波斯帝國興起,甚至更晚的時(shí)期。公元前5世紀(jì),駐扎在埃及象島的猶太雇傭兵團(tuán)主要使用亞蘭文在紙莎草上撰寫公文和私函。從以下的象島紙莎草文獻(xiàn)可以看出,和古希伯來文潦草字體相比,亞蘭文字母的線條更少,形狀更方正和開放。這樣更為簡(jiǎn)便的字形發(fā)展可以歸功于該文字在不同帝國統(tǒng)治下的廣泛應(yīng)用。

公元前5世紀(jì),象島猶太人申請(qǐng)?jiān)诋?dāng)?shù)亟ㄔ焓サ畹恼?qǐng)求。圖片來源:https://en.wikipedia.org/wiki/Elephantine_papyri#/media/File:Elephantine_Temple_reconstruction_request.gif

公元前5世紀(jì),象島猶太人申請(qǐng)?jiān)诋?dāng)?shù)亟ㄔ焓サ畹恼?qǐng)求。圖片來源:https://en.wikipedia.org/wiki/Elephantine_papyri#/media/File:Elephantine_Temple_reconstruction_request.gif

當(dāng)波斯帝國登上歷史舞臺(tái),其統(tǒng)治者居魯士大帝采取懷柔政策,頒布命令,讓猶太人回歸耶路撒冷。公元前515年,圣殿重新佇立在耶路撒冷,標(biāo)志著第二圣殿時(shí)期的開端。希伯來語的字形就是在這一時(shí)期迎來重大轉(zhuǎn)變。彼時(shí)回歸的猶太精英將亞蘭語帶回故土,并決定采用亞蘭文的方塊字母來代替之前的古希伯來潦草字體,形成了希伯來文新的書寫方式。當(dāng)波斯帝國分崩離析,并被崛起的希臘帝國取代時(shí),方體亞蘭字母對(duì)希伯來文的影響力經(jīng)久不衰。在死海西北角的基伯特—庫姆蘭(Khirbet Qumran)出土的古卷系由一群希臘化——羅馬時(shí)期的猶太隱士編撰和收集而成的,涵蓋了后來被收錄在《希伯來圣經(jīng)》《次經(jīng)》《偽經(jīng)》的書卷,還包括庫姆蘭群體的宗派文獻(xiàn),其上的希伯來文字多由方體亞蘭字母寫就。從古卷上清晰可見元音字母。在此以前,希伯來文字主要由輔音字母組成,但死海古卷的希伯來單詞多用元音或默音字母來標(biāo)志讀音。公元70年,羅馬將軍提圖斯將耶路撒冷的圣殿夷為平地。希伯來字體在第二圣殿時(shí)期之后少有變化,直到今日都以方體亞蘭字母的形式出現(xiàn)在抄本、書卷和各類印刷品之中。

庫姆蘭第四洞穴發(fā)現(xiàn)的《出埃及記》殘片(4Qexb),其上的方體字母清晰可辨。圖片來源:https://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/image/B-365624

庫姆蘭第四洞穴發(fā)現(xiàn)的《出埃及記》殘片(4Qexb),其上的方體字母清晰可辨。圖片來源:https://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/image/B-365624

方體亞蘭字母的廣泛應(yīng)用并不意味著古希伯來潦草字體不復(fù)存在。猶太人先后在公元66–70年和公元132–135年奮起反抗羅馬帝國的統(tǒng)治,意圖在耶路撒冷建立自治政府。猶太起義者在印發(fā)的新錢幣上頌揚(yáng)“錫安的自由”“圣城耶路撒冷”或是“贖回以色列的第一年”時(shí),就運(yùn)用了古希伯來潦草字體,以此表達(dá)自己民族的政權(quán)為古代以色列王國的延續(xù)。然而,這些起義均以失敗告終,古希伯來潦草字體從此在猶太群體中銷聲匿跡了。

左圖:第一次猶太起義(公元66–70年)的錢幣;右圖:第二次猶太起義(公元132–135年)的錢幣。圖片來源:Kanael, Baruch,“Ancient Jewish Coins and Their Historical Importance,”The Biblical Archaeologist 26 (1963): 38-62.

左圖:第一次猶太起義(公元66–70年)的錢幣;右圖:第二次猶太起義(公元132–135年)的錢幣。圖片來源:Kanael, Baruch,“Ancient Jewish Coins and Their Historical Importance,”The Biblical Archaeologist 26 (1963): 38-62.

值得注意的是,撒瑪利亞人,也就是據(jù)說在亞述帝國時(shí)期外族移民和北國以色列人通婚后遺留下來的部族后裔,在第二圣殿時(shí)期并未如猶太人一般采用方體亞蘭字母,而是繼續(xù)沿用和發(fā)展了古希伯來潦草字體。至今,居住在納布盧斯的撒瑪利亞人還在使用撒瑪利亞字母,古希伯來潦草字母也就以另一種形式被保留了下來。

納布盧斯城中的其中一個(gè)牌匾上印有撒瑪利亞文字(李思琪/攝)

納布盧斯城中的其中一個(gè)牌匾上印有撒瑪利亞文字(李思琪/攝)

四、《希伯來圣經(jīng)》中的古希伯來語

綜合以上史料可以發(fā)現(xiàn),“古希伯來語”歷經(jīng)不同時(shí)期的發(fā)展階段,了解這門古代語言的重要資源既包括那些主要源自第一圣殿時(shí)期的銘文,也兼容第二圣殿時(shí)期的死海古卷、錢幣等出土文物。這些一手文獻(xiàn)最直觀地反映了古希伯來語的原始狀態(tài),但由于年代久遠(yuǎn),歷經(jīng)風(fēng)吹雨打,流傳下來的史料多屬于只言片語,因而使該語言歷史的完整重構(gòu)困難重重。

相比之下,《希伯來圣經(jīng)》作為傳世經(jīng)典,因其篇幅的長度、內(nèi)容的完整度、對(duì)傳統(tǒng)在一定程度上的忠實(shí)傳承,成為了解古希伯來語另一非常重要的資源。迄今流傳下來最古老且最完整的《希伯來圣經(jīng)》為公元11世紀(jì)的《列寧格勒抄本》(Codex Leningradensis)。抄本上記錄著公元7世紀(jì)以后由猶太馬索拉文士開發(fā)的元音和重音符號(hào),多分布在輔音字母的上下方,以幫助讀者發(fā)音和分段。抄本的左右兩側(cè)和上下兩邊各寫有名為“小傳統(tǒng)”(masorah parva)和“大傳統(tǒng)”(masorah magna)的筆記,主要是幫助編訂者避免抄寫和編輯上的錯(cuò)誤。

《列寧格勒抄本》的《以斯帖記》開篇,其摹本為D. N. Freedman, A. B. Beck, and J. A. Sanders, eds., The Leningrad Codex: A Facsimile Edition, Eerdmans, 1998(李思琪/攝)

《列寧格勒抄本》的《以斯帖記》開篇,其摹本為D. N. Freedman, A. B. Beck, and J. A. Sanders, eds., The Leningrad Codex: A Facsimile Edition, Eerdmans, 1998(李思琪/攝)

除卻這些中世紀(jì)的音標(biāo)符號(hào)和筆記,抄本上的輔音內(nèi)容可以上溯至更早的創(chuàng)作時(shí)期?!断2畞硎ソ?jīng)》內(nèi)的一些詩歌,如摩西之歌(《出埃及記》15章)、狄波拉之歌(《士師記》5章)、雅各的祝福(《創(chuàng)世記》49章)、摩西的祝福(《申命記》33章)、巴蘭的口諭(《民數(shù)記》23–24章)等就屬于最古老的文本分層,其中所展現(xiàn)的一些語言特征被定義為公元前10世紀(jì)或以前的“遠(yuǎn)古圣經(jīng)希伯來語”(Archaic Biblical Hebrew)。和《希伯來圣經(jīng)》的其他部分相比,這些古詩的遣詞用字較不尋常。比如,第三人稱單數(shù)陽性代詞詞尾在《創(chuàng)世記》49:11為–?(-h)而非–?(-w);第三人稱復(fù)數(shù)陽性代詞詞尾為–???(-mō)而非–???(-hem)或–?(-m)。古詩內(nèi)的一些單詞,如?????(塵土)、???(工作)、???????(黃金),鮮少出現(xiàn)在《希伯來圣經(jīng)》的別處,但卻常見于古老的阿卡德語、烏加里特語、迦南北部的閃米特語言。大部分的《希伯來圣經(jīng)》用語被定義為公元前8至6世紀(jì)的“標(biāo)準(zhǔn)圣經(jīng)希伯來語”(Standard Biblical Hebrew)。這一分層的語言對(duì)冠詞?–(h-)、特定直接賓語的記號(hào)(??)、連接詞???和??的使用更為一致和頻繁。在流散時(shí)期或回歸之后編撰而成的書卷,如《以斯拉記》《尼希米記》《以斯帖記》《歷代志上下》,多受亞蘭語、波斯語甚至是希臘語的影響,主要反映了“晚期圣經(jīng)希伯來語”(Late Biblical Hebrew,公元前4-前2世紀(jì))。從語言分層看來,《希伯來圣經(jīng)》絕非一氣呵成,而是由不同的佚名作者懷揣著大相徑庭的意圖,從遠(yuǎn)古時(shí)期至波斯帝國末期或是希臘化時(shí)代初期匯編而成,再由后世的編輯打磨謄抄而來。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)