當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月4日,被譽(yù)為“科幻界諾貝爾”的雨果獎(jiǎng)公布2017年雨果獎(jiǎng)提名名單。劉慈欣的《三體》系列第三部《三體Ⅲ:死神永生》入圍。
這是《三體》三部曲第二次入圍雨果獎(jiǎng)。2015年《三體》系列第一部摘下雨果獎(jiǎng),劉慈欣實(shí)現(xiàn)了亞洲人在這一獎(jiǎng)項(xiàng)上的零突破。
如果大劉此次再度折桂,將是中國(guó)作家連續(xù)三年獲得這一獎(jiǎng)項(xiàng)。
《三體Ⅱ·黑暗森林》2016年也被中國(guó)科幻迷寄予厚望,然而卻未能入圍雨果獎(jiǎng),就此,有些讀者認(rèn)為是換了譯者的緣故?!度w》在英語(yǔ)文學(xué)界打開(kāi)市場(chǎng),除了小說(shuō)本身優(yōu)秀,還得益于非常熟悉中美文化的譯者、美籍華人劉宇昆,此前他自己的小說(shuō)《手中紙,心頭愛(ài)》曾獲雨果、星云兩大科幻獎(jiǎng)項(xiàng)。
此次《三體Ⅲ:死神永生》譯者換回劉宇昆,會(huì)在本屆雨果獎(jiǎng)上有怎樣的表現(xiàn)也令人期待。
《三體》自2006年5月起在《科幻世界》連載,2010年11月,第三部小說(shuō)出版。這三部小說(shuō)把科幻這個(gè)在中國(guó)比較邊緣的類型文學(xué)帶入大眾視野,復(fù)旦大學(xué)中文系教授嚴(yán)鋒曾評(píng)價(jià)說(shuō):“我毫不懷疑,這個(gè)人單槍匹馬,把中國(guó)科幻文學(xué)提升到了世界級(jí)的水平?!?/p>
譯介到國(guó)外之后,也有不少名人喜歡《三體》。美國(guó)前總統(tǒng)奧巴馬、《冰與火之歌》作者喬治·R.R.馬丁、知名學(xué)者齊澤克都曾表示過(guò)喜歡這部小說(shuō)。
2017雨果獎(jiǎng)最后的投票程序?qū)⒂诒局荛_(kāi)始。而最終獲獎(jiǎng)?wù)呙麊螌⒂?017年8月11日在芬蘭首都赫爾辛基舉行的第七十五屆世界科幻大會(huì)上公布。