【編者按】
亨利·戴維·梭羅(1817-1862),美國作家、哲學(xué)家,生前鮮為人所知,20世紀(jì)后成為具有世界影響力的美國作家。他的作品主要來自于日記,絕大部分都在死后才出版,生前只出版了兩本書——《瓦爾登湖》與《河上一周》。梭羅的一生,見證了美國從一個充滿農(nóng)民和工匠的社會,轉(zhuǎn)變成了熙熙攘攘、相互聯(lián)結(jié)的商業(yè)國度。勞拉·達(dá)索·沃爾斯在《梭羅傳》一書中對梭羅大量已出版和未出版的作品進(jìn)行了整理,追蹤了他生命的全部軌跡,本文摘自該書導(dǎo)論《草地河的土地》,由澎湃新聞經(jīng)理想國授權(quán)發(fā)布。
塔哈塔莞的箭頭
1837年9月下旬一個星期天的晚上,有件事縈繞在年輕的亨利·梭羅的腦中。他被嘲笑了整整一個月,直到他把這件事記在自己的新日記本里?!斑@事情值得寫下來嗎?或許值得?!彼囍v述,在花了一整天找尋印第安遺址后,他和哥哥約翰漫步到河邊看日落。亨利突然詩興大發(fā),手舞足蹈,擬了一首《蠻荒時期禮贊》:“‘納肖塔克(Nawshawtuct)的那頭,’我說道,‘有他們的居所,他們部落的家園,而那兒,在克蘭肖爾(Clamshell)山上,是他們的宴會地。’”印第安人一定經(jīng)常站在那個位置,而且就在那個時分,一如當(dāng)日的約翰和亨利!他們看著馬斯科特奎德(Musketaquid)河上的落日,和他們先祖的靈魂神交?!啊@兒,’我激動地叫喊起來,‘塔哈塔莞(Tahatawan)曾站在這里;而那兒,是塔哈塔莞的箭頭?!彼麄冏?,亨利“為了完成那個玩笑”,順手抓起一塊石子——看呀!它正是“最完美的箭頭,銳利得宛若剛剛出自印第安工匠之手”!
這是個輕快的故事,兩兄弟扮演印第安人。但是,當(dāng)亨利的手抓起了真實的東西,他少年的幻想便觸及了成年人的真相。這個箭頭又硬又尖,不像過去遺留下來的,而像是某位老者親手遞交給他的現(xiàn)實之物——如同塔哈塔莞在他身邊現(xiàn)形,要他做出選擇:你可以當(dāng)這是迷信,一笑了之;你也可以把這當(dāng)成是真的。當(dāng)亨利把這個故事寫到日記里的時候,他已經(jīng)做出了選擇:他會讓它成真。這個選擇最終會讓他離開家人、朋友和鄰居——不同于他們,亨利·戴維·梭羅將成為作家。這意味著擁有作家的雙重意識,把自我分割成生活和寫作兩部分;他也開啟了雙重視域:現(xiàn)在和過去,白人和印第安人,文明和野性,人和自然。最初,促使他跨出這道閘門的不過是個玩笑,是童年時的扮家家游戲。但是梭羅在時間的裂縫里觸摸著石頭的利刃,感到閘門已經(jīng)關(guān)閉。等時間再度彌合的瞬間,他同時跨在時間的此岸和彼岸,凝視兩種現(xiàn)實合為一體。
在河邊看落日的那個周日,他還沒有領(lǐng)悟。一個月之后,當(dāng)他以打開日記本的方式來回應(yīng)愛默生時,他接近了這道閘門。愛默生問他:“你現(xiàn)在在干什么?你記日記嗎?”梭羅決定:“我今天開始記第一篇?!彼瓦@么開始了。然而,成為作家意味著什么?最初,梭羅只是在嘗試;他將會在這項事業(yè)上堅持很多年。在這個小小的實驗里,他把這個箭頭的故事變成了他自己講述的故事,他覺得這樣做有點兒傻氣,但是他同時感到敬畏。下一步是關(guān)鍵的:他知道他在“創(chuàng)作”這個箭頭故事——一如箭頭本身就是被印第安匠人“制造”出來的。但是,正因為他知道自己在創(chuàng)作,箭頭變得真實,被賦予內(nèi)涵,成為一項使命。它可以成真嗎?可以,愛默生這么告訴過他。因此,在第一篇日記的末尾,梭羅寫下了愛默生說過的話:“一切皆真。借由它們,你會變得更好?!?/p>
梭羅在學(xué)習(xí)如何讓萬物開口說話,在學(xué)著如何成為藝術(shù)家。但是,印第安人如今生活在哪里呢?納肖巴(Nashoba),這座塔哈塔莞幫忙建造的小城早就消失在菲利普王戰(zhàn)爭的版圖上了:在1675年,當(dāng)恐懼襲卷英格蘭人時,殖民地政府下令將所有居住在新教徒村鎮(zhèn)的印第安人收監(jiān)。納肖巴的58位居民撤離到民兵隊首領(lǐng)約翰·霍爾(John Hoar)位于康科德的大宅,霍爾的家人和納肖巴的居民一同建造了圍樁來保衛(wèi)他們的新家和工坊。霍爾堅持對康科德其他地方的人說,納肖巴人熱愛和平,勤勞樸素,不構(gòu)成任何威脅——盡管有幾位康科德戰(zhàn)士剛死于發(fā)生在附近的一場屠殺之中。一個周日,一位軍隊上校來到教堂,渲染對印第安人的仇恨,康科德的人聽著,沉默著。既然沒有聽到反對聲音,這位上校就和他的軍隊率領(lǐng)一眾“102人”的暴徒來到約翰·霍爾的家,他們破門而入,逮捕了躲在里面的58個印第安人——多是婦女和孩子——搶奪他們的衣服、鞋子、餐具和食物補(bǔ)給,把他們驅(qū)趕到波士頓港的鹿島(Deer Island)監(jiān)獄。在經(jīng)過了漫長的靠蝦蟹和海藻為生的可怕歲月之后,他們被賣作奴隸。就這樣,塔哈塔莞和他的族人都消失了。
這個故事的輪廓大致如此。事實上,很多康科德的原住民活了下來,最終過上了康科德尋常百姓的生活。比如說,1676年,他們中的一位,湯姆·杜布萊(Tom Doublet)把瑪麗·羅蘭森(Mary Rowlandson)從她著名的奴役旅程中贖了出來。但是在1734年,薩拉·杜布萊(Sarah Doublet),杜布萊家族中最后一位繼承人,年邁眼瞎,為了生計無奈出售家族的最后一塊土地。一個又一個家族,一英畝又一英畝土地,康科德原住民的土地根基被一點一點挪到市場上。然而,他們?nèi)匀慌ι钪o靜地維系他們的習(xí)俗和親緣。有些人成為農(nóng)民,但是依然能夠打獵和捕魚,一如他們的長輩。很多去到海上捕鯨,讀過梅爾維爾(Melville)《白鯨》(Moby-Dick)的人會記起他們。還有的人成為幫傭,或者在工廠里打工。有些人編制籃子、掃帚和墊子,挨家挨戶地售賣,常常是沿著熟悉的路途賣給同樣幾戶人家?!锻郀柕呛返拈_頭就是一位“知名的律師”婉拒了這樣一位售賣籃子的印第安人。梭羅說,這不是要求人們停止編織籃子,而是“不要為了生計售賣它們”——這不符合現(xiàn)代市場的規(guī)律。但是,這里有著更深的諷刺:這位律師是塞繆爾·霍爾(Samuel Hoar),約翰·霍爾和康科德望族的后裔。1813年,霍爾為三個涉嫌謀殺一名印第安人的男人辯護(hù),使他們最終逃過了懲罰,這得益于大眾對印第安人的深重偏見——野獸應(yīng)當(dāng)被獵殺。如果印第安人只能被視為野獸,那么,無須驚訝,梭羅的鄰居無法辨認(rèn)出和他們一起默默生活多年的農(nóng)民和勞工就是塔哈塔莞的族人。但是梭羅知道他們一直都在,而且很多人現(xiàn)在仍在那里生活。
圈地和公地
話說回來,那些“野獸”確實徹底消失了。1855年,梭羅仔細(xì)查閱了一份英格蘭殖民者記載的康科德景觀報告,他感到既驚奇又失望:草地上的草本來更高,漿果更大、更多,森林也更開闊,多是樹干長到30英尺或更高之后才發(fā)杈的大樹。那時候還有“獅子”或美洲豹,有熊、駝鹿、鹿、豪豬、狼、河貍、貂、浣熊、猞猁,或許還有狼獾、雄黑松雞、火雞、雪雁,還有天鵝。梭羅驚嘆道:“想想那情景!到了1855年,它們都不見了。不過這片土地在梭羅眼里并沒有因此變得貧瘠,他看不厭仍生活在此的生物——土撥鼠和麝鼠,烏龜和青蛙,貓頭鷹、鷹,還有小一些的鳥類——也看不厭農(nóng)民周而復(fù)始的播種和收獲。不過,當(dāng)他去到緬因州,他覺得自己仿佛穿梭到了過去,這種驚人的對比激發(fā)了他的一些最深刻也最具創(chuàng)造性的思考。他同時愛著被規(guī)訓(xùn)的和天然的世界,渴望著兩者,盡管它們看起來是對立的兩極。這個事實已經(jīng)無法否認(rèn):英格蘭殖民者把馬斯科特奎德山谷變成了另一個世界。
這是個糟糕的起點:英格蘭人幾乎是在厭惡中放棄了馬斯科特奎德繁茂的、沼澤叢生的低洼地。很多人往北遷移幾英里來到地勢更高的切姆斯福德(Chelmsford)。留在這里的人改造著可以改變的地方,對于無法改變的地方則只好適應(yīng):他們疏通河流以便更好地排水,在家門口的池邊建造磨坊,開墾印第安人的種植地,把高地開放為牧牛的公地,砍伐樹木作為建材和柴火。為了在新英格蘭漫長而嚴(yán)酷的冬天生存下來,他們建造谷倉來給牲口提供庇護(hù)。他們割下野草地上茂盛的草,制成干草,以便整個冬天有充足的飼料。春天的時候,他們把動物的糞便運(yùn)去田野,哪一塊土地看起來貧瘠,他們就倒上幾車從沼澤地和野草地拉來的糞肥使其變得肥沃。每個家庭一年都至少需要20捆柴火,這意味著至少要消耗20英畝林地,也就是說要減掉康科德三分之一的森林。兩個世紀(jì)以來,大面積的林地都為此犧牲。最大的一塊林地就在瓦爾登湖附近,干涸的冰磧物滋養(yǎng)了優(yōu)質(zhì)的松樹和橡樹,但是除此之外一無所有。這些樹讓英格蘭人想起他們家鄉(xiāng)的“威爾德(Weald)林地”,這也是為什么他們最后用“瓦爾登”命名處于中心位置的這座藍(lán)色深湖。梭羅很高興發(fā)現(xiàn)他家族的一支來自薩夫倫沃爾登(Saffron Walden)這座英格蘭小城;瓦爾登湖與他的家族有著緊密淵源。
鑒于這百納被一般多樣的地形,沒有一個殖民地家庭能夠集齊生存所需的所有資源。因此,在這片美國森林中,移民們建造起了16世紀(jì)英格蘭式的鄉(xiāng)村,保留其所有的復(fù)雜性:每個家庭擁有零散的土地,土地與土地之間隔著幾英里的距離——這兒一塊田,那兒一小片森林、一兩片沼澤——但每個人都參與維護(hù)至關(guān)重要的草地和牧場,這些也作為公地。最富有的家庭承保全鎮(zhèn)的支出,之后得到土地作為償還。其中一位是托馬斯·弗林特(Thomas Flint),這位倫敦商人得到了毗鄰?fù)郀柕呛?50英畝土地,之后他回到倫敦養(yǎng)老,在那里過世,土地作為遺產(chǎn)留給了他的兒子,“這個完美的北方佬的姓”則留給了他的湖。“弗林特的湖!”亨利·梭羅嘲諷道,弗林特對這座湖有什么了解呢?“我們的命名法就是這么蒼白。”
隨之而來的是一套復(fù)雜的圈地與公地制度,農(nóng)民們必須緊密合作,維系并限制他們的權(quán)利和邊界。不同于今天的“農(nóng)場”(大面積的商業(yè)農(nóng)場)概念,康科德使用的是種植和養(yǎng)殖相結(jié)合的系統(tǒng):牲畜、作物、林地必須同步運(yùn)營,有關(guān)用水和排水權(quán)利的爭執(zhí)常常引致鄰居們對簿公堂。與其說這是一個歐洲人征服美國荒野的故事,不如說這是一群聯(lián)系緊密的英格蘭移民引進(jìn)了一個前現(xiàn)代的英格蘭農(nóng)業(yè)系統(tǒng),以此替換馬斯科特奎德的自然風(fēng)貌。過去,這里是塔哈塔莞的族人賴以為生的土地,他們用自己喜好的方式與這片土地共生,適應(yīng)這里的四季,利用這里的資源;如今,這里是英格蘭人定居和支配的土地,他們劃分界限,訂立條款,建造房屋,這些都將留存幾個世紀(jì)。它確實留存了下來—能夠讓梭羅在其中生活,研究它,書寫它,即便它正在慢慢消失。
梭羅見證了這套延續(xù)了200年的制度的最終垮塌。當(dāng)他在1845年去到瓦爾登湖時,變革無處不在:新建的鐵路直接穿過瓦爾登最美麗的湖灣;附近傳統(tǒng)的自給農(nóng)場正在衰敗,被全球化的市場侵蝕。他的鄰居沒有幾個還在戶外燒火做飯或取暖,也沒有幾個人還在用當(dāng)?shù)氐南鹉静牧显煳?,吃自家種植的“印第安黑麥”做的面包,或者穿自家紡織的棉毛混織品。如今的他們用灶頭做菜,用煤炭取暖,用緬因的白松造房子,伐自家林地的柴來給火車做燃料,種植英格蘭干草來喂養(yǎng)新品種的牛,他們每年會為波士頓的集市宰殺它們,也將它們運(yùn)到西印度群島去。他們的儲藏室里塞滿了中國茶、奴隸種植的糖、來自中西部草原的面粉、熱帶的橙子和菠蘿;他們穿佐治亞棉、中國絲綢、加拿大皮草和英國羊毛。
穿過瓦爾登湖的火車吹響了舊世界的挽歌和新世界的序曲。未來會怎么樣,當(dāng)時沒有人知道;現(xiàn)如今,地質(zhì)學(xué)家把這個時代叫作“人類世”——化石燃料成為全球經(jīng)濟(jì)的超光速引擎。梭羅因此看到了一個地質(zhì)時期的終結(jié)和另一個的開啟,令他感到不安的東西今天早已泛濫成災(zāi),占據(jù)報紙的頭條,也阻礙著我們對未來的想象——他曾以為自己正在幫助創(chuàng)建的更好的未來。梭羅看到了物換星移,而且,得益于他的天才帶給他的驚人勇氣,他認(rèn)為自己有責(zé)任記錄這些變化,并對世界發(fā)出警告。他的“瞭望臺”就在鐵軌邊,在瓦爾登湖的森林里,他會在這兒拉響警報,為世界指出更好的出路。
《梭羅傳:完整的一生》,[美]勞拉·達(dá)索·沃爾斯著,錢佳楠譯,理想國|河南文藝出版社2021年1月。