江勇振(章靜 繪)
美國(guó)印第安納德堡大學(xué)歷史系榮休教授江勇振致力于胡適研究,四卷本研究專著《舍我其誰:胡適》是該領(lǐng)域的重要成果,引起了學(xué)界的廣泛關(guān)注。今年2月,聯(lián)經(jīng)出版公司出版了江勇振的新著《蔣廷黻》,香港嶺南大學(xué)歷史系毛升博士隨即采訪了江勇振,請(qǐng)他談?wù)勈Y廷黻、胡適,以及歷史人物的傳記寫作。
您一直在研究胡適,為什么會(huì)轉(zhuǎn)而研究蔣廷黻?
江勇振:我并不是專門或者一直研究胡適的,研究胡適完全是因緣際會(huì)。第一,如果不是北京近史所在1990年代開放胡適檔案,我不可能會(huì)走上研究胡適的道路。研究歷史的人,都是跟著史料走的;什么地方有精彩豐富的史料,就往什么地方走。我想我們可能再也找不到第二個(gè)像胡適那樣留下了那么精彩豐富的史料的人。這是一個(gè)研究歷史的人夢(mèng)寐以求,但都不一定會(huì)求得到的機(jī)會(huì)。我能有這個(gè)機(jī)會(huì),從學(xué)術(shù)研究的角度來說,真可以說是人生夫復(fù)何求。第二,如果不是因?yàn)榕_(tái)北“胡適紀(jì)念館”工作人員竭力相助,如果不是因?yàn)椤爸醒搿毖芯吭焊鲌D書館專業(yè)的設(shè)備與服務(wù),如果不是因?yàn)槲以谘芯窟^程中有那么多人、那么多機(jī)構(gòu)以各種方式,在資料、研究經(jīng)費(fèi)上協(xié)助我,如果不是因?yàn)榻裉炀W(wǎng)絡(luò)發(fā)達(dá),讓我能夠輕松自如地從網(wǎng)絡(luò)上取得從前必須要到圖書館才找得到的資料,我是不可能那么快地完成《舍我其誰:胡適》四部曲的。第三,如果我沒有機(jī)會(huì)到美國(guó)留學(xué),如果我不是留在美國(guó)教書,如果我不是在教學(xué)相長(zhǎng)之下閱讀了許多跨學(xué)科、跨領(lǐng)域的書籍與論文,我也不可能會(huì)有新的視野來重新詮釋胡適。
《舍我其誰:胡適》第一部“璞玉成璧,1891-1917”,江勇振著,新星出版社,2011年4月出版,652頁(yè),88.00元
《舍我其誰:胡適》第二部“日正當(dāng)中,1917-1927”,江勇振著,浙江人民出版社,2013年9月出版,846頁(yè),98.00元
寫蔣廷黻傳,也是因緣際會(huì)。如果不是因?yàn)槲覍懞m,需要去參考使用胡適自己沒有留下來的資料,特別是他諱言1949年以后他在美國(guó)協(xié)助蔣介石籌謀劃策的種種作為的資料,我是不會(huì)想到去用蔣廷黻的日記的。我在寫完《舍我其誰:胡適》以后,并沒有馬上想到要寫蔣廷黻傳。我是在2019年春夏之交,才突然間領(lǐng)悟到蔣廷黻那二十二年的英文日記是一個(gè)研究他的寶藏。英文日記、他在哥倫比亞大學(xué)所作的口述史,再加上廣西師范大學(xué)所出版的哈佛燕京圖書館典藏的蔣廷黻的資料,這豈不是像胡適檔案一樣的第二個(gè)史料的寶藏嗎?主意既定,我就在2019年夏天開始搜集資料。
您對(duì)胡適下的功夫,對(duì)研究蔣廷黻有多大幫助?
江勇振:做任何研究都有觸類旁通的效應(yīng)。研究過胡適,一定對(duì)我研究蔣廷黻有幫助。特別是,他們還是朋友、同志、同事,而且在想法、做法上有不少相似處。許多我對(duì)胡適的分析與詮釋,都可以在蔣廷黻身上找到印證。整體來說,我認(rèn)為這是一個(gè)準(zhǔn)備工作的問題,任何一個(gè)研究,其所體現(xiàn)的,就是研究者的學(xué)養(yǎng)。這個(gè)學(xué)養(yǎng)是經(jīng)年累月的工夫所累積而成的。研究胡適,不是從研究胡適開始,而是從研究胡適以前所做的奠基工作開始。我常對(duì)我們學(xué)校的中國(guó)留學(xué)生說,把英文學(xué)好需要長(zhǎng)期的努力。我們很可能在幾個(gè)月的時(shí)間里都不會(huì)看到自己的進(jìn)步,然后,在偶然之間,我們突然發(fā)現(xiàn)自己的英文進(jìn)步了。這是在經(jīng)過經(jīng)年累月的努力以后,在不知不覺當(dāng)中所出現(xiàn)的成果。學(xué)習(xí)英文如此,從事學(xué)術(shù)研究也是如此。一個(gè)在涉獵跨領(lǐng)域、跨學(xué)問的書籍與論文的研究者,可能偶爾會(huì)自問到底自己所看的書對(duì)自己的研究有什么幫助。然而,有一天,豁然開朗,那似乎不相連貫的斷片,開始在那拼圖里找到了其應(yīng)有的位置。
無論研究胡適還是蔣廷黻,您都強(qiáng)調(diào)不能只讀中文材料,更重要的還是英文材料,為什么?
江勇振:研究歷史的人是要跟著史料走的。我所指的,不單只是英文。那只是舉例而已。這可以分兩方面來說。第一,是在個(gè)人方面。如果傳主留下了用日文、德文或法文寫的史料,研究他的人就必須去使用那些資料。由于我的日文不夠好,德文、法文更不用談了,我自然就不會(huì)去研究一個(gè)我必須要去使用日文、德文或法文資料的人物。然而,這牽涉到的,不只是史料的問題。這還牽涉到近代中國(guó)留過學(xué)的人物,有把不可為國(guó)人道的秘密用外文寫的傾向。這種做法,或者是為了保身,或者是為了惜譽(yù),或者是為了其它原因。第二,跟研究的方法有關(guān)。研究中國(guó)近代史不能關(guān)起門來研究。中國(guó)近代史是東亞,乃至世界史的一部分。不把中國(guó)放在東亞與世界的脈絡(luò)之下來研究,就是以管窺天。而要把中國(guó)放在東亞與世界的脈絡(luò)之下來研究,研究者就必須要有使用外文的能力。至于是哪一種語言,就端賴研究的主題而定。這所謂的外文,不一定是英文,而可以是日文、法文、德文或俄文。
蔣廷黻(1895-1965)
《蔣廷黻》一書共分七章,從蔣廷黻出生的1895年一直寫到1965年離世,涉及他求學(xué)的日子,短暫的教授歲月,以及漫長(zhǎng)的外交生涯。您安排章節(jié)的主要思路是什么?
江勇振:我在《前言》里描述了我寫《蔣廷黻》的來龍去脈以及各章寫作的次第。由于需要核對(duì)資料的原因,我是用倒吃甘蔗的方法從他晚年開始寫起的。因此,在一開始的時(shí)候,我完全不知道一共會(huì)有幾章。我一開始的假定是這本書會(huì)有十二章,外加序幕和幕落。所以,我在一開始的時(shí)候,是把最后一章定為第十二章。即使是在我寫完了蔣廷黻的晚年再回過頭來從第一章寫起的時(shí)候,我還是不知道我會(huì)用幾章寫他的前半生。從這個(gè)意義來說,我寫蔣廷黻跟我寫胡適是一樣的,就是邊看資料,邊研究,邊寫作。換句話說,資料帶領(lǐng)我前進(jìn)。然而,重點(diǎn)是,套用胡適的話來說,不讓資料牽著我的鼻子走。
我們來談?wù)勈Y廷黻的學(xué)術(shù)生涯。我們今天還記得他,主要是因?yàn)樗男?cè)子《中國(guó)近代史》,這本書今天還在不斷再版,很多學(xué)者受其影響。您如何評(píng)價(jià)這本書,以及他的史學(xué)成就?
青年書店1939年3月版的《中國(guó)近代史大綱》
江勇振:我在《前言》里說明了為什么中國(guó)近年來沒有蔣廷黻熱的幾個(gè)原因。其中最重要的原因,一言以蔽之,就是政治的原因。從這個(gè)角度來說,為什么只有蔣廷黻的《中國(guó)近代史》一再被重印的理由就呼之欲出了。這也就是說,出版他的《中國(guó)近代史》是最安全的做法。然而,這也是不得已而求其次的做法。蔣廷黻一生中成書的只有這本《中國(guó)近代史》。他在哥倫比亞大學(xué)所作的《口述史》只完成了一半,而且還是英文的。中譯本也出了好幾版,但那是激不起太多漣漪的。廣西師范大學(xué)出版的哈佛燕京圖書館所典藏的蔣廷黻資料也只是資料,而且還是中英文都有。
蔣廷黻在哥倫比亞大學(xué)所作口述史的中譯本
蔣廷黻的《中國(guó)近代史》不是一本嚴(yán)格的學(xué)術(shù)著作。它不但篇幅小,而且完全沒有注釋。我在我寫的傳記里分析評(píng)斷了它的主要觀點(diǎn),在此不贅。它之所以在中國(guó)風(fēng)行,我想原因很簡(jiǎn)單,它提供了一個(gè)不一樣的詮釋主調(diào)。因此,它雖然是一本舊書,還是讓中國(guó)的讀者覺得耳目一新。
再來談蔣廷黻的政治生涯。他從擔(dān)任行政院政務(wù)處長(zhǎng)開始,最終做到了駐美“大使”,可謂一路高升。您認(rèn)為他的政治生涯成功嗎?
江勇振:我覺得作為個(gè)人,蔣廷黻的一生是多采多姿的。他的官運(yùn),我認(rèn)為也是亨通的。他在行政院擔(dān)任政務(wù)處長(zhǎng),以及接著所擔(dān)任的“行總”署長(zhǎng)的官涯固然沒有什么特別突出的所在?!靶锌偂笔痖L(zhǎng)還是被宋子文趕下臺(tái)的。然而,以他在外交官的生涯來說,他是蔣介石派駐美國(guó)的外交官里官運(yùn)最好的一個(gè)。拜美國(guó)的中國(guó)政策之賜,他在“駐聯(lián)合國(guó)代表”任內(nèi)維持住了在聯(lián)合國(guó)里的席次。
至于他的政治生涯是否成功?貢獻(xiàn)為何?這是一個(gè)不容易回答的問題,端賴我們是要看一時(shí),還是看長(zhǎng)遠(yuǎn)。長(zhǎng)遠(yuǎn)來說,他在聯(lián)合國(guó)為蔣介石所作的奮斗,到頭來還是失敗的,雖然不是在他任內(nèi)。這期間的甘苦,他雖然在日記里透露出了一些,但那真的是如人飲水,冷暖自知。美國(guó)漢學(xué)家費(fèi)正清在蔣廷黻過世當(dāng)下寫給他的一封信里說得最好:“我認(rèn)為你的成就讓你有資格——我希望你確實(shí)是那樣覺得——為你在公仆生涯里所作的貢獻(xiàn)有著無比的成就感。在你從政以后,現(xiàn)代中國(guó)毫無疑問地失去了它最有能力的歷史家。我知道在政府工作可以讓人很挫折,因?yàn)椴幌駥懸徊繗v史,政府有否建樹不是操之在個(gè)人。當(dāng)一個(gè)政府遇到困難甚至遭遇挫敗的時(shí)候,作為官員的人可以是灰心罩頂?shù)?。?/p>
1945年,蔣廷黻出任中華民國(guó)常駐聯(lián)合國(guó)代表。圖為他與同為獨(dú)立評(píng)論社社員的陳之邁。
1971年,中華人民共和國(guó)恢復(fù)在聯(lián)合國(guó)的一切合法權(quán)利。圖為時(shí)任外交部副部長(zhǎng)喬冠華和首任中華人民共和國(guó)常駐聯(lián)合國(guó)代表黃華。
您在書中勾勒了蔣廷黻從一位試圖“保持一點(diǎn)獨(dú)立的精神,不依傍任何黨派”的自由派知識(shí)分子,從政后變成蔣介石的效忠者,國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)后期他又試圖建立獨(dú)立于國(guó)民黨的“中國(guó)自由黨”,最后變成“冷戰(zhàn)斗士”的歷程。您如何評(píng)價(jià)蔣廷黻跟蔣介石之間的關(guān)系?
江勇振:我說蔣廷黻采取獨(dú)立不依傍美國(guó)或者蘇聯(lián)的政策,是指他剛出任駐聯(lián)合國(guó)代表的時(shí)候。其所指的,是他希望當(dāng)時(shí)的中國(guó)能以不卷入美蘇之間沖突的方法來自保。這個(gè)立場(chǎng),不消說,他并不能堅(jiān)持多久。等美蘇所領(lǐng)導(dǎo)的集團(tuán)形成以后,他就不得不選邊站了。
在對(duì)于中國(guó)內(nèi)政的態(tài)度,他在《獨(dú)立評(píng)論》時(shí)期,就已經(jīng)屬于傾向蔣介石的一派。等他從政以后,他毫無疑問是選邊站了。在這方面,他跟胡適最大的不同,是胡適雖然跟他一樣選了同一邊,但胡適愛惜他自由主義者的光環(huán),是不愿意透露他的政治立場(chǎng)的。蔣廷黻則不然,他不但選邊站,而且他也明白地宣示他的立場(chǎng)。就像他在一則日記里所說的:“胡適毫無疑問地會(huì)反對(duì)我接受行政院長(zhǎng)或行政院副院長(zhǎng)的職位,因?yàn)樗粫?huì)希望我支持蔣介石,也因?yàn)樗J(rèn)為蔣介石只是借我的名字來充場(chǎng)面而已。他不是沒有道理。然而,在野對(duì)我們一點(diǎn)好處也沒有。同樣地,坐在一旁自怨自艾對(duì)我們一點(diǎn)用處也沒有?!?/p>
當(dāng)然,這并不表示蔣廷黻沒有掙扎,沒有對(duì)蔣介石失望,甚至在日記里激烈批判的時(shí)候。所有這些,我都在書里分析了。
您曾指出胡適外表是中國(guó)人,內(nèi)心卻是一個(gè)“美國(guó)人”。擔(dān)任駐美大使期間,在外交政策上,他“一直是以美國(guó)馬首是瞻”。蔣廷黻雖然也接受了美國(guó)的教育,英語極好,平時(shí)主要閱讀英文書籍,也習(xí)慣美國(guó)的生活方式,但卻試圖堅(jiān)持“不偏不倚的獨(dú)立外交姿態(tài)”。為什么會(huì)有這種區(qū)別?蔣廷黻做到獨(dú)立外交了嗎?
江勇振:說胡適外表是中國(guó)人,內(nèi)心卻是一個(gè)美國(guó)人,這句話是英國(guó)的翻譯大家韋利(Arthur Waley)說的。從某個(gè)角度來看,韋利說得不錯(cuò)。胡適愛美國(guó),而且是越老越愛。同樣是留美,同樣是長(zhǎng)期住在美國(guó),習(xí)慣美國(guó)的生活方式,蔣廷黻確實(shí)跟胡適有所不同。歸根究底,這是因?yàn)槭Y廷黻跟胡適畢竟是不同的個(gè)體。他們?cè)趥€(gè)性、思想、意識(shí)形態(tài)上有所同,但也有相當(dāng)大的差異。胡適愛美國(guó),蔣廷黻則只能說是親美。同時(shí),他即使親美,他對(duì)美國(guó)能夠保持批判的態(tài)度。比如說,胡適晚年所來往的美國(guó)朋友都是極端保守的共和黨員,蔣廷黻則不然。雖然他也喜歡共和黨的外交政策,但他受不了那些極端的保守的共和黨員。極端保守的共和黨員在國(guó)內(nèi)政策方面,完全不對(duì)他國(guó)家社會(huì)主義傾向的胃口。至于獨(dú)立的外交,蔣廷黻自然是做不到的,特別是他需要美國(guó)的幫助才得以留在聯(lián)合國(guó)。
您用了整整一章的篇幅談蔣廷黻的婚變。這讓我想起您的《星星·月亮·太陽(yáng)——胡適的情感世界》一書。為什么您會(huì)如此關(guān)注情感這一面向?我們需要對(duì)名人的感情生活了解那么多嗎?蔣廷黻的婚變能告訴我們什么?
《星星·月亮·太陽(yáng)——胡適的情感世界》(增訂版),江勇振著,新星出版社,2012年3月出版,394頁(yè),48.00元
江勇振:我寫《星星·月亮·太陽(yáng)——胡適的情感世界》完全是一個(gè)無心插柳柳成蔭的故事。因?yàn)楸本┑慕匪蛔屛覐?fù)印胡適檔案,我只能用抄的。那是一輩子也抄不完的工作。因此,我從英文檔案看起。這一看就看到了情書,而且是多到可以寫成一本書的地步。有些人對(duì)我寫胡適的情感生活大不以為然。他們認(rèn)為那屬于私領(lǐng)域,無關(guān)傳主的思想,甚至是不登大雅之堂。這些都是似是而非的成見。這可以分兩個(gè)方面來說。第一,寫傳主的情感生活誠(chéng)然可以是完全基于窺淫、煽情、投射,甚至是護(hù)主的心態(tài)。從這個(gè)意義來說,我寫《星星·月亮·太陽(yáng)——胡適的情感世界》,是要矯正1980年代以后所興起的對(duì)胡適的窺淫、煽情、投射,甚至是護(hù)主的潮流。那些完全是從男性的角度寫的,完全抹煞了胡適的女友的個(gè)性、愛恨、掙扎與怨懟。第二,胡適的情感生活,所謂他的私領(lǐng)域,與他在公領(lǐng)域里的作為是息息相關(guān),有其共同的模式可循的。他在“公”領(lǐng)域——國(guó)際關(guān)系和政治參與等等——所揭橥的行為準(zhǔn)則,與他在“私”領(lǐng)域?qū)ψ约核龅囊笫且恢碌?,那就是:理性、法治、井然有序。比如說,他之所以認(rèn)為他的婚約是“不可毀”“不必毀”“不當(dāng)毀”,就正是這種理性、法治、井然有序的準(zhǔn)則的體現(xiàn)。
我寫蔣廷黻,也特別辟了專章寫他的感情生活與婚變。這并不是因?yàn)槲覍?duì)情感的問題有偏好,而是因?yàn)檫@是蔣廷黻在他所寫的日記里的一個(gè)重要的部分。蔣廷黻自詡他是一個(gè)把愛情擺在第一位的人。為了事業(yè)可以拋棄愛情的說法,他認(rèn)為是不可思議的。他敢愛,也愿意為愛情而犧牲事業(yè)。他不了解胡適,所以他才會(huì)說:“在解決他的婚姻問題方面,他刻意地從眾、隨俗,而不是選擇愛情與幸福。他贏得了人們的尊敬,但換來的是一個(gè)枯藁,甚至閹割了的人生?!笔Y廷黻會(huì)用這么重的字眼來說胡適,就是因?yàn)椴涣私庹嬲暮m。胡適雙贏:他不但贏得了“舊道德的楷模”的尊號(hào),而且還在這個(gè)尊號(hào)的光環(huán)之下得享他作為情圣的實(shí)際。在當(dāng)時(shí)的社會(huì)氛圍之下,胡適能夠雙贏,就是因?yàn)樗皬谋姟薄半S俗”,所以他能面子、里子都有,里外通吃,清譽(yù)與愛欲雙雙入手。
寫蔣廷黻傳,而漏掉了他認(rèn)為人生最重要的一部分——為了愛可以犧牲事業(yè),那就連立傳的第一個(gè)目的——知人——都沒有達(dá)成了,更何況是要達(dá)成立傳的第二個(gè)目的——論世!同時(shí),我辟出專章寫他的感情生活與婚變也是要矯正這么多年來對(duì)蔣廷黻婚變的訛傳。我用蔣廷黻自己在日記里的說法,讓已逝的他有機(jī)會(huì)用自己的話去反駁所有后來人對(duì)他的婚變?nèi)嗽埔嘣频挠瀭?、遐想與窺淫。至于蔣廷黻是否說了所有的事實(shí),那就不是任何人能回答的問題,除非我們找到了其他當(dāng)事人的證詞。
蔣廷黻與第一任妻子唐玉瑞。圖為1936年10月24日他攜家人、幕僚從上海啟程出任駐蘇聯(lián)大使。
蔣廷黻與第二任妻子沈恩欽
胡適和蔣廷黼的個(gè)人經(jīng)歷,如何幫助我們更好地理解民國(guó)史?
江勇振:學(xué)術(shù)研究有其累積與斷裂的所在。從累積這一個(gè)部分來說,我們每對(duì)一個(gè)民國(guó)時(shí)期的歷史人物有更進(jìn)一步的了解,就有助于我們對(duì)整個(gè)民國(guó)史的了解。然而,我們也必須謹(jǐn)記一點(diǎn),亦即,胡適與蔣廷黻都不是典型的人物。由于他們都不是典型,由于他們是特例,我們不可能從他們兩個(gè)人的個(gè)人經(jīng)歷來概括民國(guó)時(shí)期的知識(shí)分子。我常比喻說,寫一本書就像在蓋一棟房子一樣。我這個(gè)比喻的寓意,是指寫一本書是須要有持久的精力與毅力的。如果我也可以用這個(gè)蓋房子的比喻來描寫整個(gè)學(xué)術(shù)領(lǐng)域的話,那也是意味著說,這是一個(gè)經(jīng)年累月的大工程,是需要無數(shù)的學(xué)者孜孜不倦地蓋起他們各自所蓋的房子。然后,在集體的努力之下,在其領(lǐng)域里蓋出了一整個(gè)社區(qū)。
有人對(duì)蔣廷黻從政很惋惜,認(rèn)為如果他能潛心治學(xué),對(duì)社會(huì)的貢獻(xiàn)會(huì)更大。從政是否誤了他?對(duì)于一個(gè)學(xué)人,從學(xué)與從政的關(guān)系該如何處理?
江勇振:我們不可能去推測(cè)如果蔣廷黻不從政的話,他對(duì)社會(huì)的貢獻(xiàn)是否會(huì)更大。最重要的是,蔣廷黻的志向一直是在政界。我在書里就提到,早在他留美的時(shí)候,大家就都知道他是志在政界。我在書里也征引了可能是他從前在南開教過、后來當(dāng)了記者的一個(gè)學(xué)生所說的一句話:“這里我記起他十多年前在南開大學(xué)對(duì)學(xué)生講的一句話。他以歷史教授的資格說:‘我希望諸位現(xiàn)在研究歷史,將來創(chuàng)造歷史?!蔽以凇肚把浴防镎饕死顫?jì)、陳之邁討論究竟對(duì)蔣廷黻來說,“立德、立功、立言”孰重的問題。我說他們都問錯(cuò)了問題。我說,對(duì)蔣廷黻而言,“治學(xué)”與“從政”并不是兩難,而是先后的問題。用傳統(tǒng)的話語來說,就是“學(xué)而優(yōu)則仕”。
您寫傳記時(shí),似乎一直與傳主比賽智識(shí),試圖戰(zhàn)勝他們,揭示他們有意或無意掩蓋的真相。是這樣嗎?
江勇振:這個(gè)問題在我出版《舍我其誰:胡適》四部曲的過程中,就有一些人提出來過。我認(rèn)為這是錯(cuò)把做研究當(dāng)成是打擂臺(tái)來看待的結(jié)果。這打擂臺(tái)的比喻不只在跟胡適比賽,而且還跟其他研究胡適的學(xué)者比賽。先說跟胡適比賽。很多學(xué)歷史的人都愛用偵探來比喻研究歷史研究。這是因?yàn)檠芯繗v史所用的方法,特別是在尋找資料、線索,抽絲剝繭方面,無異于一個(gè)在辦案的偵探。一如愛看偵探小說的讀者最喜歡看到,而且常會(huì)引得他們拍案叫絕的,就是一個(gè)杰出的偵探跟犯案的人斗智,取得上風(fēng),而得以破案的結(jié)局。如果我們能夠接受偵探這個(gè)比喻,為什么我們不能接受立傳的人跟傳主也是在斗智的這個(gè)事實(shí)呢?至于跟其他學(xué)者比賽的問題,則更是不喻而明的了。學(xué)者之間如果沒有存在著比賽的事實(shí),學(xué)術(shù)怎能進(jìn)步呢?
讀完您寫的傳記后,不少人很佩服您那種老吏斷獄的能力,但抱怨您寫的傳記不能給人愉悅感。有人甚至批評(píng)您“俯視”傳主,砸爛偶像。您同意這一說法嗎?您想寫的是怎樣的傳記?怎樣的傳記是好的傳記?
江勇振:所謂“俯視”傳主的說法,應(yīng)該不會(huì)是一個(gè)研究歷史的人會(huì)說的話,因?yàn)橐粋€(gè)研究歷史的人,就是在“俯視”歷史的人。這是所有研究歷史的大師的共識(shí)。用司馬遷的話來說,他寫《史記》,就是要“究天人之際,通古今之變,成一家之言”。這是何等氣派!試想:如果司馬遷不“俯視”歷史,他要如何能“究天人之際,通古今之變”?耶魯大學(xué)研究冷戰(zhàn)的權(quán)威約翰·加迪斯(John Gaddis)教授,出版了一本討論歷史研究與寫作的書,書名叫作“歷史的景域:史家如何測(cè)繪過去”(The Landscape of History: How Historians Map the Past)。我舉這本書的意思,不是要大家去找這本書來看,而只希望大家上網(wǎng)搜索看它的封面就可以了。這本書的封面,就是一個(gè)歷史學(xué)家站在山巔上,“俯視”著群山及其環(huán)繞之下的山谷——?dú)v史的景域。
約翰·加迪斯著《歷史的景域:史家如何測(cè)繪過去》
閱讀的“愉悅感”是個(gè)非常主觀的問題。每一個(gè)人都有屬于自己的文風(fēng)。那個(gè)文風(fēng)不太可能會(huì)讓所有的人都喜歡的。文風(fēng)有其社會(huì)的背景。同樣是用中文寫作,不同的社會(huì)會(huì)有其約定俗成,或者流行的文風(fēng)。我在臺(tái)灣地區(qū)出生長(zhǎng)大,一定受到了我成長(zhǎng)階段的文風(fēng)的影響。我四十多年來生活在美國(guó),工作上使用英文,閱讀研究上中英文同時(shí)使用。美國(guó)學(xué)術(shù)界的文風(fēng),不可避免地一定會(huì)影響到我。然而,這可以說是跟我具有類似背景的人的長(zhǎng)處。我認(rèn)為在這個(gè)世界上,語言是互相滲透、互補(bǔ)、挪用的。通過這種互相滲透、互補(bǔ)、挪用的淬煉,語言會(huì)變得更加豐富與多彩。
至于“砸爛偶像”的說法,那也是見仁見智,作者各施其長(zhǎng)、讀者各取所需的問題。讀者的興趣、需要與品味各自不同。就像看報(bào)紙一樣,讀者并不是不加選擇地去看報(bào)紙的。他們會(huì)選擇在言論、立場(chǎng)上跟他們相近的報(bào)紙。一個(gè)讀者會(huì)去看一本傳記,有可能是被題目所吸引,也有可能傳主是其所欣賞、仰慕的。如果傳主是其偶像,而不幸被作者批判了,那自然就會(huì)在讀者心中造成了“砸爛偶像”的不快之感。這是人之常情,無可厚非。
我寫胡適是否抱持著一個(gè)“砸爛偶像”的態(tài)度?我想任何細(xì)心閱讀了我的《舍我其誰:胡適》四部曲的讀者,都可以領(lǐng)會(huì)到我對(duì)不同時(shí)期的胡適有不同的評(píng)斷。我對(duì)胡適的褒與貶是就事論事,沒有一概的論斷。作者、讀者心目中都可以有偶像。有時(shí)候,社會(huì)上有偶像是一件好事,因?yàn)閺暮玫姆矫鎭碚f,偶像可以激勵(lì)人們興起有為者亦若是的豪情。作者為偶像立傳也無可厚非。沒有一個(gè)作者沒有自己的立場(chǎng)和偏見。重點(diǎn)是,作者使用的資料如何,根據(jù)資料所作的分析如何。作者寫書,主要的目的不在說服讀者,而毋寧是在滿足自己的創(chuàng)作欲。能有讀者會(huì)意,那是一個(gè)額外的喜悅;如果引起的是讀者的反感與不快,那也許也是作者一個(gè)意外的收獲,因?yàn)槟芗て饾i漪,要遠(yuǎn)勝于掠過真空一無反響。
我寫《舍我其誰:胡適》或者《蔣廷黻:從史學(xué)家到聯(lián)合國(guó)席次保衛(wèi)戰(zhàn)的外交官》都沒有預(yù)設(shè)的立場(chǎng)。這兩套書的寫作,都是因?yàn)橛星лd難逢的豐富的資料在眼前,何不大塊朵頤的豪性所觸發(fā)的。我相信傳記有很多寫法,沒有哪一種寫法是最好的寫法。然而,可以確知的是,好的傳記的共同點(diǎn),就是從豐富的資料出發(fā),在資料所允許的范圍之內(nèi),讓自己的想象與文思馳騁至其極限。