注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

由所謂《李訓(xùn)墓志》談?wù)勎业氖萄芯?/h1>

2021年1月9日,北大教授辛德勇在深圳發(fā)表演講,談到《李訓(xùn)墓志》諸問題。

編者按:2021年1月9日,北大教授辛德勇在深圳發(fā)表演講,談到《李訓(xùn)墓志》諸問題。后,日本學(xué)者氣賀澤保規(guī)先生向澎湃新聞發(fā)來他之前發(fā)表的一篇日文文章的中譯本,并附“寄語”對辛教授在演講中談及的一些問題做了說明。為相關(guān)爭論有更完整的呈現(xiàn),澎湃新聞·私家歷史向辛德勇教授求得授權(quán),轉(zhuǎn)載他在深圳的這篇演講。授權(quán)時,辛教授另附說明如下(后為演講原文。征得辛教授同意,演講文稿略有刪節(jié)):

我想說明一下自己的看法。

第一,我期待著氣賀澤保規(guī)先生在接下來的研究中能夠拿出切實的證據(jù),來展示他認(rèn)定所謂《李訓(xùn)墓志》確屬真品的理由。若是講得合理可信,我會放棄自己的觀點。

第二,我在《由打虎武松看日本國朝臣備的真假》那篇講稿中提到:“到目前為止,日本東洋史學(xué)界并沒有其他專家發(fā)表過看法。我特別注意到,在王小燕的報道里,只字未提應(yīng)邀出席這次發(fā)布會暨公告會的日本書法團(tuán)體‘瑞云書道會’的理事長曾田成則先生發(fā)表了什么看法。我理解,至少從書法技藝角度,這種沉默,是一種慎重,甚至是否定(不是銘文的字跡寫得好還是不好,而是它是不是符合那個時代日本來華人員的漢字書寫狀況)?!弊鳛橐环N負(fù)責(zé)任的學(xué)術(shù)討論,我期待著氣賀澤保規(guī)先生具體講述包括這位親臨現(xiàn)場的曾田成則先生在內(nèi),到底還有哪些日本東洋史學(xué)者像他一樣認(rèn)定所謂《李訓(xùn)墓志》必屬真品無疑,我還期待氣賀澤先生能夠直接指出他所“信賴”的那些“中國學(xué)界墓志、石刻領(lǐng)域的一線學(xué)者”的具體姓名(盡管我對這種三六九等的劃分很是不以為然,在我有限的接觸范圍內(nèi),也想不到在現(xiàn)在活著的學(xué)者當(dāng)中誰有資格充當(dāng)這種高等學(xué)者),以便我向他們求教。我愿意同所有感興趣的學(xué)界同仁討論這一問題,特別是那些不像我這樣不值得氣賀澤保規(guī)先生“信賴”的高端學(xué)者,更愿意向他們求教。

第三,感謝氣賀澤保規(guī)先生還記得多年前我?guī)椭^他的那些生活瑣事。雖然遠(yuǎn)不如對氣賀澤保規(guī)先生做的那么多,但我還曾不同程度地給其他一些來華交流的日本學(xué)者提供過一些力所能及的幫助,但除了氣賀澤保規(guī)先生之外,其他那些日本學(xué)者給了我更多更大的幫助,我和這些學(xué)者們都一直保持著良好的友誼。假如氣賀澤保規(guī)先生愿意,我當(dāng)然同樣愿意同氣賀澤保規(guī)先生一如往昔,友好相處。學(xué)術(shù)討論就是學(xué)術(shù)討論,與個人感情無關(guān)。

第四,我是不是曲解了氣賀澤保規(guī)先生的文意以及我在《由所謂〈李訓(xùn)墓志〉談?wù)勎业氖萄芯俊纺瞧v稿里到底都講了些什么以及為什么那樣講,原文俱在,讀者可自行審斷。

各位女士、各位先生、各位朋友:

大家好。感謝各位朋友的熱情支持,感謝道南書院的張亮先生給我這個機(jī)會,讓我又一次來到深圳,來到這個在四十年前曾經(jīng)給億萬中國人帶來無限期望、因而也令人無比憧憬的城市。盡管面向大海,舉頭東望,眼前的景象,令人不勝欷歔,可我只是一介書生,在這里只能和大家談?wù)勎业淖x書生活。

今天在這里和大家見面,我?guī)砹瞬痪们皠倓側(cè)坑〕龅摹缎恋掠伦x書隨筆集》。感謝三聯(lián)書店,特別要感謝三聯(lián)書店張龍先生,感謝他幫助我在三聯(lián)書店出版了這套書文集。擺在大家都眼前的這套小書,共由六個分冊構(gòu)成。這些分冊的名稱,分別是:《讀史與治史》《版本與目錄》《天文與歷法》《金銘與石刻》《史事與史筆》,還有《正史與小說》。在這套書的總序里我已經(jīng)談到,上述各個分冊的類別劃分,不過是按照這些讀書隨筆的內(nèi)容大體相近而略作區(qū)分而已。不然的話,印成一大本書就太厚了,誰都沒法看。同時,區(qū)分為不同的主題,也便于讀者們根據(jù)自己的愛好和需要去選擇自己想看的分冊。當(dāng)然若是有人成套買下,那是對我更大的支持,我當(dāng)然更為感謝,這也會激勵我做出更大的努力,努力做出更好、更有價值的研究。

就像這六個分冊的書名所顯示的那樣,這套文集涉及的范圍比較廣。在這里,我不想很寬泛、很概括地向各位介紹收在這些書里的這些文稿,時間也不允許我逐一展開做出全面而又深入的說明。下面,我想以《金銘與石刻》這個分冊里涉及到的一篇石刻銘文,談?wù)勎业氖萄芯?,和大家交流我的讀書心得。

這篇石刻銘文,是所謂《李訓(xùn)墓志》,它就收納在我們深圳的一家博物館里——鐫刻著這篇銘文的那塊不是很大的方形石塊,就放在深圳的望野博物館,這也是我在這里選擇這一問題來和大家交流的一項重要原因。因為離大家很近,近在眼前,近得讓大家更感興趣,近得也會讓大家體會到專業(yè)的學(xué)術(shù)研究其實很真切,它同我們的文化生活是貼得很近很近的。

時光流逝的速度很快,一眨眼,一年多了。事情發(fā)生在2019年的圣誕節(jié)。那一天,在有關(guān)部門和相關(guān)領(lǐng)域?qū)<业囊娮C下,深圳的望野博物館向全社會隆重推出了這方《李訓(xùn)墓志》和該館負(fù)責(zé)人的研究成果;更重要的是,在緊隨其后的報道中我了解到,“該墓志已向深圳市、廣東省文物主管單位申報,并經(jīng)專家組鑒定,正式備案登錄入國家文物數(shù)據(jù)庫”(詳見拙文《由打虎武松看日本國朝臣備的真假》,收入《金銘與石刻》)。我今天愿意站在這里講述這一問題,是真誠地希望他們能夠公布專家組的名單和專家組的鑒定依據(jù)。

李訓(xùn)墓志拓片

李訓(xùn)墓志拓片

請大家注意,我們面對的這方所謂墓志,既不是出自科學(xué)的考古發(fā)掘,也不是在公開的建筑工程或農(nóng)田水利工程中所發(fā)現(xiàn),還不是承遞有緒的傳世文物。那么,首先要排除其出自贗造的可能。

然而,令人十分遺憾、同時也相當(dāng)費解的是,深圳市文物部門并沒有公布他們組織專家做出的鑒定意見;望野博物館的負(fù)責(zé)人也沒有講述幫助他鑒定的專家到底都有誰,更沒有敘說這些專家憑啥就能看出這方志石不會是河南、陜西的手藝人在自己家后院現(xiàn)做的東西(出售這個石塊的陜西人宣稱他是購自河南)。

在完全不了解這些權(quán)威專家根據(jù)什么堅實可靠的證據(jù)將其視作真品的情況下,我閱讀鐫刻在這塊石頭上的這篇銘文,感覺它必屬贗品無疑。本來像這樣的石刻贗品,這些年來已成泛濫之勢,一般來說,笑笑算了,誰愿意拿它當(dāng)個寶,就讓他珍之重之,哪怕是據(jù)之著書立說,也沒必要多加理會,但由于收納這方志石的深圳望野博物館的大力張揚(yáng),引起社會上很多人的關(guān)注,在我隨手指出它是贗品之后,很多人想要聽聽我的具體想法,于是,我就相繼寫下了《由打虎武松看日本國朝臣備的真假》《由〈井真成墓志〉看所謂〈李訓(xùn)墓志〉的真?zhèn)巍泛汀丁蠢钣?xùn)墓志〉降生的故事》這三篇文稿(這幾篇文稿都收錄在這本《金銘與石刻》里),詳細(xì)講述了我判斷其為贗品的理據(jù)。

文稿寫了,收錄這些文稿的書也印出來了,現(xiàn)在它就擺在諸位的面前。對于我來說,這個問題就已經(jīng)徹底解決了。至于別人怎么看,愿意還是不愿意認(rèn)同我的觀點,這都很正常,我也并不在意。今天之所以在這里重又提起這一話題,是因為日本明治大學(xué)教授氣賀澤保規(guī)先生最近在一篇文章中對我的觀點提出了不同的意見,一些人看到氣賀澤先生的意見后,想要了解一下我的態(tài)度。

氣賀澤先生對我的批評,發(fā)布在日本東方書店配合書籍販賣出版的小冊子《東方》第474號,小冊子上標(biāo)記的印制時間2020年9月,但在8月底,就有日本友人給我發(fā)來它的掃描件。氣賀澤先生這些批評,是寫在《新発見「李訓(xùn)墓誌」と吉備真?zhèn)洹妇娉赡拐I」につつ゛く遣唐留學(xué)生史料》這篇文章最后的部分。閱讀過之后,我覺得氣賀澤先生提出的批評意見,并不足以讓我改變自己的觀點;換句話說,就是我不能認(rèn)同氣賀澤先生的觀點。這就是我對氣賀澤先生批評的基本態(tài)度。

由于沒有什么實質(zhì)性的補(bǔ)充論證,而其他關(guān)心這一問題人愿意認(rèn)同哪一種意見,這本是見仁見智,是每一個人自己的事情,怎樣看都很正常,我在這里能夠繼續(xù)有所發(fā)揮的,實際上只是看待所謂《李訓(xùn)墓志》真?zhèn)蔚姆椒▎栴},只是進(jìn)一步向大家解釋我的研究理路,以幫助大家更好地理解敝人的認(rèn)識路徑;特別是氣賀澤先生在文中對我研究這一問題的資質(zhì)和認(rèn)識方法都表達(dá)了十分不屑的輕蔑態(tài)度,我似乎也就更有必要談?wù)勛约旱那闆r,以供大家了解。

首先是關(guān)于我的研究資質(zhì)。談到我對《李訓(xùn)墓志》的看法,氣賀澤先生一動筆,就很是不以為然地寫道:“辛德勇的專業(yè)是中國歷史地理學(xué),并不是石刻領(lǐng)域的專家?!备兄x他提起這一點,讓我想起自己進(jìn)入中國古代文史研究領(lǐng)域,是從歷史地理學(xué)開始的,不然這么多年沒怎么研究歷史地理問題,我都忘記自己的出身了。不過或許也是因為太看不起我了,氣賀澤先生沒有稍微做些功課,了解一下我的情況。要是他了解到我上大學(xué)念的是理科,根本就沒上過歷史系,而且那個時代連小學(xué)、中學(xué)也都沒正經(jīng)上過一天,他是可以直接把我當(dāng)作史盲甚至文盲來看待的,那就根本犯不上針對我的觀點寫一個字了。

氣賀澤先生這樣看待我的石刻銘文研究,大概是覺得他肩膀上有個像模像樣的頭銜“明治大學(xué)東亞古代石刻研究所所長”(王小燕《中日關(guān)系史添新史料:遣唐使吉備真?zhèn)湔孥E及其研究成果公布》,刊《澎湃新聞·私家歷史》,2019年12月29日),而我的肩頭卻啥也沒有。不過當(dāng)年他到陜西師范大學(xué)向黃永年先生討教碑刻學(xué)研究方法的時候(后來他把黃永年先生的碑刻學(xué)講義譯成日文,在日本刊物上刊出),我正跟隨黃永年先生求學(xué),我們學(xué)習(xí)石刻文獻(xiàn)知識的起點好像也差不了多少;再加上跟從永年師日久,私下里老師還向我講過不少課堂上沒說過的話,因而他若是正眼看一看我,也不會怎么辱沒他這一“東亞古代石刻研究所所長”的身份。

其實看待他人的學(xué)術(shù)研究,講究出身,重視名頭,這本來是中國學(xué)術(shù)界在若干年前普遍盛行的陋習(xí)。近年來,由于頭銜頒發(fā)得越來越濫,這些頭銜在真正做學(xué)問的中國人心中已經(jīng)大幅度貶值;夸張一點兒講,甚至名頭越大越扯淡。這些虛頭巴腦的東西,早已一錢不值。想不到西風(fēng)東拂,氣賀澤保規(guī)先生竟然也這么重視這些花樣了。氣賀澤先生不管在心里怎么對我不以為然,都很正常,可我覺得在批評我的學(xué)術(shù)看法時把話從這里說起,實在沒什么意思。

不過氣賀澤先生既然提起這個話頭,在這里,也就不妨對氣賀澤先生匯報一下,同時也向各位讀者介紹一下,我對石刻文獻(xiàn)的研究雖然十分有限,但也多少做過一些工作。自己比較滿意的論文,有《說阜昌石刻〈禹跡圖〉與〈華夷圖〉》《北齊樂陵王暨王妃斛律氏墓志與百年太子命案始末》《〈馬天祥造像記〉與北齊武平九年紀(jì)年》《北齊〈大安樂寺碑〉與長生久視之命名習(xí)慣》《龜山楚王墓塞石刻銘與秦地所謂“百二”形勝》等,這些文章都收入了拙著《石室賸言》。《石室賸言》在日本東方書店是賣過的,氣賀澤先生要是肯屈尊看一看的話,應(yīng)該不難看到。當(dāng)然,這些都不是氣賀澤保規(guī)先生可能特別看重的李唐墓志,不過當(dāng)年我做博士論文,考訂隋唐東西兩京的城坊設(shè)置,是系統(tǒng)翻閱過所能看到的全部隋唐墓志并利用過部分志文的,對這也不算陌生。另外,近年所做石刻銘文研究,比較重要的還有收在這本《金銘與石刻》中的《〈張泛求雨銘〉辨?zhèn)巍?;?dāng)然還有在所謂《李訓(xùn)墓志》公布前一年我在中華書局出版的《發(fā)現(xiàn)燕然山銘》那本小書。眾所周知,《燕然山銘》是一篇鐫勒年代相當(dāng)早的摩崖石刻,而且銘文的內(nèi)容還出自一代史學(xué)巨擘班固之手,在石刻文獻(xiàn)演變史上占有非常重要的地位,我那本小書是對這篇銘文的綜合研究。

當(dāng)然這些情況并不足以消除氣賀澤保規(guī)先生對我的輕蔑。盡管在我看來,按照他對我的批判尺度,嚴(yán)格地說,在研究石刻文獻(xiàn)這一點上,他同我一樣,也算不上是真正的內(nèi)行,因為他走入學(xué)術(shù)圈時,“起家”的專業(yè)是隋唐史,這實質(zhì)上同我“中國歷史地理”也沒什么差別,只不過視野還要更狹窄些而已。譬如像中國石刻文獻(xiàn)的起源和早期發(fā)展時期、也就是先秦秦漢時期的情況,他好像就比我還要陌生;至少我沒看到他在這方面寫出過什么像樣的文章。

我想,在氣賀澤保規(guī)先生看來,若非目不斜視地只盯著死人的墓志看,或者膀子上在扛著個“石刻研究所所長”之類的肩章,你就不是專家,你也就沒有資格談?wù)撓袼^《李訓(xùn)墓志》這樣的貨色是真還是假。不過,對不起得很,我并不這樣看待石刻銘文的研究。我從黃永年先生那里學(xué)到的研究方法,是既然治史,就得什么形式的文獻(xiàn)都要看,這自然一定要包括石刻文獻(xiàn),而且對所有形式的文獻(xiàn),都一視同仁,看古代石刻銘文的眼光同看古書一個樣,審視的標(biāo)準(zhǔn),同樣只是歷史的實際。符合歷史實際的,我就信;不符的,我就不信。古人的墓志銘文和紙面上的內(nèi)容都是人寫的字兒,沒什么特別的,也不是非得像氣賀澤保規(guī)這樣的“專家”才能看得懂,更絕不是只有像他這樣的“專家”才能對古人的墓志做出正確的研究。

如上所述,我的“中國歷史地理學(xué)”資質(zhì),過去并沒有妨礙我對石刻文獻(xiàn)進(jìn)行研究,過去的研究歷練還使我逐漸積累經(jīng)驗,同時也逐步加深了對石刻文獻(xiàn)的認(rèn)識。正是在這樣的基礎(chǔ)之上,所以我一看到這通所謂《李訓(xùn)墓志》,就清楚感覺到其必定出于贗造。

做出這一判斷,是我在審辨、利用石刻銘文時所遵循的一個“大道理”,即清人陳介祺所說“讀古人之文,不可不求古人之理,不可專論其字”這段話(陳介祺《簠齋鑒古與博古·辨?zhèn)畏终摗罚D敲?,我認(rèn)的這個“古人之理”是什么?是后輩為逝去的先人安置墓志,同豎立墓碑是同樣性質(zhì)的事兒,即目的是想為先人增光添彩,也就是俗語所說“樹碑立傳”那四個字。雖然說書丹上石這種事兒,在漢朝還是個匠人的賤役,但到唐朝的時候,早已變成了一個很有面子的工種,人們對書寫志文這事兒很是講究,若請他人撰文寫字,都是要盡可能邀請具有較高書法水平和社會聲譽(yù)、地位的人。當(dāng)然,是要在志石上清楚鐫記撰文書丹者的社會身份的,要不,不白花錢請人了么。

基于這樣的認(rèn)識,當(dāng)我一看到所謂《李訓(xùn)墓志》片段照片上“日本國朝臣備書”這行字,就認(rèn)定這篇銘文必定出自賈人贗造,在自己的微信公眾號“辛德勇自述”上指出:“所謂‘李訓(xùn)墓志’當(dāng)屬贗造?!本唧w地講,就是“觀‘日本國朝臣備書’七字即可知《李訓(xùn)墓志》必假”。

為什么?因為墓主李訓(xùn)是大唐王朝外夷主管機(jī)構(gòu)鴻臚寺的高官,唐人是帶著居高臨下的優(yōu)越感來看待島國日本的,更不用說這位“朝臣備”的身份只是位入唐求學(xué)的“留學(xué)生”,李家后人怎么可能讓他上手為自己的父親寫錄銘文?讓我來具體舉述墓主李訓(xùn)和墓志銘文撰稿人褚思光兩人的官階,就能更加直觀地看出他們社會的地位同“朝臣備”的差異了:墓主李訓(xùn)身為鴻臚寺丞,從六品上;褚思光是秘書丞,從五品上。請褚思光撰寫墓志,顯然會給李家?guī)順s耀,相比之下,教授所謂“朝臣備”讀書的老師趙玄默,任官四門助教,僅僅是一個從八品下的小官。雖然“朝臣備”的老師比“九品芝麻官”還大那么一點點,但他教授的學(xué)生,若是按照唐朝的官品來衡量他的地位,就一定要去掉比芝麻大出那一點點,頂多也就是“九品芝麻官”那么大了。即使不考慮其化外島夷的身份,這也實在太低微了。李家后代特意去找這么個人來為老太爺書寫墓志銘的文字,能符合社會通行的常理么?當(dāng)然不能,當(dāng)然不會發(fā)生這樣的事情。大唐朝野上下比這位“朝臣備”字寫得更好的人多了去了,又不是別人都不會寫字兒,怎么會非請他不可?

再退一萬步講,即使出于某種只有像氣賀澤先生這樣的日本人纔能明白的特殊原因,這墓志銘非“日本國朝臣備書”不可,按照當(dāng)時社會上通行的規(guī)矩,不管是墓志的撰稿人,還是書丹者,都要亮出自己的身份,就像寫稿的褚思光,是清楚記作“秘書丞褚思光”的,同樣,這位“朝臣備”也應(yīng)該寫上自己的記明自己的身份,是絕對不會拿“日本國”這個國名當(dāng)作自己頭銜的。這也可以說是一項淺顯的常識。

我說“觀‘日本國朝臣備書’七字即可知《李訓(xùn)墓志》必假”,就是基于這樣的常識;我把那篇文稿的題目定作“由打虎武松看日本國朝臣備的真假”,也是基于這樣的常識?!@既是我判斷這篇所謂《李訓(xùn)墓志》系由碑石賈人贗造的出發(fā)點,也是根本原因。希望關(guān)心這一問題、關(guān)心敝人所做研究的朋友能夠理解這一點,也很誠懇地期望氣賀澤保規(guī)先生能夠正面面對我的看法,清楚解釋這一點。

眼前的實際情況,讓我感覺十分怪異。大家一定會問,我感覺怪異的是什么呢?氣賀澤先生在《新発見「李訓(xùn)墓誌」と吉備真?zhèn)洹芬晃闹斜芏徽勆厦孢@些我指出的問題,卻放言詰問說:我提出這些看法是不是缺乏對歷史的謙虛態(tài)度?這話實在讓人莫名其妙,更準(zhǔn)確地說是讓我啼笑皆非。我談唐朝人居高臨下藐視日本,這是在講歷史的事實,當(dāng)時就這么個情況,并不等于我認(rèn)同唐朝人這種華夷觀念,這同我謙虛不謙虛沒有半毛錢關(guān)系,更同我辛某人是不是蔑視包括日本在內(nèi)的東亞諸國絲毫沾不上邊兒。

在此,我一定要鄭重聲明,我是和氣賀澤先生生活在同一時代的活人,不是李唐王朝的臣民。我對臟唐臭漢都沒有太好的印象,更對中國古代那種妄然自高自大的觀念充滿厭惡。說心里話,我非常喜愛日本,向往日本,也非常敬重絕大多數(shù)謙遜而又富有教養(yǎng)和學(xué)識的日本學(xué)者。氣賀澤保規(guī)先生大概是對我公然指出所謂《李訓(xùn)墓志》是件贗品這事兒太憤怒了,以致把我錯當(dāng)成了唐朝人,所以才會講出這種瘋瘋癲癲的胡話來。

氣賀澤保規(guī)先生對我提出的問題,就這么一個態(tài)度,在這種情況下,愚鈍如我,也就只能繼續(xù)堅持自己的看法。當(dāng)然,作為“東亞古代石刻”的研究專家,他要是根本不認(rèn)我講的這個“大道理”,我自然再也無話可說。道不同不相為謀,各行其是好了。

俗話說“不破不立”。在中國古代文史研究領(lǐng)域,要想同別人認(rèn)真地討論一個學(xué)術(shù)見解的正誤是非,一般來說,需要直面論辯對手的主要論據(jù),一一批駁。不過這需要首先把對方當(dāng)作對手看。如前所述,氣賀澤先生是很看不起我這個由“中國歷史地理學(xué)”橫插過來的“外行”的。由于太不屑了,以至根本不愿平心靜氣地看看我到底是怎樣論述的,不愿認(rèn)明厘清敝人思辨的路徑,因而只是徑行置之不理。

在這里,需要向各位朋友重申的是,我判定所謂《李訓(xùn)墓志》是件現(xiàn)代賈人制作的贗品,在《由打虎武松看日本國朝臣備的真假》一文中所表述的思辨過程是這樣的:

首先,切入這一問題,并做出基本判斷,我依據(jù)的是上面講述的“大道理”,所以我在文稿中把這一節(jié)的標(biāo)題定作“真贗先折衷于理”。這是什么意思?意思是根據(jù)這個“大道理”我就足以得出自己的結(jié)論。我相信,氣賀澤保規(guī)先生是有這個中文閱讀能力的,不會理解不了這么明確的講法??伤麨槭裁磳ξ疫@一核心論據(jù)避而不談呢?大家只要稍微想一想,我想,應(yīng)該很容易看破其間的奧妙。

接下來,在認(rèn)定此志必屬贗品無疑的基礎(chǔ)上,審視通篇銘文,我指出,由于是在造假,是“自我作古”,編造實事兒不好編,很容易出紕漏,露出馬腳,也就是露出現(xiàn)在大家常說的那個大bug,于是,便避實就虛,盡量把話往虛里說,把詞兒往虛處寫,說些空話廢話。我把這一節(jié)的題目定作“虛實再辨之以文”,應(yīng)該也很清楚地點明了我在這里論述的是什么了,特別是在這一節(jié)結(jié)尾處我還寫道:“通篇銘文,是沒有書寫什么實事兒而多莫名其妙地空發(fā)感慨,語句間又往往缺乏有機(jī)的聯(lián)系,而這正是偽作贗造才會出現(xiàn)的情況?!边@還沒說清楚這一節(jié)的旨意與核心內(nèi)容是什么嗎?這是在業(yè)已清楚判明該志必屬贗品的前提下,看墓志行文過程中所體現(xiàn)出來虛偽情狀,而所謂虛偽情狀的實質(zhì)是虛,是空,這不符合像李訓(xùn)這等身份的人物所應(yīng)該呈現(xiàn)的情狀,也不是像“秘書丞褚思光”這樣的撰稿人所應(yīng)該寫出的文字。

這類胡話往往粗看像那么回事兒似的,細(xì)瞧卻會發(fā)現(xiàn)很多不合情理的漏洞。我在文稿里舉述一系列具體的事例,揭示漏洞所在。其中談到志文里“天與其才,不與其壽”這兩句話,同墓主李訓(xùn)“享年五十有二”的實際情況很不切合,因為這“五十有二”的年齡在古人的眼里,算不上“不壽”,故《李訓(xùn)夫人王氏墓志》記述乃夫是“無憂”而卒,并沒有看到任何不得其年的跡象。氣賀澤保規(guī)先生對我做出的具體批評,就是這一點,而且也只有這一點。作為“東亞古代石刻研究”的著名專家,氣賀澤先生隨手就舉出了唐人《敬守德墓志》來作反例,盡管敬氏高壽六十有八,志文中也還是寫有“天與其才,不與其壽”這樣的話,這樣一來,僅此一證,“辛氏的論據(jù)就告崩塌”,因而也就沒必要就我的論點再多講什么廢話了。

這是一種認(rèn)真負(fù)責(zé)的論辯態(tài)度么?這樣的態(tài)度,不僅在端謹(jǐn)?shù)娜毡緦W(xué)術(shù)界極為罕見,就是在中國學(xué)術(shù)圈也不多見。對于中國互聯(lián)網(wǎng)上那些“噴子”們來說,這種攻其一點不及其余的做法,倒是得心應(yīng)手習(xí)以為常的,可正人君子是不屑一顧的。

平心而論,我舉述的這個例證是不夠妥當(dāng)?shù)模髞碛信笥堰€告知其他一些與《敬守德墓志》同樣性質(zhì)的唐墓志,因而應(yīng)當(dāng)感謝氣賀澤保規(guī)先生的指教。不過我在《由打虎武松看日本國朝臣備的真假》這篇文稿中已經(jīng)在一定程度上意識到這一點,所以做有解釋說:“盡管我們可以在一些唐代同等年齡人的墓志中也可以看到相同或者類似的用法,但通觀上下文句,這篇《李訓(xùn)墓志》的用法,還是感慨過于強(qiáng)烈、也過于空疏了,即把空虛的套話作敘事的言辭用,讓人感覺十分牽強(qiáng)。”也就是說,我在這一節(jié)論述的核心,是說墓志銘文寫得空,寫得虛,這個例證舉述得即使不夠妥當(dāng),也不影響我的基本認(rèn)識。因為造假是為造得像真的,不是為了造得不像。造得像是理想,是目標(biāo);造得不像是水平不夠,手藝還沒練到家,沒法子。因而不能說某句話寫得符合唐人用語習(xí)慣,這篇銘文就一定是真的。不知道氣賀澤保規(guī)先生是不是這樣看,但我想這個世界上的絕大多數(shù)人,其中也包括絕大多數(shù)日本學(xué)者,都會像我這樣看待這一問題。一句話,我看不到自己的觀點會因為這一點講得不夠妥當(dāng)而轟然崩塌,而是一動也不會動,還依然堅挺在哪兒呢。若用日本傳統(tǒng)建筑來做一個形象的比喻的話,這一例證,并不是支撐我的觀點的“大黑柱”(這話是什么意思中國人不一定都懂,但氣賀澤保規(guī)先生一定能懂),它不算個啥了不起的核心構(gòu)件,有沒有它都行。

認(rèn)真思索這一問題,它反而讓我更進(jìn)一步堅定了自己的見解。因為套用“天與其才,不與其壽”這類套話,移花接木,正是贗制此等古人文字的習(xí)用手法。年輕的時候,敝人曾受人請托,給人家過世的老太爺撰寫墓志銘。當(dāng)時,我竭力解釋自己不會寫文言,更不懂怎么寫墓志,可越說人家越不信,越說越讓人覺得自己擺架子請不動。萬般無奈,只好對付攢個東西。辦法,就是這樣?xùn)|抄西拼,硬是用唐人墓志慣用的套話湊成一篇東西,覺得反正埋地底下去了,也沒人知道我這抄襲剽竊的不端行為。

出于對我和我的研究的極端蔑視,氣賀澤保規(guī)先生不愿花費一點兒筆墨談?wù)劚秩嗽凇短搶嵲俦嬷晕摹愤@一節(jié)里舉述的其他那些例證,這我是能勉強(qiáng)理解的。因為如上所述,我這一節(jié)只是在業(yè)已認(rèn)定此志必屬贗品無疑的前提下,舉述一些具體的事例來顯示作偽者避實就虛所講的空話廢話是如何充滿罅漏的,這些內(nèi)容只是對拙見的補(bǔ)充性左證,因而他也有略而不談的理由。只是在我看來,除了他已經(jīng)談到的“天與其才,不與其壽”那句話外,其余那些例證,恐怕也實在不大好找到適宜的理由來加以開脫,就像被魚刺卡住了嗓子的辯護(hù)士,想辯也發(fā)不出聲來。

我在《由打虎武松看日本國朝臣備的真假》這篇文稿中所做的最后一重論證,是舉述幾項實證,進(jìn)一步坐實所謂《李訓(xùn)墓志》的贗造性質(zhì)。在我自己看來,氣賀澤先生若是理解不了同時也無法認(rèn)同我在前面講述過的那個“大道理”,他是可以看一看這些質(zhì)實的事證來慢慢琢磨琢磨的。然而遺憾得很,他太看不起我了,不愿意去看,更不屑對此稍加說明。面對氣賀澤保規(guī)先生這樣的態(tài)度,還是前面講過的那句話,愚鈍如我,只能繼續(xù)堅持自己固有的看法。

不過在結(jié)束我們今天這次談話的時候,想在我舉述的那幾項實證中再一次提起一項,以供還沒有讀過拙文的朋友了解我的基本觀點——這就是《李訓(xùn)夫人王氏墓志》明確記載李訓(xùn)是“無憂卒于鴻臚丞之官舍”,當(dāng)時的都城是在長安,鴻臚寺當(dāng)然設(shè)在長安城里,所謂“鴻臚丞之官舍”,也就是長安城中的鴻臚寺衙署,可現(xiàn)在存放在深圳望野博物館的那方所謂《李訓(xùn)墓志》,卻記述說他是“以疾終于河南圣善寺之別院”。這真是咄咄怪事了,一個長安,一個洛陽(河南縣設(shè)治于洛陽城中);一個官舍,一個僧寺,碼子差得怎么這么大?須知撰寫這篇寫下這篇《李訓(xùn)夫人王氏墓志》的是王夫人給李訓(xùn)生下的大兒子李侹,自己的老爸就這么一個,而且通常只會死去一次,這個親生的兒子難道會記錯老爸是在哪里、怎么死去的么?我想他是絕不會記錯乃父亡故的城邑、場所和亡故情況的。兩相比較,《李訓(xùn)夫人王氏墓志》既然是真的,那么深圳望野博物館收藏的那方所謂《李訓(xùn)墓志》就必然是假的。

好,我今天的話就講到這里。謝謝大家。

2021年1月9日下午講說于深圳道南書院

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號