這其實是一個書單。如果你想更深入更全面地了解美食文化,食物中的來龍去脈,除了親身嘗試,走遍四方,結(jié)識更多的食家,有一條路是怎么也繞不過去的,那就是多讀書。
我依然保持著一個不錯的習慣,那就是買書和讀書,人丑多讀書,總是不會錯的。美食類的書于我是教科書,知識有時源于見識,更多的是源于思考和閱讀,唯有龐大的閱讀之后,所聞所見所吃所感,這些貌似零散的珍珠才能連綴成串,成為信手拈來的身內(nèi)之物。感謝這些作者寫下的這些文字,在我饑腸轆轆的時候安慰我,在我酒足飯飽的時候告誡我,這些書填充著我體內(nèi)的血肉,把我一點點變成這個樣子。西方有諺語說:你吃什么,就是什么。這也可以改一下:你讀什么,就是什么。
我把這個書單分成兩部分。
文化部:講的都是美食文化、歷史、淵源、理論,這一部分初讀無趣,讀進去非常有意思,這種書是練內(nèi)力,令人氣血兩旺。
文學部:講個人情懷、游記、境遇、食記、故鄉(xiāng)、專欄隨筆、舌尖上的人生,這一部分是練招式,語句快感,謀篇布局,暢快淋漓,讀到口舌生津。
文化部
《隨園食單》
有許多書我是一遍而過,只有很少的書,常看常新,每次讀來,都有新得。這樣的書不多,小說是王道乾翻譯的《情人》,講吃的是袁枚的《隨園食單》。
袁枚是個才子,在那個求功名利祿的年代,他活得入世且超脫。飲食男女,才華橫溢。這本書最精華的部分在最前面:須知單和戒單。開篇大義,把中餐的烹飪原則,味道的搭配原則,從選料到烹飪,從宴席到禮數(shù),短短數(shù)千字,講得清清楚楚,并且?guī)装倌曛螅f的原則都幾乎未曾變化。有人說:“半部《論語》治天下?!逼鋵崳氩俊峨S園》可成家。
除了須知單和戒單,其他部分都是袁枚針對不同食材的不同理解,給出的具體建議和菜譜。有人入迷,于是試圖還原之,做成舊味道,這和研究紅樓菜一樣沒有必要。歷史向前,食材變化,口味審美變革,消費習慣改變,飲食結(jié)構(gòu)重塑,這些仿古都是緣木求魚。只需讀有所得,知其精妙即可。
我到現(xiàn)在還把這本書當枕邊書,比如隨意抄下幾句:
凡一物烹成,必需輔佐。要使清者配清,濃者配濃,柔者配柔,剛者配剛,方有和合之妙。其中可葷可素者,蘑菇、鮮筍、冬瓜是也??扇澆豢伤卣?,蔥韭、茴香、新蒜是也。可素不可葷者,芹菜、百合、刀豆是也。
食物中,鰻也,鱉也,蟹也,鰣魚也,牛羊也,皆宜獨食,不可加搭配。何也?此數(shù)物者味甚厚,力量甚大,而流弊亦甚多,用五味調(diào)和,全力治之,方能取其長而去其弊。
熟物之法,最重火候。有須武火者,煎炒是也,火弱則物疲矣。有須文火者,煨煮是也,火猛則物枯矣。有先用武火而后用文火者,收湯之物是也;性急則皮焦而里不熟矣。
使一物各獻一性,一碗各成一味。嗜者舌本應(yīng)接不暇,自覺心花頓開。
切蔥之刀,不可以切筍;搗椒之臼,不可以搗粉。聞菜有抹布氣者,由其布之不潔也;聞菜有砧板氣者,由其板之不凈也。
味要濃厚,不可油膩;味要清鮮,不可淡薄。此疑似之間,差之毫厘,失以千里。濃厚者,取精多而糟粕去之謂也;若徒貪肥膩,不如專食豬油矣。清鮮者,真味出而俗塵無之謂也;若徒貪淡薄,則不如飲水矣。
飯之甘,在百味之上,知味者,遇好飯不必用菜。
正如《隨園食單》開篇所說:“學問之道,先知而后行,飲食亦然。”
《食物與廚藝》
厚厚三本,分別講:蔬、果、香菜、谷物;蛋、奶、肉、魚;面食、醬料、甜點、飲料。
這是一本食材大全,又是一本盛大的教科書。它除了講述食材,更講述食材的原理、烹飪的變化,講加工工藝、分子構(gòu)成;講糖,除了糖的分類和構(gòu)成,還講糖的提煉和原理,糖的運用和技巧;講魚,除了講魚的營養(yǎng),還講常見魚的家族關(guān)系,鰈魚的近親分類,講捕撈養(yǎng)殖,溫度對魚肉蛋白質(zhì)地的影響……
總之,只要你讀進去,就完全可以打開一片新的天空,從此對食物不但知其然,更知其所以然。這本書貌似講的多是西餐,但本質(zhì)上講的是一切我們所能接觸到的食物。許多人都想寫一本書《論一切》,在美食領(lǐng)域,這本書幾乎就是《論一切》。這本書綜合了食品化學、生物化學、植物學、動物學、海洋學、微生物學、文化、歷史、廚藝……相當綜合。
這本書有一個宣傳語:“全世界的大廚,沒人敢不拿這本書?!焙沃故菑N師,一個喜歡美食的人讀完這本書,那種感覺就像上學的時候考試,你提前拿到了答案。
如果說有一本書叫我讀完之后,猶如高潮一般尖叫,就是這一本。
《葡萄酒的故事》
葡萄酒在中國慢慢成為顯學。作為一個進階吃貨,如果不懂葡萄酒,感覺像少了一條腿走路。我也曾參加過各種品酒會,也去過世界各地許多酒莊,喝過的好酒也很多。然而所得到的知識都是零散的,片段的,東一榔頭西一棒槌的。在跟別人聊天的時候也能胡侃幾句風土、產(chǎn)區(qū),但是自己知道自己幾斤幾兩,對西方的葡萄酒文化沒有一個全面的了解,這些零散的知識不過是個零。
幸好有了這本書,50萬字,500多頁,堪稱葡萄酒圣經(jīng)。這本書從葡萄酒最早的誕生一直講到20世紀80年代。這是一本關(guān)于葡萄酒的歷史書,從挪亞如何奉上帝之名種植葡萄、14世紀曲折的運酒航海線路、穆斯林不喝酒的真正原因、美國東西海岸的葡萄種植、香檳如何在戰(zhàn)爭的硝煙中劫后余生,直到意大利、西班牙酒在20世紀的復(fù)興運動……看完此書,任何關(guān)于葡萄酒的事兒,基本上都可以爛熟于心了。
這可不是憑借俏皮與幽默的隨筆專欄,而是一本嚴謹?shù)膶W術(shù)書,讀起來有點兒費勁,但是只要通讀完一遍,心有所得,以后再跟別人侃葡萄酒,有這碗酒打底,基本上不會暈船了。
《烹飪、菜肴與階級》
這是一本臺灣地區(qū)版的書,似乎還沒有簡體版。購買于臺北誠品書店。這本書吸引我的不是文筆和考據(jù),而是這個主題,將飲食納入一個更宏大的人類史中去解構(gòu)并且闡釋。吃從來不是吃本身,而是這個日常行為背后的階級象征。書后面有一句話:“窮人吃是為了活著,富人活著是為了吃。”
這本書講了羅馬帝國、歐洲中世紀、中國古代、蘇俄時期等不同階級背景之下,窮人和富人在飲食上的差異,講了白面包與黑面包,也考究了不同族群食物的特權(quán)。這本書本質(zhì)上不是一本美食書,而是一本人類學專著。
唯一有點兒隔的是豎排版的書看著不習慣,翻譯的語句有點兒別扭。
《香料傳奇:一部由誘惑衍生的歷史》
這本書的副標題是“一部由誘惑衍生的歷史”,是三聯(lián)書店出版的新知文庫叢書之一。這套文庫的書我有許多,其中有好幾本是關(guān)于美食的,比如同系列的還有一本《查理曼大帝的桌布:一部開胃的宴會史》,那本書也很精彩,講述的是西方的宴會史。宴會從來不是吃本身,而是另外一個戰(zhàn)場。
而這本書更有意思,哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲大陸,不過是為了尋找香料的副產(chǎn)品;麥哲倫環(huán)球旅行,主要目的也是為了尋找香料。從羅馬帝國時期到大航海時代,香料的歷史就是西方文明的興衰史。香料屬于一種異國的、神圣的、情色的、模糊的東西,距離上的遙遠使香料成一種階級符號的重塑。這里面介紹了生姜、胡椒、桂皮、肉蔻、丁香,每一種氣味都代表著一種想象。胡椒之所以不再神秘,只是因為胡椒便宜了,基督教最早排斥香料,后來雅歌之中香料又回歸了。飲食口味反應(yīng)飲食階層,吃飯,作為一個日常行為,它背后最容易折射出時代的背景。從香料入手看西方文明的發(fā)展史,這是一個奇妙的入口。
《東食西漸:西方人眼中的中國飲食文化》
如果之前幾本都稍顯枯燥,這本書簡直可以當笑話讀,讀到許多地方我都捧腹大笑。
西方人如何看待中餐,這種事就像鄰居王叔叔如何看待你們家兒媳婦一樣,總是會引起中國人的興趣,就像中國人對西餐的理解最開始也是粗枝大葉、漏洞百出一樣。我還記得肯德基最早一家店在北京前門開業(yè)的時候,無數(shù)人懷著對西餐的憧憬,去排隊買一個漢堡。
這本書記載了從13世紀一直到新中國,一代又一代的傳教士、商人、冒險家、旅游者來到中國后的一些故事。他們的日記和書信中記載著的那些令人捧腹的故事,其實都是珍貴的私人史。
其中有文化沖突,也有故鄉(xiāng)情結(jié):一個西方人在中國給老家的人寫信,懷念著那塊帶血牛排和薯條。西方商人們居住在通商口岸的租界之內(nèi),在他們看來中國食材實在是不夠衛(wèi)生。中國蔬菜不能吃,因為是用糞便澆灌的;肉類也無法吃,因為屠宰場的衛(wèi)生條件極差;而且很難喝到新鮮的牛奶,即便有牛奶也是被勾兌的,一個住在漢口的英國人曾經(jīng)在送的牛奶里發(fā)現(xiàn)了一條活的小魚。然而在更遙遠的時代,最早來到中國的傳教士們,日子并沒有那么好過。他們不得不用“兩根木棒”吃下中國食物,對他們來說,中國人的吃食不可思議:“他們吃青蛙,這在歐洲人看來是很惡心的,但他們認為味道很好。吃老鼠似乎也很正常,蛇羹甚至享有盛名?!?/p>
食物也是一座巴別塔。那時候的不解與隔閡其實到今天依然存在。西方人對中餐的認識無非是烤鴨、左宗棠雞、宮保雞丁。請老外吃一頓涮羊肉,他們口里稱贊,背地里也一樣吐槽。我們?nèi)W洲去久了,在晚宴之前也會偷偷泡一包方便面。中餐一直都夢想著申遺,自得于中餐“歷史悠久,博大精深”,然而不放眼望世界,巴別塔就一直在。
《東京夢華錄箋注》
許多歷史著作都是以事件為脈絡(luò),以人物為線索,行文嚴謹,很清楚,但是總覺得煙花已冷,繁華俱散?!稏|京夢華錄》則不同,里面有溫度,有口感,對繁華悵然若失,對舊日時光無限緬懷。那時的酒肆,那時的菜式,那時的消夜,那時的生活,看完此書,北宋在我的腦海中復(fù)活了一遍。
單看這本書總覺得不過癮,看伊永文的箋注版,就清晰很多。最早讀伊永文其實是另外一本書《古代中國札記》,寫的是古代生活史,有吃喝玩樂,也有雜耍把戲。那時我讀大學,看得入迷。
伊永文還寫過明清飲食文化史,《1368-1840中國飲食生活》,上下兩冊,分別是“日常生活的飲食”和“成熟佳肴的文明”。都很好看。
《惡魔花園:禁忌食物的故事》
這是一本有趣的書,講的是美食的禁忌。禁忌就是勾引,禁忌就是打破禁忌的理由。線索就是《圣經(jīng)》中的“七宗罪”:淫欲、饕餮、傲慢、懶惰、貪婪、褻瀆、暴怒。以此為分類,介紹不同地區(qū)和族群們因禁忌而產(chǎn)生的故事。
當然了,在這七宗罪里,最勾人的是第一宗:淫欲。食物和性欲之間有一條密道,這本書把這個密道擺在面前,從亞當夏娃的蘋果,到紀德在監(jiān)獄里發(fā)瘋一樣想得到巧克力。愛情果原本是指番茄,以前人們不敢吃是篤信它能叫人們迷亂失去理智。而蘋果之所以帶有性意味,你需要從中間切開,果核的側(cè)切面很像女人的陰部??傊?,亂七八糟的故事和典故許多,每一個都令人興致盎然。這本書就是古今食物的大八卦叢書。
由此可以看出中西方文化的差異。在西方,宗教長時間占據(jù)主要勢力,抵制異端,食物往往成為異端的指代物,在權(quán)力爭奪偏見愚昧中漸漸失去自有色彩;而在中國更尊重禮數(shù),中國的飲食禁忌往往是因為禮儀。
這是一本有著無用之美的書,讀著似乎沒啥用,但是又挺好玩,因無用而有趣,因有趣而致用。
《日本料理的社會史:和食與日本文化》
有時候閱讀是一根線,牽引著我們永遠向上走。當我第一次吃壽司和刺身,我就想知道懷石料理是什么樣子,當我吃到懷石料理又想搞清楚日本料理的文化傳承,于是找呀找呀找到這本書??戳诉@本書之后對日本食物有了一些大概的認識,但是又覺得食物僅僅是社會文化中一個單線條線索,想真正讀懂這本書還需要了解日本的歷史,于是又開始讀《日本史》。
日本飲食很多元,很大程度上受到中餐、東南亞以及西方飲食的影響,如今卻自成一派。東京是米其林三星餐廳最集中的城市,我并非追捧米其林這個評價體系,只是覺得日餐更早、更全面地進入了國際化平臺,也擁有了更高的話語權(quán)。
日本菜本身也在不斷融合,在融合的同時注入民族性,比如天婦羅,原本來自葡萄牙,但是現(xiàn)在看來和葡萄牙似乎一點兒關(guān)系都沒有。和果子來自中國,如今卻成了流行手信。即便是日本烤肉、壽司這些明顯帶有日本風格的食物,也最多可以追溯到江戶時期,而“和食”這個詞,僅僅起源于明治維新。生魚片倒是很早就有,吃肉在很長時間是被禁止的,尤其是牛肉,因為牛是最重要的生產(chǎn)工具,日本和牛也沒有太長歷史。
看這本書,除了了解日本的食物淵源,也可以從側(cè)面理解日本這個國家。
《甜點的歷史》
我曾經(jīng)跟大董聊天,他說中餐與西餐橫切面對比,哪一點都不弱,唯一的弱點在甜點。所以大董準備引進西班牙著名的甜點大師在北京開一個甜點學校。中西餐的甜點雖然都花樣百出,但是真正對比,還是高下立現(xiàn)。如今流行烘焙,人人都在學著從戚風蛋糕做起,做馬卡龍,做翻糖,做芝士蛋糕和黃油餅干。這些都是西式的。
這本書也是臺灣版,印刷精美,尤其是里面的圖片。這本書講述的是整個甜點的歷史,從古埃及到中世紀,一直到如今,也講了不同國家的甜點,作者是法國人,當然是以大量的篇幅來描寫法國甜點的文化。還有不同經(jīng)典甜點的來源,比如國王蛋糕里為什么藏一顆蠶豆,閃電泡芙因何得名,小細節(jié)小考據(jù),相當豐富。
甜,來自人類基因中的熱愛,嬰兒剛出生就熱愛甜的東西,媽媽的母乳也是甜的。其他的味道都是后天慢慢接受的,似乎只有甜永恒。讀這本書需要一些對甜點的熱愛和知識,互相映襯,往往恍然大悟,哦,原來是這么回事兒。
讀書之美,往往也在于此:哦,原來是這么回事兒。
文學部
《知堂談吃》
周作人是文字大家,寫吃的文字僅僅是他文字中的邊角料。即使是邊角料,也能體會到其文字精妙,而且沒有年代感,即便許多年之后,看起來一點兒也不隔。以管窺豹,隔岸觀火,從周作人的文字中可窺得那時風物與那時滋味。
從文字上,我讀知堂文字猶如上課,與他類似的梁實秋是“饞宗”,他則是“凈土宗”,猶如孤燈下的老僧,閑話舊事,講述故鄉(xiāng)的野菜,紹興的風物,無處不在的故鄉(xiāng)與一無所有的故鄉(xiāng)。讀到一點兒滋味,會在寫作的時候不由自主地朝他那邊傾斜一下,隨后再反轉(zhuǎn)回來。
有幾段話被人們用膩了,比如:“我們看夕陽,看秋河,看花,聽雨,聞香,喝不求解渴的酒,吃不求飽的點心,都是生活上必要的——雖然是無用的裝點,而且是愈精煉愈好。”“喝茶當于瓦屋紙窗之下,清泉綠茶,用素雅的陶瓷茶具,同二三人共飲,得半日之閑,可抵十年的舊夢?!贝说冉鹁湓谒奈淖种谐R?,容易迷了人眼,看周作人如果僅僅看到這些,是容易跑偏的。
看知堂寫吃,其實不是寫吃,而是寫字;讀知堂寫字,其實也不是真看寫字,而是聽風,戶外傳來的陣陣風聲。
《雅舍談吃》
在我心中,有三個人的文字被長時間低估,即便都是人們公認的大家,但我依然認為被低估。其一是梁實秋,其二是老舍,其三是孫犁。
梁實秋寫吃,尊重本性,寫的不是炫耀與見識,而是寫的饞。他寫火腿也寫麥當勞,寫晚上睡不著覺想一份白水羊頭肉,寫前門某家飯館的螃蟹。文字精到,卻不以美食家自稱,如在文字中伸出一只手,與你作揖對談,喝醉了也說兩句粗話,沒有好吃的,路邊攤也能吃得開心。寫大餐大講究,他不及唐魯孫,寫小吃小生活,近百年來無人及。
從文字上,我也偷學了不少梁氏功夫,他善用比喻,也善用短語,沒有廢話,直指人心。比如寫一個獅子頭:“精取材,細嫩豬肉、三分瘦七分肥,刀法最重要,多切少斬,加芡粉油鍋炸至緊繃微黃,碗里先放一層轉(zhuǎn)刀塊冬筍墊底,大火猛蒸,撇去浮油,羹勺舀食?!彼采朴阡亯|與煽情,層層抵達,慢慢到位。比如這段:“我曾癡想北平羊頭肉的風味,想了七八年;勝利還鄉(xiāng)之后,一個冬夜,聽得深巷賣羊頭肉小販的吆喝聲,立即從被窩里爬出來,把小販喚進門洞,我坐在懶椅上看著他于暗淡的油燈照明之下,抽出一把雪亮的薄刀,橫著刀刃片羊臉子,片得飛薄,然后取出一只蒙著紗布的羊角,撒上一些椒鹽。我托著一盤羊頭肉,重復(fù)鉆進被窩,在枕上一片一片的羊頭肉放進嘴里,不知不覺地進入了睡鄉(xiāng),十分滿足地解了饞癮?!敝饕竺孢€有句大實話:“老實講,滋味雖好,總不及在癡想時所想的香?!?/p>
梁實秋還經(jīng)常在食物中體會文字妙處,比如他在戰(zhàn)時吃到一款排骨蘿卜湯,于是寫下:“文字要做到言中有物,不至令人覺得淡而無味?!闭c“少放蘿卜少放水”的蘿卜湯做法同理,“少說廢話”而已。
《五味》
與另外兩位相比,汪曾祺的美食文字是承上啟下的。他生于江蘇高郵,自古富庶,有眾多食材也有眾多吃喝講究;年輕時在昆明西南聯(lián)大,眾多牛人云集,得了打磨文字的道行;1949年之后在北京,文人聚集,美食相對集中,與同時代的普通人相比,有更好的條件。
汪曾祺也是文字大家,散淡充盈,無味至味。相比而言我更喜歡他寫故鄉(xiāng)美食的文字和寫西南聯(lián)大時期云南美食的文字,而寫北京的烤肉就顯得稍微隔,不及之前文字痛快。汪曾祺到底是個通透人,他說自己是“有毛的不吃撣子,有腿的不吃板凳,大葷不吃死人,小葷不吃蒼蠅”,寫的文字也是使人覺得“活著多好呀”。
汪曾祺的文字靈活,也是以少勝多的高手,同時也是一個顧左右而言他的高手,再有一點兒文人式的灑脫,真是佐酒妙物。比如這段:“梔子花粗粗大大,又香得撣都撣不開,于是為文雅人不取,以為品格不高。梔子花說:去你媽的,我就是要這樣香,香得痛痛快快,你們他媽的管得著嗎!”還有這段:“一棵木香,爬在架上,把院子遮得嚴嚴實實的。密匝匝的細碎的綠葉,數(shù)不清的半開的白花和飽漲的花骨朵,都被雨水淋得濕透了。我們走不了,就這樣一直坐到午后。四十年后,我還忘不了那天的情味。”
《中國吃》
唐魯孫這類寫吃的,我統(tǒng)稱“遺老派”寫作,大體是念舊,懷念舊時光,言說老講究,尋覓老傳統(tǒng)。同樣是遺老派,也分兩種風格。一種是港臺派,1949年離開大陸,往事只能回味,代表人物是唐魯孫、高陽、白鐵錚、逯耀東;一種是大陸派,典型人物是王敦煌寫的《吃主兒》,趙珩寫的《老饕漫筆》,還有近年的崔岱遠。無非是追憶逝水年華,那時風物,物是人非,當年的吃喝細細講究,一碗打鹵面里的乾坤,一份老小吃里的歲月。然而時代向前,車輪滾滾,那些追憶的,不過是自己風華正茂的青春。
唐魯孫在其中是翹首,因為我不把這些文字當美食看,而是當成一個時代的私人生活史。我看他寫晚晴宮廷里的吃喝,看他寫20世紀20年代北京流行的館子、流行的味道,那時候的吃喝生活,如數(shù)家珍,娓娓道來,間或吃喝八卦,市井風俗和逸聞?wù)乒省?/p>
舊時的北平早成了北京,人事皆非,然而那時候的點點滴滴都在唐魯孫的腦海里封存,猶如一張年輕戀人的照片被收藏在抽屜里,隨時拿出來憑吊。這種文字的力量,就是穿越過層層迷霧,抵達自己的青春歲月,那時燈火通明,一片繁華。
《飲食男女》
寫美食到沈宏非這里,風格為之一變,前人寫美食都是言說美食本身,無論是傳統(tǒng)講究味道做法細節(jié)……都是寫實的,都是可觸摸的。而沈宏非寫美食,則是朝著空的地方兀自而去,憑著文字和語言自然的生長力,自由來去,文字和食物之間有一條密道,前人也曾在門前徜徉,但是沒有進去,只有沈宏非破門而入,窺得其中光明。
我看沈宏非,也不是看具體食物,而是看他的把式,左右突圍,在文字衍生的部分輾轉(zhuǎn)騰挪,看他的文字猶如看人練拳,只有明白拳術(shù)含義才能理解招式意圖。他充分調(diào)動了語言的“強指”和“暗喻”,用語言的歧途制造了一種美食語言。從20世紀90年代至今,沈宏非一直都是中國美食寫作的頭把交椅,幽默與段子,從來都是沈宏非掛在身上的零零碎碎,不要被這些打了眼,在我看來沈宏非的美食文字最核心的價值在于:在某種程度,他開創(chuàng)了一種文體。
我也寫過不少美食專欄,知道專欄的疲憊感與偶爾應(yīng)付,篇篇經(jīng)典是不可能的事。如果非要我給沈宏非的文字找碴兒,那就是:風格乃是洞中之燭,出洞見天,燭光就無用了。天光累累,風格寫作往往有了套路。
然而這是每一個寫作者都心知肚明的事兒,打破它,需要臨淵一躍,然而不過是寫個吃吃喝喝,非要弄得如此“為天地立心”,也似乎有點兒矯情。
《暴食江湖》
焦桐是臺灣美食家,我至今無緣得見。焦桐的文字是篇篇“己出”,“己出”是我自創(chuàng)的一個詞兒,大概意思是通過親身感受和一手經(jīng)驗而得來的見識,而非二手知識和二手見識。
我看焦桐的文字有熱血沸騰感,那是一種一馬平川的暢快。我平時寫多了專欄,少不了油滑,知道一篇文章1500字,轉(zhuǎn)承啟合,知道在哪自然停頓,成了慣性,看焦桐寫一碗牛肉面就洋洋數(shù)萬文,且沒有廢話,段段精彩。
我看焦桐的文字,仿佛見到自己,為吃不辭辛苦:為一頓魚腸,作者可以每日早起去南機場社區(qū)排隊吃藍領(lǐng)早餐;為一頓海南雞飯,可以在新加坡走街串巷;他吃早餐則是要吃福州面、虱目魚湯、白飯、魚腸、魚頭、魚肚、魚粥、鹵肉飯……每晚睡得香甜的原因是因為想到翌日早晨的諸多美味而“充滿了幸福感,含笑地睡著”,清晨起來的時候亦是“想起即將面對的魚湯,我心中就綻放著桔梗花”。
然而我對他更多的好感源于他早年間寫的一本書《完全壯陽食譜》,后來內(nèi)地引進時改名叫《欲望廚房》,頓時欲望全消。這本是一本詩集,里面所記載的食物和菜肴完全是不存在的,都是通過對食物和語言的想象得來的,其中混雜著食物、美色、性和政治,以這些雜燴下酒,得來一本戲仿的文體實驗。原本我在腦海中零星地想過這個游戲,當我看到這本書的時候,感覺萬徑人蹤滅,原來焦桐早已經(jīng)在前頭。
《吃的藝術(shù)》
劉枋寫字從來不是炫技派,文字才華,人間修為,在這里都變成一道道具體的菜,一句句樸實的話。劉枋就像鄰居大媽,隔壁王二,娓娓道來,從來不顯擺,也不炫耀,“樸實”這個詞想來容易,做到卻很難,有時候刻意裝樸實,還不如真顯擺。
看劉枋的文字,如清風拂面,她所寫的皆是“常識”,而常識最難。我讀著她的文字,經(jīng)常感覺汗顏,這是一個耍筆頭小聰明的人一輩子也寫不出的。比如她寫雞肉:“肉雞不貴,但也并不十分好吃,可是買幾條雞腿,用花椒和鹽腌透,蒸熟,放在漏盤中,瀝去汁水,再放在冰箱中一晝夜,即又硬又干,撕絲成盤,像極了‘風雞’。撕下的雞皮和雞骨,用來煮湯,下白菜、粉絲,另有風味。肉雞煮湯不好吃,可是腌過的雞骨、雞皮湯,比用一只鮮肉雞所煮的湯,強過好多倍。”
比如她寫剩飯:“若剩飯在冰箱中擱了好幾天,米已回生,就很難再使它香糯可口了。把剩飯以及剩粥,加水煮到稀爛,佚半涼,加面粉和成團,用來做烙餅,或做花卷,都會別有滋味?!?/p>
她寫黃瓜:“拌黃瓜無論是配肉絲、肚絲,或者只本身清拌加姜或加蒜,都還提味,但絕對不能加蔥。生蔥花加在生黃瓜上,則是連以吃蔥著名的山東人都不喜歡的。 嫩黃瓜片汆湯,一定是用清高湯,等湯滾開后,黃瓜入鍋即盛起,這樣能有清新之味,如果把黃瓜以油煸炒,然后放水煮湯,則鮮味全失?!?/p>
無一物不是尋常物,無一物不是寫生活,讀來如金針度人,慷慨大方。
《我的川菜生活》
石光華,我們都管他叫石老,每次到成都,石老都能陪喝酒陪到最后,哪怕天光漸亮。
石光華,除了寫美食,還寫詩。詩歌寫作與美食寫作之間也有一條密道,凡是有過詩歌訓(xùn)練的人,寫美食都是信手拈來,比如沈宏非、焦桐、二毛、虹影,更久遠的袁枚、李漁、蘇軾。詩歌寫作能給語言添光,詩歌就是平地摳餅、火中取栗、隔空抓物,而美食寫作也相似。
這本《我的川菜生活》曾經(jīng)是我的教科書,每日裝在包里,在公交車上地鐵上翻來閑讀。他把川菜從根脈開始挖掘,寫蔥姜、寫辣椒、寫火鍋,細致入微,卻又不覺得因?qū)I(yè)而不好讀。他寫江湖一尾魚,寫川菜神品開水白菜,其實開水白菜我吃過各種各樣的,但是覺得最好吃的還是在他的這本書里,不下油鹽,只靠文字煎炒烹炸,就能食欲大開,猶如一餐饗宴。
這是文字的無敵魅力。
《廚室機密:烹飪深處的探險》
這是一本有趣的書,作者本身就是一個廚師,同時寫小說。他寫的是“廚房里的那些事兒”。
安東尼·伯爾頓說:“對我來說,烹飪已經(jīng)成為一段很長的戀愛,既莊嚴又荒謬。同時我一直相信好的食物和好的吃法都是冒險。”
莊嚴而荒謬,體現(xiàn)在廚房之中,他的混沌人生,和同事的關(guān)系,跟老板的斗爭,與食客的相處,這本書給我打開了另外一扇門。我之前所閱讀的美食都是發(fā)生在餐桌上,而他的故事都發(fā)生在后廚。當然后廚比餐桌更意思,就如同臥室永遠比客廳更令人提神。
酗酒、臟話、人性不堪……這些在后廚里時有發(fā)生,而在前廳則是輕聲話語,一派正經(jīng),道貌岸然。這本書不單講的是食物與廚房,更是一個混蛋的憂傷,一個傻逼的純情。
《尋味中國》
最后一個推薦名額,而我還有至少50本備選。我最終決定把這個名額留給這本書,一個ABC寫的《尋味中國》,這本書有點兒像何偉的風格,都是從一個外來者的視角記錄當代中國的一角,這一角往往司空見慣,當真地被記錄下來,才覺得意義非凡。
作者在北京做過美食記者,那時候我也在北京做美食記者,我們應(yīng)該在某個飯局上偶遇過,但是真的不認識。她寫了幾個人的生活,有烹飪學校的老師,有普通餐廳的服務(wù)員,有面館老板,還去上海黃埔會實習過,當然也去過揚州。她把這幾年的經(jīng)歷細細寫下來,寫了一個我們司空見慣的中國。讀完這本書,我有一種感受,這明明是我們該寫的東西。
其實林留清怡還是一個美國人,這本書并沒有所謂的尋根意識,只是記錄自己的生活,從在胡同里找烹飪學校,到去餐館打工,開始給雜志做撰稿人,一步一步,認真而踏實。她在這本書里記錄的那些普通人,每天都從我們身邊擦肩而過,小趙小王小李,我們從未留意,這些普通人的故事匯集成為當代中國,這個女孩兒把當代中國的大幕掀開了一角。
本文摘自《愛吃的人總會相遇》(小寬/著,河北教育出版社·胡楊文化,2020年12月版),澎湃新聞經(jīng)授權(quán)刊載。