在一定厚度的平滑木板上,粘貼上工整的書稿,薄薄的稿紙正面和木板相貼,字便成了筆畫清晰可辨的反體,再用刻刀把沒有字跡的部分削去,在凸起的字體上涂上墨汁,把紙覆在上面,輕輕拂拭紙背,字跡就留在紙上了。
這樣繁瑣而精致的工藝,被稱為“雕版印刷”,正是有這樣獨(dú)特的古代印刷術(shù),才成就了古籍的絢爛多姿。
11月29日,復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所主辦的“雕版印刷的古今東西”國際學(xué)術(shù)工作坊會(huì)議召開,由復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所教授陳正宏、研究員蘇杰和浙江圖書館古籍部主任陳誼擔(dān)任主持,來自中、日、韓、越、法五個(gè)國家的古籍專家在線上齊聚一堂,講述不同國家與雕版印刷的淵源。
復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所教授陳正宏
雕版印刷在中國的保留現(xiàn)狀
中國最早的印刷術(shù)為雕版印刷,始于何時(shí)已難考證。我國現(xiàn)存最早的雕版書是唐末 868年印的《金剛經(jīng)》,日本卻存有公元770年印的佛經(jīng)。眾所周知,日本的雕版印刷是中國傳過去的, 因此中國的雕版印刷發(fā)明當(dāng)在8世紀(jì)中葉以前,有人甚至認(rèn)為6世紀(jì)的隋朝就出現(xiàn)了雕版印刷術(shù)。
上海圖書館研究館員郭立暄著眼于“宋元本的雕印與文字流變”,他提到,不同版本由于印次早晚的不同,古籍印本價(jià)值可能大不一樣,這其中有很多講究?!肮艜淖煮w就像不同年代做出的服裝,款式不會(huì)一樣。隔代的裁縫即使模仿,做出的樣子仍不免有差池。”在模仿基礎(chǔ)上的差異更加微妙,能察覺到這類差異的,是真正的鑒別高手。
譬如,初印本一般用好紙,配以鮮亮的墨色,給人藝術(shù)的享受。后印本則用一般竹紙,很少讓人眼前一亮。明正德陸元大刻本《花間集》、清乾隆鮑廷博、鄭竺刻本《庚子銷夏記》,均有羅紋紙的初印本,與后印本美惡相去懸絕。同時(shí),翻刻本對(duì)底本可能會(huì)有改動(dòng),明嘉靖后有不少翻本,遇有底本缺字,便隨意合并,或模擬填充,以致失去廬山真面。
宋蜀刻本《李太白文集》有清康熙五十六年吳門繆曰芑雙泉草堂刻本初印本
“初印本的價(jià)格一般可達(dá)到后印本的五倍左右,少數(shù)可達(dá)到十幾倍之多。很多舊書坊喜歡標(biāo)榜‘初印本’,這就是主要的動(dòng)因?!惫㈥颜f。
“浙江,不論是雕版刷印還是活字?jǐn)[印,都是印刷技藝創(chuàng)新的實(shí)踐先導(dǎo)和書籍生產(chǎn)的核心區(qū)域?!闭憬瓐D書館古籍部主任陳誼說。學(xué)界研究指出,中國的雕版印刷從隋唐間開始初現(xiàn)端倪,最早的文字記錄之一就是在吳越區(qū)域——今天的浙江省域內(nèi),其中保留最為完善的便是劉氏嘉業(yè)堂,現(xiàn)存刻書片共計(jì)四萬余片,其中最為知名的刻本是“影宋四史”,亦是持續(xù)時(shí)間最長、投入精力最大、耗費(fèi)資金最巨。
嘉業(yè)堂雕版架
宋代雕版精品迭出,到了明代更是全盛時(shí)期。天一閣博物院副研究館員李開升介紹,天一閣藏雕版總量共1396塊,最主要的收藏為明代雕版,共計(jì)736塊左右,另有600余塊主要可分兩部分,一部分為1949年之前入藏者,主要是清代阮元刻《天一閣書目》及薛福成刻《天一閣見存書目》(共371塊),以及部分民國雕版。另一部分為近年捐贈(zèng)入館的清代民國家譜133塊?!俺斗妒掀鏁分小稄V成子解》一書(6葉)雕版完整之外,其余均有不同程度缺失?!?/p>
天一閣所藏《新語》卷上首葉雕版
世界各國的雕版印刷歷史
日本慶應(yīng)大學(xué)斯道文庫教授住吉朋彥是東亞漢籍與雕版研究專家,在世界范圍內(nèi)享有盛譽(yù),他介紹了日本如今的雕版印刷保留情況。日本從11世紀(jì)開始就利用雕版印刷書籍,最初是模仿寫經(jīng)、手冊(cè)的時(shí)期。之后,以豐臣秀吉出兵朝鮮為契機(jī),朝鮮王朝的活字印刷器材被帶回日本,流傳甚廣,上至天皇家,下至武家代表德川家康、豐臣秀賴,以及新興的宗派日蓮宗、愛好文藝的富商等都積極使用。
在當(dāng)時(shí)的最大都市京都,幾家專門出售活字印本的書店同樣生意興隆。這些在16世紀(jì)末至17世紀(jì)前半印刷的活字本被稱為“古活字版”。在寺院中制作書籍的匠人被稱為“經(jīng)師”,他們會(huì)出入城市,為人們有償制作和裝裱寫本,以滿足人們對(duì)知識(shí)的需求。
江戶時(shí)代是雕版印刷的全盛時(shí)期,古代以來的秘藏傳本、傳抄新帶來的中國本、小規(guī)模的活字書籍印刷等不同圈層同時(shí)存在,大寺院的出版印刷和商業(yè)出版快速發(fā)展,使得雕版印刷逐漸成為大眾熟知和廣泛使用的印刷方式。
越南漢喃研究院教授丁克順介紹,自從公元初年漢字已進(jìn)入越南,一直到第10世紀(jì)至第19世紀(jì),漢字仍然得到使用,同時(shí)出現(xiàn)漢喃雕版印刷。特別是自15世紀(jì)雕版印刷技術(shù)從中國明代流傳入越南黎代時(shí)期,雕版得到重視,一直到18、19和20世紀(jì)初期達(dá)到極盛發(fā)展。由此,越南保留下大量珍貴的刻板書籍,同時(shí)還留下不少雕版庫并成為人類文明共同遺產(chǎn),例如佛教竹林禪派的佛經(jīng)雕版和阮家族私家有關(guān)教育的雕版庫。
大叻市檔案館的雕片
法國國家圖書館學(xué)者娜塔莉?科里(Nathalie Coilly)介紹,15世紀(jì)的歐洲印刷術(shù)主要起源于古登堡印刷術(shù)。中國人傾向于認(rèn)為是中國的活字印刷術(shù)傳到了歐洲,但目前還沒有證據(jù)證明,中國的印刷術(shù)和歐洲是否有直接的關(guān)聯(lián),因?yàn)楫?dāng)時(shí)兩個(gè)地域沒有貿(mào)易往來,也幾乎沒有交通方式。
歐洲雕版印本《窮人圣經(jīng)》
“書是人類的故鄉(xiāng)?!弊鳛榭偛邉澣?,陳正宏總結(jié)道?!盁o論是東方學(xué)者還是西方學(xué)者,今天都借由書籍回到了故鄉(xiāng),加深人與人之間的理解,促進(jìn)文獻(xiàn)學(xué)研究建立起世界通用的規(guī)則,成為貫通中西的學(xué)問,將書籍的文化傳播得更深更遠(yuǎn)。”