孤本《云門傳》是中國古代文學(xué)史上的“失蹤者”。它不見于明清公私書目載錄,自1930年代入藏北平圖書館善本甲庫之后,經(jīng)歷了“北平—上?!A盛頓—臺北”的多次轉(zhuǎn)運(yùn),而今又被高束于臺北“故宮博物院”書庫。2012年夏天,我在日本東洋文庫第一次見到《云門傳》的膠卷復(fù)印件,當(dāng)時它與十幾本原“平館善本”的復(fù)印件并列在小說書架上,并未引起我的特別關(guān)注。后來因?qū)懽鳌扒f子嘆骷髏”的相關(guān)論文,留意到《醒世恒言》卷三八《李道人獨(dú)步云門》中有一段嘆骷髏道情,這才返追《云門傳》,陡增了鉆研的興趣。
在搜檢海內(nèi)外圖書館書目文獻(xiàn)之后,我逐步確認(rèn)現(xiàn)存臺灣的《云門傳》刻本,應(yīng)系海內(nèi)孤本。民國時期的學(xué)者頗為重視小說戲曲珍本善本的搜集與整理,那是一個文獻(xiàn)大發(fā)現(xiàn)的時代,《云門傳》雖于彼時被發(fā)現(xiàn),卻屢與大學(xué)者擦肩而過。1933年,負(fù)責(zé)為甲庫編目的趙萬里先生將《云門傳》登錄于《國立北平圖書館善本書目》道家類下。北京大學(xué)教授馬廉的“平妖堂藏書”之中,有一本《云門傳》手抄本(現(xiàn)藏首都圖書館),從版式、內(nèi)容可判斷系北平圖書館藏本的過錄本。馬廉與趙萬里私交甚篤,二人皆為民國時期研究戲曲文學(xué)的大家,此抄本有可能經(jīng)趙先生的介紹而抄錄,可惜馬廉未及著手研究,于1935年逝世。1934年,為避日軍戰(zhàn)火,《云門傳》刻本與北平圖書館5000余種善本一道南下,潛藏上海,之后輾轉(zhuǎn)至美國、臺灣地區(qū),遂令鄭振鐸、傅惜華、孫楷第等俗文學(xué)研究者與之失之交臂。
作為一本被馮夢龍迻錄83%散敘文字的明代說唱刻本,《云門傳》的重要性不言而喻,而海內(nèi)外學(xué)界對此本的研究,卻只有王重民的四百多字提要和韓南(Patrick D. Hanan)的一篇論文。由于作者、刊刻時間、出版者等信息一概闕如,這使得《云門傳》很難被插入到編年體的文學(xué)史、文獻(xiàn)史敘述中。2014年,中國國家圖書館將兩岸所存2621種原北平圖書館甲庫善本復(fù)印出版,卻遺漏了《云門傳》,大概也是因?yàn)闊o法判定其文獻(xiàn)價(jià)值。
美國國會圖書館制作“北平圖書館微縮膠片”《云門傳》封面,膠卷號:2699。
明刻本《云門傳》第四葉殘葉左葉,第五葉右葉。
“前后兩茫?!钡恼f唱孤本
2016年夏天,抱著對孤本神秘身世的莫大興趣,我進(jìn)入了《云門傳》的敘事迷宮?!对崎T傳》故事取材于中唐文人薛用弱《集異記》所載《李清》(收入《太平廣記》卷三十六),然而明清書目文獻(xiàn)完全沒有關(guān)于《云門傳》的片言只語記載,這就迫使我只能到文字之中尋找“內(nèi)證”。它的作者“神龍不見首尾”,但留下了一座名叫《云門傳》的七寶樓臺。因此我的第一步工作是為它做一本詳細(xì)的箋注,這也是對七寶樓臺的拆解重裝。
經(jīng)過一遍遍的考索,將該書引用的道經(jīng)與醫(yī)書,抄襲的前人詩詞,暗用的史實(shí)與典故,捏合的說書段子,加插的明代現(xiàn)實(shí)生活,如同樓臺上的零件,一個個拆解、歸類。我們驚訝地發(fā)現(xiàn),該書作者除了具有書會才人“博古明今歷傳奇,藏蘊(yùn)滿懷風(fēng)與月,吐談萬卷曲和詩”的專業(yè)素養(yǎng)之外,在道教經(jīng)典、醫(yī)學(xué)知識上也有非凡造詣。這位作者還有押韻的“強(qiáng)迫癥”,他不甘心像之前的成化說唱詞話那樣通篇采用“真文韻”一種韻腳,遂將《中原音韻》的19個韻部全用上,尤其難得的是,全書韻文居然無一字出韻。
石欄桿所圍的洞口,就是《云門傳》故事的發(fā)生地,云門山頂?shù)纳裣啥锤瓶?。吳真攝于2019年。
正是在逐字讀解的箋注中,明代作者特有的慣用詞匯亦浮出水面。比如,“舍余”“左右鄰不扶結(jié)狀”“折銀代役”“山東官刻《大觀本草》”等明代名物制度與社會習(xí)俗,均出現(xiàn)在《云門傳》新增的故事情節(jié)中。全書借用《太平廣記·李清》的隋唐本事,卻嵌入了明代現(xiàn)實(shí)感受和生活體驗(yàn),有意將帝王佞道、鄉(xiāng)里社會雜役繁重、人身控制等等明代現(xiàn)實(shí)問題反映到說唱本中,成為主干情節(jié)。作者借隋唐舊事以澆胸中現(xiàn)實(shí)塊壘,期望喚起聽眾對于所處世情百態(tài)的感慨與覺悟。在藝術(shù)效果上,《云門傳》充分發(fā)揚(yáng)了道情說唱“勸導(dǎo)世情、喚醒癡聾”的宗教勸化功能。之后,馮夢龍亦因“今朝偶讀《云門傳》,陣陣熏風(fēng)透體涼”,被《云門傳》文字的“醒世教化”感染力所打動,遂摘抄為《李道人獨(dú)步云門》。
在完成全書的箋注之后,我自信已與《云門傳》作者建立了隱秘的對話通道,再回望王重民、韓南二位先生的珠玉前文,也有了更多的研究信心。1973年韓南研究《云門傳》之時,未及參考在上海新出土的明成化說唱詞話,“說唱詞話”亦未曾被當(dāng)作一種“文學(xué)類型”加以研究。近四十年來,得益于說唱文獻(xiàn)的發(fā)現(xiàn)與刊布,我們可以從說唱文學(xué)史的角度重新確認(rèn)《云門傳》的敘事類型及其獨(dú)特價(jià)值。
《云門傳》為了方便讀者吟詠,注出300多個難讀字、正讀字、多音字的讀音,這意味著它還是一本供說唱表演的演出本,兼具說唱文藝與案頭文學(xué)的文本特征,因此我又把《云門傳》放置回到中國古代口頭傳統(tǒng)(Oral Tradition)之中,觀察其演述體式在元明詞話與彈詞、鼓詞之間的承接與轉(zhuǎn)變。
《醒世恒言》卷三八《李道人獨(dú)步云門》描繪的李清入云窟。
被鐵條封鎖的云窟洞口,吳真攝于2019年。據(jù)云門山景區(qū)人員介紹,云窟深不見底,至今未進(jìn)行過科學(xué)勘探。
國家、藩王、地方道觀推動下的“傳統(tǒng)發(fā)明”
《云門傳》的作者是誰?向誰講述?這兩個文學(xué)史研究最具誘惑力的問題經(jīng)??M繞在我的腦中。面對這樣一本“前后兩茫?!钡墓卤荆鲙熖镏僖怀上壬o我的建議是,到田野中去理解文學(xué)的生成。于是進(jìn)入《云門傳》研究的第三個年頭,我重新調(diào)整了研究思路,轉(zhuǎn)由道教語境、青州地方社會的維度去走近它。
王重民曾指出,“此傳或?yàn)樘扑我詠硐鄠髋f本”。此論是建立在對“文本連續(xù)性”想象的基礎(chǔ)上,它預(yù)設(shè)了地方社會的無名作者“自動”地獲得文學(xué)史的知識,并且“自覺”地保存著唐宋以來的舊本(而且還是手抄本)。然而我們在故事發(fā)生地——山東青州的文史資料中卻找不到從唐代至《云門傳》之間的任何關(guān)聯(lián)文獻(xiàn),明代之前,無數(shù)文人登臨云門山,留下大量詩詞,卻從未提及李清故事。在青州之外,宋代黃裳、張嵲是引用李清入典的“唯二”文人,他們通過閱讀《太平廣記》獲知李清故事,而非某一唐宋舊本。也就是說,李清故事在唐代到晚明的近七百年之間,一度晦暗不明。
明代嘉靖中期,山東地方志開始載錄李清事跡,云門山上亦開始建起紀(jì)念李清求仙的“爛繩亭”。李清故事“由虛入實(shí)”的幕后推手,其實(shí)是崇道的衡藩王府,以及元明時期擴(kuò)張至云門山的全真道教勢力。正是在這樣的道教氛圍之下,誕生了一部道情說唱本《云門傳》,聲稱云門山上建有祠祀李清的廟宇,“至今云門山上立祠,春秋祭祀不絕”。
位于山東青州城南的云門山。山頂?shù)奶┥侥锬镄袑m是奉祀碧霞元君的道觀。
通過詩文、金石碑刻、地方志等資料重建青州宗教史,我們可以清晰地看到,青州地方社會對隋唐時代的神仙李清產(chǎn)生祭祀與敘事的熱情,并非一個自唐代持續(xù)不斷的“地方傳統(tǒng)”,而是晚明在國家、藩王、地方道觀等力量推動之下的“傳統(tǒng)發(fā)明”。2019年7月,我?guī)е緯醺宓囊徽?,參加德國萊比錫大學(xué)舉行的 “Local Settings and Social Contexts of Prosimetric Texts in Chinese Popular Traditions”學(xué)術(shù)研討會。此次會議集中討論將地方語境引入說唱文學(xué)研究的可能性,拙文得到了伊維德(Wilt L. Idema)、柯若樸(Philip Clart)、戴文琛(Vincent Durand-Dastès)等同道學(xué)者細(xì)致的討論,令我更加確信《云門傳》作為晚明俗文學(xué)標(biāo)本的代表性和獨(dú)特性。
《云門傳》敘寫青州和云門山的景觀,地理信息十分豐富。我們知道,說書人在現(xiàn)場表演時,插入地方風(fēng)物與地理環(huán)境的描述,以喚起觀眾的現(xiàn)場感受,是口頭傳統(tǒng)的一大特點(diǎn),這種說唱特征也為我們考索作者信息留下了迷宮路引。2019年暑假,蒙葉濤教授的熱心引薦,我到山東青州進(jìn)行田野調(diào)查,實(shí)地踏訪青州古城以及云門山上的云窟、天仙玉女祠等遺跡,同時采訪了青州文史研究者與民間說唱藝人。當(dāng)?shù)厝丝谑龅睦钋骞适?,都是通過閱讀《醒世恒言》習(xí)得,他們很驚訝人世間居然還存在一本《云門傳》說唱本。
在云門山后的井塘村,幾位70多歲老人在我的一再請求下,唱起了多年不唱的【銀攪絲調(diào)】,此曲與《云門傳》載錄的曲調(diào)同為“五更調(diào)”,然而內(nèi)容卻是供奉無生老母的“五更蒸饃饃”?!对崎T傳》中有一場重頭戲是在青州東門的東岳廟前,瞽者演唱道情。東岳廟與東門早于1970年代拆除,熟知地方掌故的孟慶剛先生說,以前青州盛行大鼓書,東門城墻外的大廣場上活躍著拍打漁鼓表演的說唱藝人。
云門山后的井塘村,演唱曲藝的老人。
從青州回來之后,再次潛入《云門傳》文本迷宮,原來隱而未現(xiàn)的山東曲藝背景頓時浮現(xiàn)而出。北方大鼓的起源問題,一直是俗文學(xué)史上的懸案。在詞話演進(jìn)至大鼓的路線上,中間經(jīng)過了道情“段兒書”的中轉(zhuǎn)站。1958年葉德均先生曾提出:發(fā)源于山東的小型段兒書,后來發(fā)展成為北京和河北及東北各地的大鼓書。然而迄今沒有發(fā)現(xiàn)能夠坐實(shí)葉氏說法的講唱本子?!对崎T傳》正好可以佐證葉德均的假說,孕育它的青州方圓二百里地方,正是明末清初說唱文學(xué)最為密集的區(qū)域。
感受說唱藝人的“腹語”
經(jīng)歷五年的摸索,我漸漸成為《云門傳》的“個中人”,甚至仿佛可以接收到作者穿越四百多年時空傳來的“腹語”。有時我會模仿說唱藝人的口吻來演述《云門傳》,想象自己就是那位能寫會唱的作者。原來在案頭閱讀中覺得拖沓累贅的文字,轉(zhuǎn)換到表演語境的沉浸體驗(yàn)中,則有吟味不盡之魅力。作者煞費(fèi)心思地賣關(guān)子、設(shè)扣子,吊起觀眾的期待,又時不時聯(lián)系明代現(xiàn)實(shí)生活來點(diǎn)“時事語”——遙想當(dāng)年作者寫出此類“關(guān)扣”之時,一定曾生出“此處宜有掌聲”的自得吧。
晚清時期在青州表演曲藝的女藝人。
我在碩士階段跟隨康保成、黃仕忠兩位老師之時,就確立了戲曲俗文學(xué)的研究志向;后轉(zhuǎn)至黎志添教授座下攻讀宗教學(xué)博士,也是希望結(jié)合道教知識以探究祭祀戲劇的生成環(huán)境。2009年,我東渡日本,跟隨田仲一成先生從事“中日祭祀演劇”的博士后研究課題,借先生在東洋文庫擔(dān)任圖書部長之便,披覽文庫的漢籍藏書,這才有了與《云門傳》的邂逅。或許《云門傳》就是我學(xué)術(shù)生涯的“命中書”。之前在道教史、文獻(xiàn)學(xué)、戲曲俗文學(xué)、民俗學(xué)等學(xué)問上的儲備,一旦集中到了一個文本,就會促使自己“使出渾身解數(shù)”一探究竟。在論證某一個點(diǎn)碰壁的時候,換一個學(xué)術(shù)角度,似乎又可以再往前寸步。比如《云門傳》獨(dú)有的“復(fù)調(diào)敘事結(jié)構(gòu)”難題,2017年困擾了我一整年,等我暫時擱置它,經(jīng)歷了青州的田野調(diào)查、山東區(qū)域說唱文學(xué)的梳理之后,再閱讀《金瓶梅詞話》的雙人道情記載時,之前的難題頓時冰消凍釋。
與王重民、韓南二位先賢結(jié)論相比,本書將《云門傳》作者及其時代進(jìn)一步縮小為:文本形成時間應(yīng)在嘉靖晚期至萬歷初期(約1550—1590)之間,作者是活躍于山東青州一帶、精通道家與醫(yī)術(shù)的地方文人,目前所存刻本的刊印時間大約可定格于萬歷中晚期。
在研究出發(fā)之時,對于找到孤本《云門傳》這樣一個絕佳的文獻(xiàn)標(biāo)本以實(shí)現(xiàn)理想中的對“道教—地方社會—說唱曲藝—文獻(xiàn)—小說”進(jìn)行“紐帶式研究”,我曾經(jīng)滿懷希望。為孤本《云門傳》拂拭去歷史的積塵,復(fù)原它早已被遺忘的文學(xué)價(jià)值——這是五年來支撐我走出文本迷宮的信念,但因限于研究視野與學(xué)力,對于最后呈現(xiàn)出來的小書,仍心中惴惴。我真誠地希望,本書能夠引起學(xué)界同仁對于類似《云門傳》這樣“文學(xué)史失蹤者”之關(guān)注。
(本文系《孤本說唱詞話〈云門傳〉研究》一書后記,吳真著,中華書局2020年6月出版)