注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書(shū)訊

山川異域,風(fēng)月同天:日本漢詩(shī)的前世今生

漢詩(shī)是日本文學(xué),特別是日本古代文學(xué)的有機(jī)組成部分。自8世紀(jì)中葉最早的漢詩(shī)集《懷風(fēng)藻》編成,到19世紀(jì)創(chuàng)作逐漸式微,日本漢詩(shī)經(jīng)歷了一千多年的發(fā)展演變,誕生了不少優(yōu)秀的作品。日本漢詩(shī)的風(fēng)會(huì)遷移,

【編者按】

漢詩(shī)是日本文學(xué),特別是日本古代文學(xué)的有機(jī)組成部分。自8世紀(jì)中葉最早的漢詩(shī)集《懷風(fēng)藻》編成,到19世紀(jì)創(chuàng)作逐漸式微,日本漢詩(shī)經(jīng)歷了一千多年的發(fā)展演變,誕生了不少優(yōu)秀的作品。日本漢詩(shī)的風(fēng)會(huì)遷移,每與中國(guó)詩(shī)歌的發(fā)展桴鼓相應(yīng),或早或遲地受到中國(guó)詩(shī)壇風(fēng)尚的影響,是中日文化交流的成果。

《日本漢詩(shī)選評(píng)》是葉嘉瑩先生主編的“詩(shī)詞名家講”系列叢書(shū)的一種,由古典文學(xué)研究名家程千帆、孫望二先生編選。本文為該書(shū)前言,標(biāo)題為編者所擬,澎湃新聞經(jīng)東方出版中心授權(quán)發(fā)布。

在日本,以漢語(yǔ)寫(xiě)成的文學(xué)作品,以詩(shī)為盛,漢詩(shī)是日本文學(xué),特別是日本古代文學(xué)的有機(jī)組成部分。在日本文學(xué)漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展中,漢詩(shī)人寫(xiě)出了數(shù)量既多質(zhì)量又高的作品。中日兩國(guó),語(yǔ)言雖異,但文字部分相同,因而漢語(yǔ)古典詩(shī)歌這種藝術(shù)樣式,能夠長(zhǎng)期地風(fēng)行日本。不僅朝野廣為傳誦,而且群起取則,抒情言志,運(yùn)用自如,詩(shī)人輩出,卓然成家。這是國(guó)際文化交流史上非常值得珍視的現(xiàn)象,也是一衣帶水的兩個(gè)鄰邦在源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的交往中結(jié)出的豐碩成果。

日本著名典籍《古事記》載:“百濟(jì)照古王,派阿知獻(xiàn)上牡馬、牝馬各一匹,并大刀、銅鏡。朝廷敕命:‘百濟(jì)國(guó)如有賢人,務(wù)必派來(lái)?!谑牵贊?jì)派出王仁,攜《論語(yǔ)》十卷、《千字文》一卷,計(jì)攜書(shū)十一卷來(lái)日本?!边@是應(yīng)神天皇十六年(285)的事?!度毡緯?shū)記》中還說(shuō):“王仁來(lái),太子菟道稚郎子拜為師,隨王仁研習(xí)諸典籍,無(wú)不通曉。此王仁即文首之祖?!边@個(gè)傳說(shuō)告訴我們,早在二世紀(jì),漢字和中國(guó)文化典籍,經(jīng)過(guò)朝鮮半島,傳到了日本。從那時(shí)起,人們開(kāi)始學(xué)習(xí)漢字,掌握中國(guó)文化。同時(shí),漢字也作為日本的表音文字用來(lái)書(shū)寫(xiě)日語(yǔ)。

由于中國(guó)古典詩(shī)歌特有的格律不易掌握,日本漢詩(shī)的創(chuàng)作當(dāng)然遲于漢文的應(yīng)用。今存最早的漢詩(shī)是大友皇子(648—672)所寫(xiě)的兩首詩(shī),其中《述懷》云:“道德承天訓(xùn),鹽梅寄真宰。羞無(wú)監(jiān)撫術(shù),安能領(lǐng)四海?!笨谖桥c皇儲(chǔ)極為相稱(chēng),說(shuō)明了他在這方面的修養(yǎng)很深厚。到了奈良時(shí)期(710—784),日本屢次派出遣唐使。由于朝廷重視中國(guó)文學(xué),曾經(jīng)抄寫(xiě)了《離騷》、《文選》、《庾信集》、《太宗文皇帝集》等,促使?jié)h詩(shī)創(chuàng)作發(fā)展起來(lái)。孝謙天皇天平勝寶三年(751),編成了日本最早的漢詩(shī)集——《懷風(fēng)藻》。其中存詩(shī)一百十七篇,作者多是皇帝、貴族、官吏、儒者、僧侶等上層階級(jí),絕大多數(shù)是五言詩(shī),詩(shī)風(fēng)模仿六朝。作為最早的漢詩(shī)集,《懷風(fēng)藻》的意義是重要的。正如岡田正之所說(shuō):“設(shè)無(wú)《懷風(fēng)藻》,焉征古詩(shī)之精華?!?/p>

繼《懷風(fēng)藻》之后,又出現(xiàn)了三部漢詩(shī)集,即嵯峨天皇時(shí)的《凌云集》和《文華秀麗集》,淳和天皇時(shí)的《經(jīng)國(guó)集》(包括詩(shī)、賦、對(duì)策,計(jì)二十卷,今存六卷)。此時(shí)已到了日本歷史上的平安時(shí)期(794—1192)。歷時(shí)四百年的平安時(shí)期,就漢詩(shī)的發(fā)展來(lái)看,可以分為前后兩段,以朱雀天皇登基(930)為界。前一階段,漢詩(shī)隆盛,三本漢詩(shī)集,均產(chǎn)生于這個(gè)階段。當(dāng)時(shí)幾代天皇都崇尚漢文,獎(jiǎng)勵(lì)學(xué)問(wèn),喜愛(ài)詩(shī)歌。其中以嵯峨天皇最為著名,《凌云集》和《文華秀麗集》都由他敕撰。他本人創(chuàng)作的漢詩(shī),至今尚存九十多首。在奈良時(shí)期,詩(shī)人們奉蕭統(tǒng)的《文選》為金科玉律,到了平安時(shí)期,成為學(xué)習(xí)典范的就變?yōu)樘拼?shī)歌了。四杰、陳子昂、王維、李白、王昌齡、白居易、元稹等人的詩(shī)篇,這時(shí)紛紛傳到日本,促使日本詩(shī)壇的風(fēng)尚為之一變。七絕和七言歌行替代了《懷風(fēng)藻》中的五言詩(shī),樂(lè)府詩(shī)也興起了,除了宴集、游獵的內(nèi)容外,還產(chǎn)生了很多言志抒情之作。日本漢詩(shī)創(chuàng)作開(kāi)始邁出了新的步子。這時(shí)的詩(shī)人多宗白居易,如菅原道真即為一例。十一世紀(jì)編成的適合吟詠的《和漢朗詠集》,在所選一百九十五首漢詩(shī)中,白居易的詩(shī)竟占一百三十五首之多,可見(jiàn)其影響之深遠(yuǎn)。平安時(shí)期的后一階段,漢詩(shī)略呈衰微之勢(shì)。

奈良平安時(shí)期的漢詩(shī),主要出于宮廷貴族之手。到了鐮倉(cāng)(1192—1333)、室町(1334—1602)時(shí)期,五山文學(xué)興起,產(chǎn)生了禪林文學(xué)。這個(gè)時(shí)期,皇權(quán)旁落、武士崛起,戰(zhàn)爭(zhēng)不斷。宮廷貴族在政治上一蹶不振,文化上也失去了主導(dǎo)地位。當(dāng)武士們忙于爭(zhēng)斗的時(shí)候,居住山寺的佛教僧侶們,積年累月地沉浸于學(xué)習(xí)和傳播中國(guó)文化的狂熱中,漢詩(shī)創(chuàng)作也隨之高漲起來(lái)。

這個(gè)時(shí)期的文學(xué),稱(chēng)為五山文學(xué)?!拔迳健敝Q(chēng),起源于中國(guó)。南宋時(shí),曾指定杭州徑山萬(wàn)壽寺、北山靈隱寺、南山光孝寺,寧波太白山天童寺、阿育王山廣利寺,為佛寺中最高級(jí)別的敕建寺廟。日本加以模仿,有鐮倉(cāng)五山,即巨福山建長(zhǎng)寺、瑞鹿山圓覺(jué)寺、龜谷山壽福寺、金寶山凈智寺、稻荷山凈月寺。有京都五山,即靈龜山天龍寺、萬(wàn)年山相國(guó)寺、東山建仁寺和萬(wàn)壽寺、慧日山東福寺。但是,五山文學(xué)并不單單指這幾個(gè)寺院僧侶創(chuàng)作的漢文漢詩(shī),而是包括了這一時(shí)期所有寺院從住持到一般僧侶的作品在內(nèi)。據(jù)統(tǒng)計(jì),五山時(shí)期日本僧侶入宋求法的有三十七人之多,宋元時(shí)代東游日本的中國(guó)禪僧亦有二十一人。他們之間的交往,除了禪宗教理的交流和儀式的傳習(xí)外,諸如寺院建筑、雕塑、印刷以至儒學(xué)等宋代文明,乃至糕餅、饅頭等中國(guó)食品,也都帶到日本,傳播到整個(gè)社會(huì)。

五山詩(shī)僧以虎關(guān)師煉、雪村友梅、中巖圓月為良好開(kāi)端,繼起者義堂周信和絕海中津,成為五山漢詩(shī)文的高峰。最后希世靈彥、景徐周麟等,以自己的創(chuàng)作光榮地結(jié)束了這個(gè)時(shí)期。作為禪僧的文學(xué)活動(dòng),表現(xiàn)出徜徉山林、流連光景的特點(diǎn)。他們表達(dá)感情帶有內(nèi)省體驗(yàn)的方式。五山文學(xué)的興隆,基本上與室町幕府確立封建制相并行。隨著室町幕府的滅亡,受其庇護(hù)的五山禪林逐漸式微,五山文學(xué)便隨之沒(méi)落。

從慶長(zhǎng)八年(1603)德川家康開(kāi)幕府于江戶(hù)(今東京都),到慶應(yīng)三年(1867)第十五代將軍德川慶喜將政權(quán)奉還天皇為止的二百六十余年間,稱(chēng)為江戶(hù)時(shí)代。漢詩(shī)發(fā)展到這個(gè)時(shí)期,成為家喻戶(hù)曉的士人文學(xué)、儒者文學(xué)。一般知識(shí)階層的日本人,幾乎沒(méi)有不會(huì)作漢詩(shī)的。漢詩(shī)的基礎(chǔ)更為擴(kuò)大了。

江戶(hù)時(shí)代的漢詩(shī)可以分為三個(gè)階段。十七世紀(jì)(1603—1709)為第一階段。漢詩(shī)盛行于研究儒家經(jīng)學(xué)的學(xué)者中,諸如藤原肅、林忠、伊藤維楨。他們寫(xiě)作漢詩(shī),只是作為儒者余技。而致力漢詩(shī)創(chuàng)作的詩(shī)人,則以石川凹和釋日政為著名。石川凹曾筑詩(shī)仙堂,請(qǐng)畫(huà)家狩野探幽作漢魏至唐宋中國(guó)詩(shī)家三十六人像,日日吟詠其間。賴(lài)山陽(yáng)《論石川凹》云:“拋劍援毫豈等閑,現(xiàn)身欲列古詩(shī)班。領(lǐng)他三十六峰碧,卻乞殘煙向五山?!笨梢?jiàn)此時(shí)五山詩(shī)風(fēng)余緒尚存。

十八世紀(jì)(1710—1788)是江戶(hù)漢詩(shī)的第二階段。著名學(xué)者荻生雙松,在學(xué)術(shù)上排斥程朱理學(xué),推崇以先秦典籍為主的“復(fù)古學(xué)”;創(chuàng)作上倡導(dǎo)李攀龍、王世貞“文必秦漢、詩(shī)必盛唐”的主張。李攀龍所編《唐詩(shī)選》風(fēng)行一時(shí),取代了五山時(shí)期的教科書(shū)《三體詩(shī)》。詩(shī)風(fēng)此際由宋轉(zhuǎn)唐。正如俞樾《東瀛詩(shī)選序》所說(shuō):“家有滄溟之集,人抱弇洲之書(shū),詞藻高翔,風(fēng)骨嚴(yán)重,幾與有明七子并轡齊驅(qū)?!陛渡p松的弟子太宰純、服部元喬、高野惟馨等,都是這個(gè)時(shí)期的著名詩(shī)人。明代七子“古文辭派”的主張風(fēng)靡日本詩(shī)壇,久而生弊。于是不少有才氣的詩(shī)人奮起革新,祇園瑜以清新之聲發(fā)唱,江村綬繼之,著《日本詩(shī)史》,追本溯源,鼓吹風(fēng)雅。山本北山旗幟鮮明地反對(duì)古文辭派,推重宋詩(shī)。他的弟子市河世寧,專(zhuān)力漢詩(shī)創(chuàng)作,當(dāng)時(shí)比之香山、劍南。以李、王為依歸的風(fēng)尚轉(zhuǎn)變了,漢詩(shī)發(fā)展的道路拓寬了。

十九世紀(jì)(1789—1867)是江戶(hù)漢詩(shī)的第三階段。這時(shí),漢詩(shī)深入知識(shí)階層,成為必修的學(xué)業(yè),涌現(xiàn)出許多詩(shī)社,漢詩(shī)集的印行也盛極一時(shí)。這是日本漢詩(shī)發(fā)展的輝煌時(shí)期。詩(shī)人輩出,各擅勝場(chǎng)。大洼行一掃七子余習(xí),自由抒寫(xiě)情志,開(kāi)拓了新的境界。菊池桐孫筆墨酣暢,信手描摹日本風(fēng)物。山梨治憲才藻富麗,古賀燾雍容大雅。久家朗平易清麗,不事雕琢。篠畸弼多用險(xiǎn)韻,精心修飾。菊池保定長(zhǎng)于古風(fēng),藤井啟專(zhuān)攻七絕。這個(gè)時(shí)期的杰出詩(shī)人,則是賴(lài)襄、梁川孟緯和廣瀨謙。

賴(lài)襄也是杰出的史學(xué)家。他用漢文寫(xiě)的《日本外史》,和他的《山陽(yáng)詩(shī)草》一樣,長(zhǎng)久地受到日本民眾的喜愛(ài)。他曾親手抄錄杜甫、韓愈、蘇軾的詩(shī)篇,反復(fù)吟誦。他主張轉(zhuǎn)益多師、唐宋兼取,在創(chuàng)作實(shí)踐上獲得了很高的成就。梁川孟緯的詩(shī),多流連風(fēng)月、登臨憑吊之作,具有古雅清奇的情趣,形成獨(dú)特的風(fēng)格。廣瀨謙曾受到俞樾很高的評(píng)價(jià),認(rèn)為“長(zhǎng)篇大作,極五花八陣之奇,而片語(yǔ)單詞,又雋永可味”(《東瀛詩(shī)選》)。齋藤正謙也贊他“構(gòu)思若泉涌、若潮瀉”,作品“雖多不濫,雖長(zhǎng)不冗”。各具特色的詩(shī)家,爭(zhēng)奇斗妍,把漢詩(shī)壇裝點(diǎn)成萬(wàn)紫千紅的百花園。

1868年的明治維新,引起了日本思想文化領(lǐng)域中的大變革。歐美文化逐步取代了在日本廣泛傳播并深深扎下根的中國(guó)文化。但是,當(dāng)時(shí)日本社會(huì)上許多積有江戶(hù)時(shí)代漢文學(xué)教養(yǎng)的知識(shí)分子,依然喜作漢詩(shī)??偟臅r(shí)代風(fēng)氣盡管起了某些變化,而漢詩(shī)還是沿著自己的道路發(fā)展著。此時(shí)詩(shī)社眾多,梁川孟緯的門(mén)人大沼厚,創(chuàng)下谷吟社,鼓吹宋詩(shī)。他繼承的方面,以陸游為主,輔以蘇、黃、范、楊諸家。同屬梁川門(mén)下的森魯直,創(chuàng)茉莉吟社,提倡清詩(shī),推尊吳偉業(yè)、王士禛。茉莉吟社的著名詩(shī)人有小野長(zhǎng)愿、鷲津宣光、橋本寧、永阪德彰、巖谷修等。森魯直的兒子森大來(lái),主持星社,野口一、國(guó)分高胤、本田秀便是該社成員。此外,著名漢學(xué)家竹添光鴻、重野安繹,著名政治家西鄉(xiāng)隆盛、副島種臣,也都有出色的漢詩(shī)作品。著名小說(shuō)家夏目漱石,同樣以漢詩(shī)稱(chēng)名一時(shí)。這種漢詩(shī)創(chuàng)作的盛況大體保持了二十年光景。到1894年甲午戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),清政府失敗,日本漢文學(xué),包括漢詩(shī)在內(nèi),也就不再像以前那樣流行了。

漢詩(shī)在日本興起、發(fā)展、繁榮,到形成獨(dú)特的“日本漢詩(shī)”風(fēng)格,最后終于式微,大約有一千三百年之久??疾煲幌氯毡緷h詩(shī)的風(fēng)會(huì)遷移,不難發(fā)現(xiàn)與中國(guó)詩(shī)歌的發(fā)展、詩(shī)家的主張,每有桴鼓相應(yīng)、鐘磬和聲之處。東瀛詩(shī)苑宗唐宗宋、復(fù)古變革之爭(zhēng),獨(dú)尊一家或兼收并蓄之別,往往或遲或早受著中國(guó)詩(shī)壇風(fēng)尚的影響。

中日兩國(guó)詩(shī)人,同用漢語(yǔ)及其詩(shī)歌藝術(shù)形式進(jìn)行創(chuàng)作,這實(shí)在是饒有興味的現(xiàn)象。1882年(光緒八年,明治十五年),日本岸田國(guó)華,專(zhuān)程攜帶日本各家漢詩(shī)集到中國(guó),約請(qǐng)著名學(xué)者俞樾編選日本漢詩(shī)。第二年六月,俞樾即編成了《東瀛詩(shī)選》,共四十卷,補(bǔ)遺四卷,選詩(shī)四千五百多首,并作《東瀛詩(shī)記》,評(píng)述詩(shī)人成就。這部詩(shī)選印成于日本。這是我國(guó)學(xué)人第一次編選日本漢詩(shī)。近年,中日友好關(guān)系逐步恢復(fù),日益發(fā)展。日本漢詩(shī)再次引起人們廣泛的注意。我們編選這部書(shū),正是這種新形勢(shì)促成的。

我們都在南京工作。南京與名古屋結(jié)為友好城市之后,學(xué)術(shù)交流日見(jiàn)頻繁。愛(ài)知縣立大學(xué)副教授坂田新先生,曾游學(xué)南京一年。相互過(guò)從,漢詩(shī)成為我們經(jīng)常談?wù)摰脑?huà)題。興之所至,決心編選一部新的日本漢詩(shī)集。坂田新先生鼎力相助,提供眾多的材料。京都大學(xué)教授清水茂先生,聞?dòng)嵵?,?zèng)以《五山文學(xué)全集》。日本汲古書(shū)院,慷慨贊助,贈(zèng)送十一厚冊(cè)《日本漢詩(shī)》。此外,村上哲見(jiàn)、松岡榮志、橫山宏諸先生,或贈(zèng)書(shū),或鼓勵(lì),都給我們幫助,盛意極為可感。應(yīng)當(dāng)說(shuō),這本詩(shī)選,也是中日兩國(guó)人民之間友好交往的見(jiàn)證。

本書(shū)由程千帆(閑堂)、孫望(蝸叟)選評(píng),吳錦、嚴(yán)迪昌、屈興國(guó)、顧復(fù)生注釋。我們對(duì)日本的有關(guān)情況知之甚少,對(duì)漢詩(shī)作者了解不多,選評(píng)和注釋中一定有許多缺點(diǎn)和謬誤,請(qǐng)方家不吝賜教。

《日本漢詩(shī)選評(píng)》,程千帆、孫望選評(píng),東方出版中心2020年8月。

熱門(mén)文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)