諸多西方名宿用英文為一位中國(guó)學(xué)者出版賀壽文集,始于張伯苓,且至今仍很少見。
七十壽,五十年
南開大學(xué)創(chuàng)校校長(zhǎng)張伯苓(1876-1951)的生平活動(dòng)與教育思想已得到相當(dāng)程度的整理與研究,而張伯苓本人及南開系列學(xué)校所受的美國(guó)影響也已逐漸進(jìn)入研究者的視野。但較少人注意的是,張伯苓在接受美國(guó)影響的同時(shí),其三次美國(guó)之行對(duì)西方世界也產(chǎn)生了相當(dāng)?shù)挠绊懀移溆绊懮罴坝诿绹?guó)學(xué)界的中國(guó)觀。
其中,為祝賀張伯苓七十壽辰而出版的紀(jì)念文集There is Another China:Essays and Articles for Chang Poling of Nankai(《別有中華:張伯苓七十壽誕紀(jì)念文集》,下簡(jiǎn)稱《別有中華》)既是張伯苓對(duì)美影響的重要體現(xiàn),又是近現(xiàn)代中國(guó)教育對(duì)西方世界產(chǎn)生文化輸出的特殊一頁(yè)——標(biāo)志著西方世界為中國(guó)學(xué)者編纂賀壽紀(jì)念文集的開端。此書之編纂過程,與張伯苓的海外交游亦密切相關(guān),而且展示了一個(gè)事實(shí):即使是在那個(gè)風(fēng)雨板蕩的中國(guó),也依然有張伯苓這樣能夠產(chǎn)生世界性影響、得到西方學(xué)界尊敬的文化人物。
1946年4月,旅美南開校友為慶祝張伯苓七十壽辰舉行晚宴,參與者有張彭春、嚴(yán)仁穎、陳省身、陳序經(jīng)、老舍等
《別有中華》原版書影
1948年,在中美學(xué)界名流的推動(dòng)支持下,紀(jì)念文集《別有中華》由美國(guó)哥倫比亞大學(xué)附屬皇冠出版社正式出版,匯集十三位學(xué)者的十二篇論文,除胡適外均為對(duì)中國(guó)、對(duì)南開大學(xué)有相當(dāng)了解的美國(guó)教授或社會(huì)名流。本書出版時(shí),正值張伯苓投身教育五十周年。諸多西方名宿用英文為一位中國(guó)學(xué)者出版賀壽文集,始于張伯苓,且至今仍很少見。這足以證明張伯苓及其南開事業(yè)的世界影響。
1937年七七事變后,日寇炮擊南開,張伯苓四十年辦學(xué)心血幾乎被夷為平地。他轉(zhuǎn)到重慶堅(jiān)持抗戰(zhàn),除繼續(xù)辦學(xué)外,還坐鎮(zhèn)國(guó)民參政會(huì),鞏固抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線。日本投降后,1946年3月18日,張伯苓自滬赴美,除治療攝護(hù)腺癥外,還得到美國(guó)各界名流、旅美南開校友、在美中國(guó)名流等的熱烈歡迎。張伯苓在美期間度過七十大壽,并受贈(zèng)美國(guó)哥倫比亞大學(xué)名譽(yù)文學(xué)博士學(xué)位。張伯苓在美期間,致力于獲取美國(guó)資金援助,為南開復(fù)校提供支持,其七十壽誕英文紀(jì)念文集的編纂,亦與爭(zhēng)取美援有密切關(guān)系。本書出版說明即指出:所有營(yíng)利“皆將獻(xiàn)予張伯苓博士,以重建其殘毀之學(xué)校?!?/p>
《別有中華》的編纂,前后大約三年時(shí)間。
抗戰(zhàn)剛剛勝利的1945年底,張伯苓七十壽誕紀(jì)念文集的編輯工作已經(jīng)正式開始,主持者為張彭春,早期編輯小組有肖特威爾、胡美、孟治等幾位西方名流。
1945年12月,顧臨收到胡美的約稿邀請(qǐng)。胡美1945年12月27日致顧臨信云:“為了慶祝南開大學(xué)校長(zhǎng)張伯苓七十歲生日,他的弟弟張彭春邀請(qǐng)肖特韋爾博士(Dr.Shotwell)、孟治和我成立一個(gè)編輯小組,為周年紀(jì)念準(zhǔn)備一個(gè)紀(jì)念專集。我要寫的題目是《中國(guó)醫(yī)學(xué)五十年》,你可以寫《張先生與Y.M.C.A五十年》,介紹張伯苓半個(gè)世紀(jì)來積極工作為Y.M.C.A作的偉大貢獻(xiàn)。當(dāng)然你也可以任意選擇寫的題目。”此處篇名皆含有“五十年”,或許此時(shí)編輯小組已擬將紀(jì)念文集命名為“五十年之新中國(guó)”,而最后收入《別有中華》的《近五十年的歷史》等文也可能在此時(shí)已經(jīng)約稿甚至定稿。
所謂“五十年”,即指1895-1945年。這一時(shí)段除具有“湊整”的意義外,還代表甲午戰(zhàn)爭(zhēng)——抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)段中國(guó)走向現(xiàn)代化的過程。張伯苓青年時(shí)代參加北洋水師,因?yàn)榧孜鐟?zhàn)敗,痛定思痛,投身教育救國(guó)。1928年的《南開大學(xué)發(fā)展方案》中也明確指出“南開之創(chuàng)辦與中國(guó)之革新,同以甲午之?dāng)閯?dòng)機(jī)”,因此“南開之演化,實(shí)吾國(guó)革新運(yùn)動(dòng)歷史之縮影”,除合乎此處的文集命名外,也早就是張伯苓的夫子自道。
中美文化合作的里程碑
1946年2月,著名的教育家克伯屈亦收到約稿邀請(qǐng)??瞬?946年2月12日日記言“開始研究張伯苓的相關(guān)材料,準(zhǔn)備為紀(jì)念他而出的一本書中寫一章”。3月5日又記:“遇到了肖特威爾博士、胡適和張彭春(剛剛從英國(guó)返回,聯(lián)合國(guó)教科文組織的中國(guó)代表),我們討論了即將問世的張伯苓一書,之后我們決定將書命名為《五十年之新中國(guó)》,副標(biāo)題為:紀(jì)念南開的張伯苓,我認(rèn)為在書中我敘述的最多,這頗讓我高興。”這里證明克伯屈、肖特威爾、胡適、張彭春對(duì)此一紀(jì)念文集早有討論和準(zhǔn)備,而此時(shí)克伯屈在紀(jì)念文集中占據(jù)重要位置。
4月,康德利夫致函加州大學(xué)伯克利分校校長(zhǎng)斯普勞爾(Robert G. Sproul),建議該校授予伯苓榮譽(yù)博士。在致校長(zhǎng)函中,康德利夫并言及“將要出版的為紀(jì)念張博士七十歲生日的一本書”。
5月,編纂紀(jì)念文集的信息在國(guó)內(nèi)稍稍流布?!督逃ㄓ嵲驴?946年5期有《張伯苓擬在美出書》的廣告,言:“據(jù)燕大得來消息:張伯苓在美計(jì)劃出版‘五十年來中國(guó)教育之趨勢(shì)’一書,孟祿、杜威、司徒雷登等學(xué)者均將著文參加,此巨著卷首由胡適作序,并撰張氏評(píng)傳。中美人士?jī)L認(rèn)此偉大著作,將為中美文化合作之里程碑?!?/p>
6月,胡適所撰評(píng)傳英文稿《張伯苓先生傳》(Chang Poling, a Biographical Tribute),與康德利夫(J. B. Condliffe) 《論南開的實(shí)驗(yàn)》(On Nankai Experiment),共同發(fā)表于《中國(guó)雜志》(The China Magazine)1946年6月號(hào)。稍后合輯成《南開的張伯苓》(Chang Poling of Nankai)的小冊(cè)子。隨后,康德利夫應(yīng)將文章改名為《南開經(jīng)濟(jì)研究所》(The Nankai Institute of Economics)。
6月9日,南開校友在紐約為張伯苓慶壽,相關(guān)情況及紀(jì)念文集信息得到《大公報(bào)》駐美記者丹楓的報(bào)道,并先后發(fā)表于《大公報(bào)》天津、上海、重慶版。值得一提的是,丹楓即是曾擔(dān)任南開中學(xué)教員的章巽(1914-1994),他后來在復(fù)旦大學(xué)擔(dān)任歷史地理學(xué)教授。通過這份介紹,我們可以看到本書編輯的最初計(jì)劃。
《大公報(bào)》天津、上海、重慶三版略有差異,以內(nèi)容最全面的上海版為例,其介紹如下:
著名學(xué)者十七人現(xiàn)時(shí)正在寫作慶祝張伯苓氏七十壽辰的文章。杜威博士寫序文;蕭德威爾寫中國(guó)的和平問題;德根寫五十年來中美派遣學(xué)生的經(jīng)過;休穆寫五十年來的衛(wèi)生運(yùn)動(dòng);吉爾柏屈里克寫“我向張伯苓先生致敬”;霍金寫精神與宗教影響;威爾伯寫中國(guó)在美國(guó);何孔伯寫中華民國(guó)的發(fā)展;格林寫五十年來的科學(xué)進(jìn)步;奧嘉德寫五十年來的經(jīng)濟(jì)變化;白萊克斯里寫中美外交關(guān)系;胡穆爾寫中國(guó)對(duì)美國(guó)圖書館的貢獻(xiàn);孔德里夫?qū)懩祥_經(jīng)濟(jì)學(xué)院;萊特寫中國(guó)的國(guó)際關(guān)系;司徒雷登寫中國(guó)教育的英雄時(shí)代;魏納克寫五十年來的中國(guó)史;胡適寫張伯苓傳。以上的論文將由蕭德威爾教授編成合訂本,書名為“五十年來的現(xiàn)代中國(guó),為紀(jì)念南開的張伯苓校長(zhǎng)作?!?/p>
此稿譯名多數(shù)為音譯,與通行譯名不無(wú)差別。筆者翻譯的《別有中華》中文版對(duì)作者譯名重新作了厘定。
相關(guān)信息可能是在張伯苓壽辰活動(dòng)中公開發(fā)布的,應(yīng)具有相當(dāng)?shù)目尚判?。與最后刊行的《別有中華》相比較,雖大致相同,但篇數(shù)、篇名、篇次均有不少差異。
8月,胡美的文章也在紐約的英文《中國(guó)月報(bào)》發(fā)表。中文版由司徒美翻譯,題名為《張伯苓博士與中國(guó)醫(yī)藥衛(wèi)生進(jìn)步五十年》,發(fā)表在1947年1月15日的《華北日?qǐng)?bào)》上。譯者指出:“張伯苓博士在揚(yáng)名海外的中國(guó)學(xué)者中是最杰出的一位。其他的學(xué)者或則以從事政治,或則以在外國(guó)出版著作進(jìn)行講學(xué)而得到了外人的贊賞,而張伯苓博士卻既未曾在政府中得到一官半職,也沒有在外國(guó)下過自我吹噓式的工夫。他之所以能夠得到世界——尤其是美國(guó)——學(xué)術(shù)界一致的推許尊敬,完全是因?yàn)樗约阂灾袊?guó)人的立場(chǎng)辦中國(guó)人的教育工作,而有了不可磨滅的成績(jī)之故。在一部分看慣了‘學(xué)而優(yōu)則仕’的中國(guó)學(xué)者的外國(guó)人眼中,張博士的不凡的操守與抱負(fù)是更能引起十分的欽佩的?!?/p>
此后,本書相關(guān)編輯情況難以考實(shí),只能得知正式出版是在1948年,時(shí)間不晚于本年四月三日,書名也改為“別有中華”。
1946年6月,獲美國(guó)哥倫比亞大學(xué)名譽(yù)博士學(xué)位的張伯苓
1946年張伯苓赴美治病期間與其弟張彭春合影
世界聲譽(yù)與中外人脈
就現(xiàn)有資料來看,《別有中華》的編纂,主要得力于張伯苓本人及南開學(xué)校的國(guó)際影響力。但同時(shí),張彭春的早期工作與在美人脈也起到了相當(dāng)重要的貢獻(xiàn),且是紀(jì)念文集編纂的最初動(dòng)力。以下嘗試對(duì)紀(jì)念文集早期參與者、撰稿者的南開因緣作一初步的考察。
中方三人:
張彭春。
張彭春為張伯苓的胞弟,是當(dāng)時(shí)著名的外交家、戲劇活動(dòng)家,哥倫比亞大學(xué)博士,歷任南開大學(xué)教授、清華大學(xué)教務(wù)長(zhǎng)、聯(lián)合國(guó)人權(quán)委員會(huì)副主席等,聲譽(yù)滿中外。張彭春熟悉海外世情,并很早就意識(shí)到擴(kuò)大國(guó)際聲譽(yù)對(duì)發(fā)展中國(guó)文化和教育的重要。1930年代梅蘭芳訪問美蘇兩國(guó),張彭春是重要的幕后推手。同時(shí),張彭春又是紀(jì)念文集編纂的發(fā)起者與早期主事者,參與撰稿者多與張彭春有較直接、密切的交往,其不懈努力是文集編纂的重要條件。前文已經(jīng)引及胡美、克伯屈等人的相關(guān)論述。應(yīng)順帶提及的是,張彭春在張伯苓受贈(zèng)哥倫比亞大學(xué)、加州大學(xué)榮譽(yù)博士學(xué)位方面亦起到重要作用,似可認(rèn)為張伯苓晚年的國(guó)際聲譽(yù)很大程度上受益于張彭春的支持。遺憾的是,目前所見張彭春相關(guān)史料較少,還很難勾勒出其具體運(yùn)作形式。
孟治。
孟治作為旅美南開校友領(lǐng)袖,與張伯苓、張彭春長(zhǎng)期保持密切聯(lián)系。作為中美文化交流的重要活動(dòng)家。孟治碩士畢業(yè)于哥倫比亞大學(xué),1929年張伯苓在美期間,曾協(xié)助聯(lián)系美國(guó)知名人士孟祿、克伯屈、卡特等。1930年起任紐約中國(guó)之家和華美協(xié)進(jìn)社(China Institute)社長(zhǎng),1933年被張伯苓任命為中國(guó)教育使團(tuán)駐美榮譽(yù)主席,負(fù)責(zé)選拔清華學(xué)生留美工作,與中、美文化界名流均有深度交往。
張伯苓在美期間,華美協(xié)進(jìn)社率旅美南開校友祝壽,皆由孟治主持。孟治參與文集編纂,主要工作可能是推動(dòng)紀(jì)念文集的編輯與擴(kuò)大影響?!秳e有中華》正式出版后,華美協(xié)進(jìn)會(huì)亦有若干藏書。1948年紐約校友為張伯苓遙祝壽辰時(shí),即將本書贈(zèng)給楊肖彭等校友,攜回國(guó)內(nèi)。
胡適。
胡適至晚于1922年已與張伯苓相熟,其傳文收錄入《別有中華》時(shí),胡適將該稿更名為《張伯苓:一代師表》(Chang Poling: Educator),字句與初稿稍有異同,并依照紀(jì)念文集體例刪去小標(biāo)題名,改為羅馬數(shù)字標(biāo)號(hào)?!逗m之先生年譜長(zhǎng)編初稿》將修訂稿時(shí)間系于1947年。胡適直接參與紀(jì)念文集編纂,亦見前引之克伯屈日記,文中明確說明有胡適作序、作傳之事,但書名、撰稿人均有變化,或代表這一時(shí)期紀(jì)念文集的編纂產(chǎn)生某種變數(shù),而由以克伯屈為主轉(zhuǎn)變?yōu)橐院m為主。胡適最終完成的撰稿為評(píng)傳,而序言改由司徒雷登撰寫。
國(guó)外六人:
肖特威爾(James Thomson Shotwell,1874-1965)。
肖特威爾是哥倫比亞大學(xué)美國(guó)哥倫比亞大學(xué)國(guó)際關(guān)系史教授,曾擔(dān)任美國(guó)歷史工作委員會(huì)主席、國(guó)聯(lián)國(guó)際文化合作美國(guó)委員會(huì)主席、聯(lián)合國(guó)協(xié)會(huì)理事會(huì)主席、卡內(nèi)基國(guó)際和平基金會(huì)主席等。至晚于1929年?yáng)|京泛太平洋會(huì)議時(shí)與張伯苓相識(shí),隨后與南開關(guān)系密切。張伯苓獲哥倫比亞大學(xué)榮譽(yù)博士學(xué)位,很大程度上仰賴肖特威爾之推薦。1946年4月18日,肖特威爾致函哥倫比亞大學(xué)代理校長(zhǎng)費(fèi)肯藻(F. M. Fackenthal),建議授予張伯苓榮譽(yù)博士學(xué)位,并很快經(jīng)哥大榮譽(yù)學(xué)位委員會(huì)討論通過。肖特威爾參與紀(jì)念文集的編纂,除前引文說明其參加撰稿外,《中國(guó)雜志》(China Magazine)所刊廣告亦特指肖特威爾為《別有中華》的主編,足證《大公報(bào)》的報(bào)道總體可信。但值得注意的是,書中最終并未收錄肖特威爾的紀(jì)念文章,且亦未在任何地方注明肖特威爾的貢獻(xiàn)。
胡美(Edward H. Hume,1876—1957)。
胡美是湘雅醫(yī)院的締造者,湘雅醫(yī)院院長(zhǎng),為紀(jì)念文集撰有《醫(yī)學(xué)今昔》(Doctors Old and New),蓋本于“中國(guó)醫(yī)學(xué)五十年”的最初題目而又有所擴(kuò)充。然胡美與張彭春、張伯苓等之交游關(guān)系不甚清晰,為何成為編輯小組最早成員,尚有待于進(jìn)一步的考察。胡美并邀請(qǐng)顧臨參與文集寫作,書信原文已見上引。
顧臨(Roger S.Greene,1881-1947)。
顧臨長(zhǎng)期在中國(guó)擔(dān)任外交官,在哈爾濱曾與伍連德合作防治鼠疫,后來又參加洛克菲勒基金會(huì)中國(guó)醫(yī)學(xué)考察團(tuán),擔(dān)任北京協(xié)和醫(yī)學(xué)院校長(zhǎng)。于1916年即與張伯苓相識(shí),作為美國(guó)羅氏基金團(tuán)(洛克菲勒基金會(huì))代表來南開學(xué)校參觀、訪問,此后又續(xù)有合作。顧臨參加紀(jì)念文集撰稿是受胡美的邀請(qǐng)。胡美的命題為《張先生與Y.M.C.A五十年》。Y.M.C.A(Young Men's Christian Association)即基督教青年會(huì),全球性基督教青年社會(huì)服務(wù)團(tuán)體,1844年創(chuàng)立,1895年傳入中國(guó)。張伯苓1918年以來?yè)?dān)任該會(huì)之天津分會(huì)會(huì)長(zhǎng),1920年4月任中華基督教青年會(huì)全國(guó)大會(huì)主席。張伯苓與基督教青年會(huì)的交往可稱互利,張氏為青年會(huì)的中國(guó)活動(dòng)與傳播提供了方便,而青年會(huì)也為張伯苓提供了美國(guó)資源,為南開學(xué)校獲得美國(guó)資助乃至贏得世界聲譽(yù)均提供了重要支持。胡美具有傳教士身份,以此向同具教徒身份的顧臨命題,或出于這一考慮。但顧臨在協(xié)和醫(yī)學(xué)院任職期間,堅(jiān)持認(rèn)為不應(yīng)以宗教活動(dòng)干涉學(xué)校事務(wù),多次抵制洛克菲勒基金會(huì)對(duì)協(xié)和的宗教施壓,并因此去職。因此顧臨并未按照胡美的建議撰稿,而以介紹中國(guó)科學(xué)教育的題目表達(dá)對(duì)南開學(xué)校及張伯苓的尊敬,也就極容易理解了。
克伯屈。
克伯屈為哥倫比亞大學(xué)師范學(xué)院教授,張伯苓在美求學(xué)時(shí)受克氏指導(dǎo),后將其教育方法實(shí)踐于南開學(xué)校。此后克伯屈長(zhǎng)期參與南開事務(wù),曾在南開大學(xué)被日軍轟炸時(shí)發(fā)表講話斥責(zé)。然而,紀(jì)念文集不僅未按此次討論結(jié)果確定為“五十年之新中國(guó)”,在結(jié)集之后更未收錄克伯屈的相關(guān)寫作??伎瞬谌沼浿卸啻翁峒皩懽鳌坝兴M(jìn)展”,張伯苓在美期間,二人亦多次碰面會(huì)晤。但1946年3月29日日記以后,克伯屈日記中似未再記錄寫作進(jìn)度,其具體情況及原因猶待進(jìn)一步的考察。
康德利夫。
康德利夫曾于1927-1929年前后來華訪問,并成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)社會(huì)員,與南開經(jīng)濟(jì)學(xué)家何廉、方顯廷等均有密切交往。據(jù)《張伯苓年譜長(zhǎng)編》,康德利夫1946年4月29日致函加州大學(xué)伯克利分校校長(zhǎng)斯普勞爾(Robert G. Sproul),建議該校授予伯苓榮譽(yù)博士。此后,該校生物系教授李卓皓(Chon Hao Li)上書同議,亦出于康德利夫之囑咐。似可認(rèn)為,伯苓受贈(zèng)加州大學(xué)伯克利分校榮譽(yù)博士學(xué)位,當(dāng)以康德利夫之力為最大。在致校長(zhǎng)函中,康德利夫并言及本書,1946年6月刊于《中國(guó)雜志》的紀(jì)念文章《論南開的實(shí)驗(yàn)》,即最初為紀(jì)念文集而撰寫者。及《別有中華》編成,康德利夫的文章更名為《南開經(jīng)濟(jì)研究所》(The Nankai Institute of Economics)而收入紀(jì)念文集。
司徒雷登。
前引廣告中指出,本書序言最初擬由胡適撰寫。而最終《序言》(Introduction)改由司徒雷登撰寫,可能出于對(duì)司徒雷登在美國(guó)影響力的考慮。廣告中提及“據(jù)燕大得來消息”“司徒雷登等學(xué)者均將著文參加”,或許暗示信息源出于司徒雷登方面。若如此,則司徒雷登亦是早期涉及紀(jì)念文集編輯的重要人物之一。
以上九人,多兼有學(xué)界精英和社會(huì)活動(dòng)家的雙重身份,長(zhǎng)期致力中美交流,不僅在文化界頗有威望,亦往往在國(guó)際組織擔(dān)任職務(wù)。又與張伯苓、南開學(xué)校淵源較深,交往多在二三十年以上,故能致力促成《別有中華》英文版之編纂與出版。
一年內(nèi)的七篇英文書評(píng)
《別有中華》雖為紀(jì)念伯苓壽辰而作,并介紹了張伯苓和南開的教育事業(yè),但內(nèi)容非常豐富,關(guān)乎中國(guó)文化、政治、教育等各方面,實(shí)際上亦是一本介紹中國(guó)的論文集。這在賀壽文集中屬于常例,足以展示張伯苓事業(yè)、學(xué)問的博大。此書存世不多,但大陸兩岸及英美學(xué)者都頗加關(guān)注,并撰有介紹文字。
對(duì)《別有中華》的評(píng)論、研究、接受,首先是從本書內(nèi)容出發(fā),評(píng)論書內(nèi)中國(guó)研究論文的水準(zhǔn)。這集中體現(xiàn)于1948-1949年間的七篇英文書評(píng),將它作為介紹中國(guó)的資料進(jìn)行評(píng)論。故選評(píng)此書的多為政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、和外國(guó)事務(wù)門類的期刊,書評(píng)作者身份也頗多元。值得一提的是,選評(píng)的期刊中不乏《美國(guó)政治學(xué)評(píng)論》(The American Political Science Review)和《世界事務(wù)》(World Affairs)這樣歷史悠久的著名雜志。書評(píng)提到,本書相較當(dāng)時(shí)許多介紹中國(guó)的出版物的更可貴之處,不只是作者陣容的知名與專業(yè),更因?yàn)椤秳e有中華》在當(dāng)時(shí)相當(dāng)罕見地對(duì)二十世紀(jì)中國(guó)現(xiàn)代革命的各個(gè)基本方面作廣泛的介紹,這是當(dāng)時(shí)一般書籍和鋪天蓋地的關(guān)于中國(guó)的報(bào)道鮮有觸及的,評(píng)論者寫道:“此前還未有更真實(shí)的關(guān)于中國(guó)的專題研討出現(xiàn)過?!?/p>
對(duì)于這部書的價(jià)值,各篇書評(píng)著重介紹的篇目略有異同。鑒于本書涉及的中國(guó)話題之廣與作者專門程度之深,有評(píng)論認(rèn)為“簡(jiǎn)短的介紹無(wú)法給出恰切的評(píng)價(jià)”,也有評(píng)論認(rèn)為本書并不是一部面向一般大眾的讀物,而更適合教授遠(yuǎn)東現(xiàn)代史的教師、專門研究者或圖書館架藏。
結(jié)語(yǔ):七十年前的“中國(guó)價(jià)值”
在中國(guó)研究的基礎(chǔ)上,進(jìn)而有對(duì)“中國(guó)特色”“中國(guó)價(jià)值”的探討。早期英文書評(píng)已發(fā)現(xiàn)本書揭示了中國(guó)恒久的價(jià)值與貢獻(xiàn)。彼時(shí)所謂“中國(guó)的價(jià)值”,自然是站在英美為代表的西方社會(huì)角度,然而聯(lián)想到本書是因張伯苓及南開而起,這種中國(guó)教育實(shí)踐與“中國(guó)價(jià)值”之間的微妙關(guān)系,今日正可以表明張伯苓及南開教育在當(dāng)日的特殊意義??档吕虻摹赌祥_經(jīng)濟(jì)研究所》即給出了更加具體的表述,文中說:“中國(guó)有甚多可得于現(xiàn)代化者,世界亦有甚多可希望于一個(gè)自由、獨(dú)立、強(qiáng)大之中國(guó)者。世界不需要另一個(gè)美國(guó)或者另一個(gè)俄國(guó)。世界需要一個(gè)全新的中國(guó),留存中國(guó)特性,同時(shí)利用美國(guó)與俄國(guó)的知識(shí)。唯有那時(shí),其他國(guó)家方能利用中國(guó)經(jīng)驗(yàn)中蘊(yùn)含的智慧,以得裨益。”這段話可以說是對(duì)南開“土貨化”理念的精準(zhǔn)歸納,也很可能即1928年他對(duì)張伯苓所說的“我要寫一些你不便宣揚(yáng)的東西”。如果這一推論屬實(shí),那么在南開篳路藍(lán)縷的初期,它展現(xiàn)的特殊意義已經(jīng)得到了西方學(xué)者的高度重視。
當(dāng)然,具體到本書,重點(diǎn)內(nèi)容是對(duì)張伯苓個(gè)人及南開學(xué)校精神的致敬,這在書中胡適、司徒雷登、康德利夫等的文章中即有明確體現(xiàn)。一篇評(píng)論說道:“一個(gè)人的品質(zhì)能喚起另一個(gè)世界里十?dāng)?shù)知識(shí)分子的致敬,這可以看做是對(duì)他所來自的民族的真誠(chéng)敬意?!边@無(wú)疑是肯定了張伯苓在當(dāng)時(shí)中美交流中的重要象征地位。
張伯苓與南開學(xué)校的品質(zhì)何在?中國(guó)學(xué)界及南開校友則側(cè)重于關(guān)注本書所示之南開“公能”校訓(xùn)。關(guān)注這一角度,是因本書雖為英文,但卻在書脊上印“公能”兩個(gè)漢字,故令南開校友及校史研究者倍感親切。本書甫一出版,《南開校友》(勝利復(fù)刊)即刊載書訊,并以“公能的中國(guó)”概括本書宗旨?!豆艿闹袊?guó)》指出,英文書名所謂“另一個(gè)中國(guó)”,即指張伯苓的辦學(xué)理念和政治理想可以造就另一個(gè)具備公能精神(Public-Spirited&proficient)的中國(guó)。這一關(guān)注視角具有濃厚的南開立場(chǎng),但卻也得到學(xué)界的認(rèn)同——美國(guó)學(xué)者包華德認(rèn)為:“紀(jì)念集指出這樣一個(gè)事實(shí):在混亂的政治軍事事件后面,還存在著另一個(gè)中國(guó),富于人情而趨向進(jìn)步,那才是活生生的重要事實(shí)。”張伯苓的道德事業(yè)與南開學(xué)校的艱苦奮斗,正是混亂背后“別有中華”的最好代表。換句話說,本書諸撰稿作者也正是以全面介紹“另一個(gè)中國(guó)”的方式,致敬張伯苓的生平與功業(yè),而書評(píng)作者和早期讀者也都意識(shí)到了這一點(diǎn)。
張伯苓作為一位教育家(而非政治活動(dòng)家或?qū)W者),為何能夠得到西方世界如此的重視?其中意味,頗有值得今日深思之處。