《巨獸:工廠與現(xiàn)代世界的形成》
[美]喬舒亞·B.弗里曼著,李珂譯,索·恩丨社會科學文獻出版社
我們生活在一個工廠制造出來的世界:衣食住行所需的物品,甚至我們死后裝殮尸體的棺材,無不是由工廠生產(chǎn)出來的。三個世紀以來,工廠一直是象征生產(chǎn)、效率和科技進步的代名詞,而伴隨而生的勞工剝削、階級斗爭和環(huán)境污染,又讓它成了藝術家和作家筆下的“黑暗邪惡之地”。美國歷史教授弗里曼試圖指出,就像《圣經(jīng)》中的“貝西摩斯”巨獸一樣,巨型工廠在改變?nèi)澜绲馁Y本主義和共產(chǎn)主義社會的同時,也激起了人們的敬畏和恐懼。
《法老的寶藏:莎草紙與西方文明的興起》
[美]約翰·高德特著,陳陽譯,方寸丨社會科學文獻出版社
本書旨在改變?nèi)藗冴P于莎草紙既有的刻板印象,講述莎草紙還是世界上常用的信息傳播媒介時所發(fā)生的故事。莎草紙并不易碎,而是一種持久耐用的書寫載體。在古代和中世紀時期,以莎草紙為載體的書籍和文件有幾百年甚至上千年的使用壽命,這種耐久性使得類似拿戈瑪?shù)诔具@樣古老的物品得以保存,平民、學者、國王都視莎草紙為珍寶。書中的故事揭示了莎草紙不僅僅是我們古代歷史的遺物,更是理解思想和信息如何從古至今塑造人類的關鍵。
《卡特制造:安吉拉·卡特傳》
[英]埃德蒙·戈登著,曉風譯,南京大學出版社·守望者
本書講述了英國女作家安吉拉·卡特如何構建自我的故事,她從不困于自己的角色和身上的標簽,致力于對現(xiàn)有生活方式和社會認知的拆解、修補、重塑。她的人生任性而精彩,她的性格復雜而多變。作者埃德蒙·戈登通過安吉拉·卡特的日記、書信、作品,以及她親朋好友的回憶和講述,串起了這位“神秘女巫”生命中一個個事件和點點滴滴的悲歡與渴望,不僅勾勒了她的人生旅程和寫作旅程,也回答了她是如何一步一步構建自我,成為獨一無二的安吉拉·卡特的。
《血殤》
[美]理查德·普雷斯頓著,姚向輝譯,上海譯文出版社
2014年埃博拉病毒在西非肆虐橫行,成千上萬的人感染并死去,平均病死率達50%。這種病毒是個真正的惡魔,它隨著忠誠和愛的鏈條傳播,正是這樣的情感將醫(yī)院的醫(yī)護人員彼此連接在一起,最終連接著地球上的每一個人,他們是擋在病毒和你我之間的一道薄弱的防線。我們必須問一個問題:假如一種四級新發(fā)病毒擴散到北美或任何一個大陸的百萬級人群之中,醫(yī)院是否有能力處理這么多的患者并照護他們?假如感染人數(shù)超過百萬,流行病學家是否有能力追蹤并打破傳染鏈?世衛(wèi)組織認為,“對于應對嚴重的流感大流行和全球公共衛(wèi)生突發(fā)事件,世界并沒有做好準備”。這場與病毒的戰(zhàn)爭勢必曠日持久,人類擁有病毒所缺少的某些要素,其中包括自我意識、團隊作戰(zhàn)的能力和愿意犧牲的精神。既然病毒可以突變,那么我們也能改變。
《劍橋文藝復興哲學史》
[美]查爾斯·施密特著,[英]昆廷·斯金納主編,徐衛(wèi)翔譯,華東師范大學出版社·六點圖書
本書由劍橋?qū)W派代表人物昆廷·斯金納和文藝復興研究巨擘查爾斯·施密特共同主編,是一部全面論述歐洲文藝復興時期哲學的綜合性文集。多位撰稿人皆是相關學術領域里的重量級人物。全書按哲學分支而非哲學家或?qū)W派來安排組織,共分三個部分23個章節(jié),內(nèi)容涵蓋文藝復興的歷史背景、邏輯與語言、自然哲學、道德哲學、政治哲學、心理學、形而上學、知識論以及修辭等各個方面。
《什么是民粹主義?》
[德]揚—維爾納·米勒著,錢靜遠譯,譯林出版社
民粹主義者正在全世界攻城略地,所到之處受到“人民大眾”的普遍歡迎。這究竟是為什么?揚—維爾納·米勒通過本書,定義了民粹主義的核心要素:它反對多元主義,壟斷對人民的定義,剝奪持反對意見者的人民資格。米勒為讀者抽絲剝繭地梳理了民粹主義者的伎倆,他們是如何通過激化矛盾、劃分敵我、訴諸非理性,來尋求選民的支持。民粹主義并非民主政治的正當組成部分,而是它揮之不去的永恒陰影。
《臭鼬的時光:羅伯特·洛威爾文集》
[美]羅伯特·洛威爾著,[美]羅伯特·吉魯克斯編,程佳譯,大雅|廣西人民出版社
本書是美國桂冠詩人、“他那一代最好的美國詩人”洛威爾去世后整理出版的唯一一部文集。全書共四個部分,收錄了洛威爾一生寫作的近四十篇文章,在書中,洛威爾或結合自己的創(chuàng)作,凝視古今詩歌,評析對自己影響深遠的《伊利亞特》《變形記》等經(jīng)典作家作品,闡述英語格律、詩與戲劇等重要詩歌主題,也細讀了自己與朋友的一系列作品;他還將追憶和述評相結合,描摹蘭塞姆、弗羅斯特、艾略特、奧登等前輩詩人群像,回憶理查茲、畢肖普、賈瑞爾、貝里曼、普拉斯等好友,講述其生平、軼事、寫作以及與他們的友誼;此外,他還毫無遮掩,袒露了自己的家族史,家庭、親人、自己的成長歷程,以及身體和精神上的困境。
《論自由意志——奧古斯丁對話錄二篇(修訂譯本)》
[古羅馬]奧古斯丁著,成官泯譯,上海人民出版社
這本書收錄兩篇奧古斯丁對話錄?!丢氄Z錄》是其早期對話錄的高峰,《論自由意志》則被認為是理解其學說的最好入門讀物。前一篇對話是奧古斯丁與自己理性的對話,反映了他在哲學體系上的最早努力。它開始于討論靈魂,對靈魂的探討邏輯地導向考察真理、錯誤、普遍的懷疑、靈魂的不可朽壞性,以及理智知識的起源問題。后一篇對話則主要回答惡的來源問題。在其中,奧古斯丁認為惡是虛無,是善的缺乏,認為人作惡還是行善都是借意志的自由選擇,而人也因此配享幸?;蛟摰貌恍摇4送?,奧古斯丁還針對有人把世間的苦難、痛苦、不幸等種種現(xiàn)象都歸結到上帝身上的看法,作出了辯駁。
《別想那只大象》
[美]喬治·萊考夫著,閭佳譯,浙江人民出版社|湛廬文化
用對了語言就贏得了一切。喬治·萊考夫用“別想那只大象”的例子說明,在語言大戰(zhàn)中戰(zhàn)勝對手的方法很簡單:千萬不要用對方已經(jīng)不斷重復強調(diào)的關鍵詞。他告訴我們,“隱喻”和“框架”是控制話語權的兩大利器,你可以運用這兩種武器在30秒之內(nèi)了解對方言語的核心含義,并迅速做出反應。這本書不僅教我們在話語角力中搶占高地、達成自己的目的,還可以讓我們變得不那么容易被引導、操弄和煽動。
《達·芬奇畫廊》
[意]馬可·納沃尼著,張利譯,浙江大學出版社
2020年時值中華人民共和國與意大利共和國建交50周年,本書由意大利昂布羅修圖書館/美術館副館長、漢學家傅馬利(Pier Francesco Fumagalli)博士推薦翻譯成中文出版。擁有400年歷史的昂布羅修圖書館/美術館是歐洲歷史最悠久的圖書館、美術館,是世界第一家向公眾開放的藝術博物館,名字以米蘭的保護神命名。這里是文藝復興時期米蘭的整個學術文化的中心,400年來收集了大量的珍貴藝術品。昂布羅修美術館是達·芬奇工作室所在地,收藏了包括《大西洋古抄本》在內(nèi)的大量珍稀手稿和油畫真跡,涵蓋了達·芬奇從1478年至去世前的工作與生活經(jīng)歷。本書介紹了昂布羅修的達·芬奇畫廊,囊括其重要作品、手稿、復制品及其同時期藝術家的主要作品等。
《別再問我什么是嘻哈》
[日]長谷川町藏、大和田俊之著,耳田譯,拜德雅丨上海社會科學院出版社
劃時代人氣嘻哈入門系列“別再問我什么是嘻哈”第一輯。1970年代誕生至今的嘻哈史,100張唱片指南+8部影片指南+6個專欄。一位從嘻哈黎明期一路聽過來的作家,一位在搖滾音樂節(jié)上骨折后除了嘻哈之外其他什么音樂都聽不了的大學教授,帶你翻越嘻哈的高墻,讓你徹底走入嘻哈這種文化。
《基本收入》
[英]蓋伊·斯坦丁著,陳儀譯,上海文藝出版社·藝文志
“基本收入”,是指定期無條件對個人給付一筆適當數(shù)額的錢,提供一個人最基本的經(jīng)濟安全感,讓他在所屬社會中即使碰到極端狀態(tài)也能夠生存。本書是全球基本收入研究推廣組織“基本收入地球網(wǎng)絡”(BIEN)創(chuàng)辦人,從事基本收入研究超過三十年的蓋伊·斯坦丁,匯集研究精華寫成的,引導我們深思基本收入問題的指南。本書不只解釋了基本收入原理,討論三個被用來證明基本收入有實施必要的主要觀點——正義、自由與安全感,也解釋了相關的經(jīng)濟理論,并比較與其他社會福利制度的異同,闡述為何基本收入是當前我們迫切需要的。此外,他也針對一般常見的基本收入反對意見進行解釋,并進一步探討落實基本收入制度的實務挑戰(zhàn)和政治挑戰(zhàn)。
《網(wǎng)上遺產(chǎn)》
[英]伊萊恩·卡斯凱特著,張淼譯,未讀·思想家∣海峽文藝出版社
你擔心自己死后,社交網(wǎng)絡賬號被家人登錄嗎?“集體點蠟”真的有意義嗎?在我們死后,我們在網(wǎng)上的私人信息并不會憑空消失,而會成為一種前所未有的遺產(chǎn):“數(shù)字遺產(chǎn)”。終有一天會死于數(shù)字時代的我們,要如何處置自己的“數(shù)字遺產(chǎn)”?數(shù)字時代讓人們面對死亡時的痛苦和悲傷都變得更加復雜,我們渴望保留回憶,也渴望保留某種程度的隱私。作為心理咨詢師,作者歷經(jīng)十余年,記錄了人們在處理“數(shù)字遺產(chǎn)”時遇到的種種困境,用無數(shù)觸動人心的真實事例,讓我們前所未有地思考在數(shù)字時代的記憶與愛,死亡與不朽。
《女傭的故事:我只想讓我女兒有個家》
[美]斯蒂芬妮·蘭德著,孟雨慧譯,北京聯(lián)合出版公司·低音
這是一部社會紀實,講述了一個女人在社會底層掙扎與奮斗的故事,關乎女性獨立、家庭暴力,也關乎當代美國的住房、醫(yī)療、就業(yè)、教育、社會福利制度等,被美國前總統(tǒng)奧巴馬選為2019年夏季書單。
為了撫養(yǎng)女兒,作者斯蒂芬妮·蘭德成為一名清潔女工,在十多個主顧的家之間奔波:有政府提供給低貧戶暫居的收容所,也有各式令人驚嘆的豪宅;有溫馨的植物之家,也有囤積控的居所。主顧們盡可能地避免與她打交道,她卻像一個游魂,通過房子里的細節(jié),思索他們的生活、愛與哀愁。美國有將近三千萬人仰賴政府低收入補助,成為民眾眼中的“稅金包袱”。蘭德作為底層人士的典型,通過樸實而有溫度的書寫,讓人們對貧薪階層有了更客觀的認識。這是她的故事,也是所有奮斗不息、堅持追夢的底層人的故事。
《古代中國的宇宙論》
[日]淺野裕一著,吳昊陽譯,江蘇人民出版社︱海外中國研究叢書
雖然作者淺野裕一的研究對象“宇宙論”讓很多讀者覺得離自己很遙遠,但談到中國為何沒有產(chǎn)生西方近代科學的問題,則是大部分讀書人都想言說一二的事情了。而“宇宙論”則是從文明根源——哲學思想上,對這一問題的深切研究。作者立足于中西哲學“宇宙論”變遷過程,來深入探討,尋找跨越了長達數(shù)千年時空的中國文明沒能夠創(chuàng)造出近代科學文明的原因。
《永遠不要說你老了》
[日]村上龍著,張智淵譯,楚塵文化∣江蘇鳳凰文藝出版社
村上龍的中篇小說集《永遠不要說你老了》講述的是,關于中老人如何直面生活危機重新出發(fā)的故事。離婚的中米志津子踏入婚姻介紹所,想尋找可以一起終老的結婚對象,然而越相親越發(fā)現(xiàn)追求幸福這件事,不是“結不結婚”的問題;因藤茂雄十分畏懼淪為游民,卻在打工的地方遇見成為游民的老同學,一場生死離別之旅,因藤反而救贖了自己;富裕退休后的夢想是,開著露營車,和妻子到日本全國各地旅行,面對現(xiàn)實,這個夢想如何一點點破滅;高卷淑子與丈夫日漸疏遠,開始寄情于養(yǎng)狗,在面臨寵物離世的孤寂時,她意外發(fā)現(xiàn)與丈夫之間的關系;源一曾是大卡車司機,到了中年面臨失婚獨居,又失去長程跑車的體力和優(yōu)勢,在二手書店邂逅了可以傾談的女子,卻發(fā)現(xiàn)驚人秘密……
《遺失在西方的中國史:英國畫報看甲午戰(zhàn)爭(全二冊)》
趙省偉編,張維懿、蘭瑩譯,中國畫報出版社
本書取材于《倫敦新聞畫報》《圖片報》,共收錄300余幅版畫及14萬字原刊報道。這批在中國權威收藏機構都難得一見的版畫,不僅填補了甲午戰(zhàn)爭影像在出版領域的空白,而且給了我們一個新的視角來審視這段對中國影響深遠的歷史。
《混沌互滲》
[法]菲利克斯·加塔利著,董樹寶譯,三輝圖書∣南京大學出版社
加塔利一生“游牧”在精神分析、哲學、政治、美學、文學等諸多領域,他不是一名弗洛伊德和拉康意義上的精神分析學家,思考的不再是移情關系、俄狄浦斯情結等模式化問題,診斷的不再是個體意義上的精神病患者,而是現(xiàn)代社會的“病癥”。當結構主義者紛紛將主體性列入“罪惡”名單之時,加塔利則反其道而行之,從生產(chǎn)的角度重新思考了主體性問題,重新反思了啟蒙以來的“解放實踐”。
何謂主體性生產(chǎn)?什么是戰(zhàn)爭機器、欲望機器、抽象機器?怎樣理解精神分裂分析?作為審美范式發(fā)生源的“混沌互滲”如何運作?在本書中,加塔利一一回答了這些問題,以其獨特的思考方式批判了以能指的霸權為中心的結構主義,摒棄了以科學范式為指向的精神分析,以機器反對結構,以橫貫性理論超越移情理論,引導我們走向基于主體性生產(chǎn)的審美范式,開啟以審美范式為指向的精神分裂分析。
《一只貓的生活與哲學觀》
[美]馬克·吐溫等著,鐘姍、吳蘭等譯,廣東人民出版社
本書由巴爾扎克、馬克·吐溫等16位作家的16個關于貓的故事構成,資深貓奴史航作序,國際畫貓大師斯泰因勒插畫。巴爾扎克的《一只英國貓的苦難》用一只貓將英國式的體面盡情嘲弄了一番;愛倫·坡的《黑貓》將貓咪塑造成懲罰罪惡的復仇者;丹納的《一只貓的生活與哲學觀》以貓的視角看待世界,講述它從出生到成長的過程及其對萬事萬物的思索……
《21.0:當代簡史》
[德]安德烈亞斯·羅德著,朱顏譯,商務印書館
當代史是一部充滿了多元、沖突與不確定性的歷史,如何在這樣紛繁復雜的現(xiàn)象中梳理出一條論述的線索,是作者所面臨的巨大挑戰(zhàn)。本書嘗試用歷史學方法對其進行粗線條的勾勒和闡釋,主要涉及20世紀后半葉以來全世界范圍內(nèi)在科技、世界經(jīng)濟、環(huán)境能源、思想智識、社會生活、政治秩序、歐洲一體化、國際政治等多個領域的發(fā)展,同時揭示了數(shù)字化和全球化的巨大轉(zhuǎn)變對思想和政治文化的影響。他在進行歷史回顧的同時,還對人類未來的整體命運進行了審慎的預測。
“愚人二部曲”
《愚人沙利》
[美] 理查德·拉索著,高靜譯,中信出版·大方
《愚人雷默》
[美] 理查德·拉索著,楊志霞譯,中信出版·大方
“愚人二部曲”是美國作家理查德·拉索的系列作品。小說講述了美國鐵銹地帶的衰敗現(xiàn)象,以及在頹喪中掙扎的底層民眾。作家通過對小鎮(zhèn)日常的刻畫,敏銳地捕捉到了當代人的生活困境、家庭沖突、情感糾葛、對道德義務的履行和逃避??此坪唵蔚募彝ブ異墼诶鞯墓P下呈現(xiàn)出錯綜復雜的情感張力。
《感情研究指南:情感史的框架》
[英]威廉·雷迪著,周娜譯,華東師范大學出版社∣薄荷實驗
一個人內(nèi)心的情感體驗,是某種關系的體現(xiàn)。無論是個人、團體還是階層的情感表達,都無法忽視社會情感準則的教化訓練。本書作為情感史研究的奠基之作,提出了情感表達、情感體制、情感導航、情感自由、情感痛苦等理論,并以“情感主義”為切入點,研究啟蒙時代及法國大革命時期人們情感表達方式的變化及其意義。由此,雷迪清晰勾勒出情感與認知、情感與理性、情感表達與文化之間的關系,在“硬邦邦”的“理性”材料之外,強調(diào)“情感有自身的歷史”,使情感成為歷史學的合理研究面向,為情感史的發(fā)展提供了堅實的理論支撐。
《人類大瘟疫 : 一個世紀以來的全球性流行病》
[英]馬克·霍尼斯鮑姆著,谷曉陽、李曈譯,中信出版社 · 新思文化工作室
大流感、艾滋病、埃博拉、SARS、新冠……全景再現(xiàn)10場襲擊全球威脅全人類的流行病,人類與致命病菌共存博弈的百年史詩,現(xiàn)代瘟疫史的經(jīng)驗與教訓。
《你耳朵里有魚嗎?——翻譯及萬物的意義》
[英]大衛(wèi)·貝洛斯著,韓陽譯,商務印書館文津讀書會
翻譯是什么?通曉兩種語言就可以翻譯了嗎?難道翻譯只涉及語言嗎?口譯制度源自何處?機器翻譯是否會取代人工翻譯?翻譯猴子、螞蟻、蜜蜂的語言可能嗎?母語人士在翻譯方面真的有優(yōu)勢嗎?中國真的位于圖書翻譯的邊緣嗎?
《燒紙》
[韓]李滄東著,金冉譯,武漢大學出版社·鹿書deerbook
本書是韓國電影大師、作家型導演李滄東小說代表作,收錄了李滄東的小說處女作《戰(zhàn)利品》及其他短篇小說共十一篇。這些作品都以城市邊緣人和小人物為關注點,聚焦于朝鮮戰(zhàn)爭及南北分裂、光州事件等社會現(xiàn)實所造成的傷痛,以及韓國社會工業(yè)化發(fā)展進程中的社會問題。他的小說不以大事件為線索,而往往圍繞著生活的細節(jié),他拙樸的筆觸下隱藏的是這些細小的事件背后巨大的悲劇感。他的作品有一種逼真的寫實感,如同他的電影那樣深刻地刻畫人與人之間的關系,尋找被生活隱藏的真實。