注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

餐桌上的歷史:探尋蔬菜和水果的故鄉(xiāng)

西紅柿又叫番茄,名字里有個“番”字,其實已經(jīng)亮明了它的身份——這是從海外傳入中國的蔬菜。番石榴、番木瓜、番薯同理,都來自南美洲。和“番”字有同樣效用的還有“胡”字,胡蘿卜顯然就不是本土的蘿卜,這也算不

西紅柿又叫番茄,名字里有個“番”字,其實已經(jīng)亮明了它的身份——這是從海外傳入中國的蔬菜。

番石榴、番木瓜、番薯同理,都來自南美洲。和“番”字有同樣效用的還有“胡”字,胡蘿卜顯然就不是本土的蘿卜,這也算不上冷知識,可是,你知道不帶“番”和“胡”的很多蔬菜水果同樣并非國產(chǎn)的嗎?

胡蘿卜原產(chǎn)北歐,經(jīng)西域傳入中國,而蘿卜又何嘗是中國固有的呢?現(xiàn)在植物學(xué)界傾向于認(rèn)為,現(xiàn)在我們吃的蘿卜原產(chǎn)地中海溫暖海岸,是世界上最古老的栽培植物之一。早在4500年前,蘿卜已經(jīng)成為埃及重要的食品。蘿卜在中國一開始并不叫蘿卜,中國兩千年前解釋詞義的專著《爾雅》有“蘆萉”條,晉郭璞注:“蘆萉,萉宜為菔。蘆菔,蕪菁屬。紫華,大根,俗呼雹葖。”后世訛為蘿卜,蘿字的本意是能爬蔓的植物女蘿,其實和蘿卜并不相干。蘆萉在中文中的發(fā)音,和拉丁文(Raphanus)、英文(radish)接近,不排除其實是音譯的可能性。

來自西域的禮物

西域是中西交通要道,眾多水果蔬菜經(jīng)過西域傳入中國,出現(xiàn)在我們的餐桌上。

西瓜,就是西域瓜的簡稱。明代徐光啟在《農(nóng)政全書》中說:“西瓜,種出西域,故之名。”西瓜原產(chǎn)南非洲,經(jīng)高加索地區(qū)和波斯傳入中國。將西瓜移植到中國的,是中國派遣到金國的使臣洪皓,他被金國扣留13年,1142年釋放歸國,在他題名《松漠紀(jì)聞》的日記里有下面這段記載:“西瓜形如扁蒲而圓,色極青翠,經(jīng)歲則變黃,其瓞類甜瓜。味甘脆,中有汁尤冷。洪皓出使,攜以歸,今禁圃鄉(xiāng)囿皆有,亦可留數(shù)月,但不能經(jīng)歲仍不變黃色。”也就是說中國的西瓜是金代以后才有的,但也有學(xué)者認(rèn)為,洪皓記的,是甜瓜,不是西瓜。南朝醫(yī)學(xué)家陶弘景《本草經(jīng)集注》中寫道:“永嘉有寒瓜甚大,今每取藏,經(jīng)年食之?!边@個寒瓜,可能就是西瓜。

徐光啟《農(nóng)政全書》

在波斯和中國之間的必經(jīng)之路是帕米爾高原。帕米爾高原古代稱蔥嶺,因為長滿了蔥,具體說來是大蔥,今天山東的大蔥就來自帕米爾高原。玄奘法師《大唐西域記》:“蔥嶺者,據(jù)南贍部州中,南接大雪山,北至熱海、千泉,西至活國,東至烏鎩國,東西南北各數(shù)千里,崖嶺數(shù)百重,幽谷險峻,恒積冰雪,寒風(fēng)勁烈,地多出蔥,故謂蔥嶺。又以山崖蔥翠,遂以名焉?!蹦阆胂笠幌拢奖橐暗囊笆[,是何等壯觀?就是今天,都有旅友在帕米爾高原上采到野蔥食用,并稱味道很好。

大蔥什么時候傳入中國的?《管子》:“桓公五年,北伐山戎,出冬蔥與戎叔,布之天下,果三匡天子而九合諸侯?!饼R桓公五年,即公元前681年。唐帶尹知章托名房玄齡注:“山戎有冬蔥、戎菽,今伐之,故其物布天下?!?/p>

戎菽,字面上的意思就是西戎國的菽,菽是五谷之一的豆,即大豆(也就是毛豆、黃豆,這是一回事)。那么西戎國的豆是什么豆呢?是豌豆,原產(chǎn)于地中海、中亞細(xì)亞地區(qū)。如果沒有齊桓公從山戎帶回來豌豆,北京恐怕就少了一種小吃叫“豌豆黃”。在乾隆皇帝早膳中就已經(jīng)有“豌豆黃”一品,但當(dāng)時在宮中并不吃香。到慈禧太后時,傳小販進(jìn)宮制作,改良成不加餡心,才漸漸成為清宮廷名點。

西域的一大重鎮(zhèn)是波斯,即現(xiàn)在的伊朗。只要稍加梳理一下,我們就會發(fā)現(xiàn),中國與伊朗的關(guān)系異常的親密,菠菜、葡萄、草頭、石榴……原來我們生活中司空見慣的這些蔬菜、水果都來自古代伊朗。

名為菠菜當(dāng)然和波斯有關(guān)了。菠菜,原名波斯菜、菠薐菜。菠菜的源頭可以追溯到2000年前亞洲西部的波斯(今伊朗),并經(jīng)北非,由摩爾人傳到西歐西班牙等國?!短茣飞厦鞔_記載:菠菜種子是唐太宗時從尼泊爾作為貢品傳入中國的,所以中國人吃到菠菜比吃到葡萄晚700多年。

葡萄為什么叫葡萄?這是波斯語budawa的音譯。最早出現(xiàn)在司馬相如《上林賦》和《史記·大宛列傳》,寫作蒲陶。中國人最早知道栽種的葡萄樹和用葡萄釀制的酒,是公元前128年張騫出使西域,路經(jīng)大宛國和康國(粟特),回來報告說到大宛的時候看到大宛有葡萄制成的酒。葡萄原產(chǎn)亞洲西部,波斯是重要的葡萄原產(chǎn)地。有一種看法認(rèn)為,中文藤蔓中的蔓字之所以讀wan第四聲,不讀man,是受到波斯語的影響。

草頭,也就是苜蓿,原產(chǎn)波斯。苜蓿,是古大宛語buksuk的音譯。張騫出西域,從出良馬的大宛國帶回來的?!妒酚洝ご笸鹆袀鳌吠瑫r記載了葡萄和苜蓿:“宛左右以蒲陶為酒,富人藏酒至萬馀石,久者數(shù)十歲不敗。俗嗜酒,馬嗜苜蓿。漢使取其實來,於是天子始種苜蓿、蒲陶肥饒地?!北本┯幸粋€地名叫木樨地,木樨,在古文中指的是桂花,因為桂花樹的紋路和犀牛角的紋路相似,故名。那么這里是不是種滿了桂花?并沒有。實際上,這里的“木樨”不過是“苜?!钡闹C音。苜蓿原本是喂馬的糧草,后來人們發(fā)現(xiàn),作為綠葉菜也一樣可以食用,上海菜中就有一道名菜,將草頭與豬大腸一起燒,即著名的“草頭圈子”。

石榴原名安石榴,最早出現(xiàn)在西漢劉歆《西京雜記》:“初修上林苑,群臣遠(yuǎn)方,各獻(xiàn)名果異樹,亦有制為美名,以標(biāo)奇麗者……林檎十株。枇杷十株。橙十株。安石榴十株。楟十株。白銀樹十株。黃銀樹十株?;绷偎氖辍G觊L生樹十株。萬年長生樹十株?!睍x代張華的《博物志》亦有記載:“張騫使西域還,得大蒜、安石榴、胡桃、蒲桃?!卑彩傅氖前蚕?,即古代伊朗的又一個名稱。安息建于公元前247年,開國君主為阿爾撒息,漢朝取阿爾撒息王朝的漢語音譯“安息”作為國名。石榴的意思,就是來自安息(伊朗)的一種果木(榴),并不是說是像石頭的榴子,后者是很多人的誤解。

還有種常見的水果,蘋果為什么叫蘋果?一說和佛教有關(guān),與頻婆(鳳眼果)混淆,但這兩者完全不同,鳳眼果和蘋果沒有任何相似之處,何以會搞錯?蘋果在中國古代稱柰,柳如是有詩“桐花最哀怨,碧柰空參差”。柰又稱林檎,日本歌手椎木林檎,也就是椎木蘋果的意思。但這個奈不是我們現(xiàn)在吃的蘋果,果子很小,也有栽培銷售的,叫沙果?,F(xiàn)在的蘋果元代由西域傳入,又稱回回果和平波。平波是不是可以從字面上來理解為“平定波斯”?公元1253年,成吉思汗的孫子旭烈兀率軍渡過阿姆河,開始了蒙古大軍的最后一次遠(yuǎn)征。旭烈兀在西亞先是擊敗了刺客組織亦思馬因派,然后又滅亡了阿拔斯王朝,建立了一個領(lǐng)土從波斯東部的呼羅珊地區(qū),一直延伸到伊拉克的巴格達(dá)的國家,被人稱之為伊兒汗國?;靵y的波斯薩珊王朝迅速被新興的伊斯蘭教指引下的阿拉伯帝國擊潰(伊斯蘭對波斯的征服),波斯成為阿拉伯帝國的一部分。阿拔斯王朝是阿拉伯帝國的第二個世襲王朝,古代中國史籍中稱之為黑衣大食。因為平波與頻婆諧音,而被誤記為頻婆,而蘋果是頻婆果的簡稱,因蘋果的蘋繁體寫作“蘋”,是從“頻婆”的頻過來的。到近代鴉片戰(zhàn)爭以后,英國人在煙臺種植蘋果,中國人才開始吃到真正好吃的蘋果,這種則是西洋的蘋果了。

印度的芒果季

黃瓜之所以叫黃瓜,當(dāng)然是因為它是黃色的。之所以我們看到的黃瓜是綠色的,是因為它還沒有真正成熟,真正成熟的黃瓜是黃色的。黃瓜原產(chǎn)印度,剛剛傳入中國的時候叫胡瓜,“胡”這個定語表明它不是國貨。唐代《本草拾遺》中說石勒出生胡族,忌諱用“胡瓜”,所以用“黃瓜”來取代。勞費(fèi)爾的《中國伊朗編》據(jù)此推測,黃瓜是在公元六世紀(jì)前傳入中國的。

茄子上海話ga zi,番茄上海話叫fan ga,這個茄原本就讀jia,本義是荷莖,讀qie很明顯是印度人的發(fā)音,就是佛教伽藍(lán)、楞伽的伽。茄子原產(chǎn)印度和泰國,從南亞傳入中國。我國先秦?zé)o茄。西漢揚(yáng)雄《蜀都賦》提到“伽”:“盛冬育筍,舊菜增伽?!彼握麻宰ⅲ骸百ぃ褡髑??!庇小拔魇窨鬃印敝Q的學(xué)問家揚(yáng)雄,把“茄”寫作“伽”,此乃梵文音譯。

江蘇省花茉莉,原產(chǎn)印度,是梵文mallika的音譯,最初寫作“末利”,草字頭表明它是種植物,葡萄從最初的蒲陶改寫為葡萄也是出于這樣的考慮。

芒果,《現(xiàn)代漢語辭典》上明確寫著:規(guī)范的寫法是杧果,芒果只是俗稱。杧,是專門為芒果造的一個字,以區(qū)別于另一種芒:那是一種植株比較高大的多年生茅草,又名芭茅。不管是杧還是芒,發(fā)音都是mang,那么為什么叫mang?“芒果”的讀音最早來源于印度南部的泰米爾語。泰米爾人習(xí)慣上稱呼芒果為“ma—gay”。其中,“ma”是指芒果,“gay”是稱未成熟的水果,合起來的意思是未成熟的芒果。這是因為人們?yōu)榱吮阌趦Υ婧瓦\(yùn)輸,采摘下來的都是還未成熟的青芒果。這個發(fā)音,也就是芒果的拉丁文學(xué)名Mangifera indicaL.的由來。

葡萄牙航海家達(dá)·伽馬率領(lǐng)遠(yuǎn)洋艦隊,繞過非洲大陸的好望角,于1498年到達(dá)印度西岸,開始在當(dāng)?shù)貍鹘滩⑦M(jìn)行商業(yè)活動?!癿a—gay”于是進(jìn)入葡萄牙語,并迅速傳入其他歐洲語言。

芒果原產(chǎn)印度及馬來西亞,印度栽培歷史最久,產(chǎn)量最多,占世界產(chǎn)量的80%。野芒果樹的果實不能食用,印度人最先發(fā)現(xiàn)這種樹,并栽培成可吃的芒果,距今只有4000多年的歷史。所以150萬年前的元謀人是不可能吃到現(xiàn)在這么好吃的芒果的。

印度流傳著一種說法,在印度只有兩個“季節(jié)”:季風(fēng)季和芒果季,前者給印度補(bǔ)充水分,后者滋潤印度的靈魂。據(jù)傳說,當(dāng)時有個虔誠的信徒曾將自己的芒果園獻(xiàn)給釋迦牟尼,好讓他在樹蔭下休息。至今,在印度的佛教和印度教的寺院里都能見到芒果樹的葉、花和果的圖案。印度教徒認(rèn)為芒果花的五瓣代表愛神卡馬德瓦的五支箭,用芒果來供奉女神薩拉斯瓦蒂。所以當(dāng)玄奘法師來到印度時,他自然而然就注意到了芒果:“土地膏腴,稼穡是務(wù)。庵沒羅果家植成林,雖同一名而有兩種,小者生青熟黃,大者始終青色。出細(xì)班氎及黃金。”(《大唐西域記》)

芒果的古稱“庵波羅”或“庵羅”來源于印度的古梵語。在印地語(由古代梵語發(fā)展而來的現(xiàn)代語言,通行于印度北部)中芒果被稱為“aam”,與“庵波羅”或“庵羅”音節(jié)近似。玄奘所說的兩種芒果現(xiàn)在仍然是這樣,一種是小芒果,熟了變成金黃色,還有一種就是攀枝花這樣的大芒果,大了還是青紫色,不會變色為金黃。兩種芒果,小芒果的金黃色更有收獲的儀式感,而大芒果更有滿足口腹之欲的滿足感,各有各的特點,不可偏廢。

一直到改革開放之前,芒果對于中國人來說都是非常金貴的水果。這就是為什么1976年還拍了一部電影叫《芒果之歌》,最后結(jié)尾時,唐師傅擔(dān)起了重任,手捧裝在盒子里的芒果,里面的芒果大約有三四個。其背景是1969年,毛主席將外國友人送給自己的優(yōu)質(zhì)芒果轉(zhuǎn)送給人民群眾品嘗,毛主席是好意,可是在那個狂熱的年代,毛主席的一切都會被放大,結(jié)果,一輛彩車就載著一粒碩大的芒果在全國巡游。

美洲改變世界

哥倫布開啟的大航海時代深刻改變著世界。如果沒有從美洲發(fā)現(xiàn)并引進(jìn)的八種蔬菜,中國乃至世界的人口,恐怕將只有現(xiàn)在的一半。正是這八種蔬菜令世界人口爆炸,它們是:玉米、甘薯(山芋)、馬鈴薯(土豆)、向日葵、花生、辣椒、南瓜和番茄。美洲植物傳入中國,養(yǎng)活了大量人口,但也是把雙刃劍。

甘薯自明中期經(jīng)菲律賓傳入中國后,先在廣東、福建種植,稍后傳入周邊省份。18世紀(jì)中期以前主要在南方傳播,清嘉慶以后,已成為我國主要糧食作物之一。甘薯“每畝可得數(shù)千斤,勝種五谷幾倍”,玉米“種一收千,其利甚大”,馬鈴薯的產(chǎn)量也很高,糧食產(chǎn)量大幅度提高,不僅可以緩解人口增長壓力,還能促進(jìn)糧食商品化和農(nóng)民轉(zhuǎn)入手工業(yè)生產(chǎn)。經(jīng)濟(jì)作物的引進(jìn),則能促進(jìn)農(nóng)業(yè)中商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,并為手工業(yè)生產(chǎn)提供更多的原料。

玉米在墨西哥人的生活中扮演著重要的角色。墨西哥著名詩人、1990年諾貝爾文學(xué)獎得主帕斯就曾反復(fù)出現(xiàn)玉米的意象,如《在石與花之間》中他寫道:“你克制、忍耐、生活/宛似鳥兒/從一把玉米炒面到一壇玉米稀飯?!痹凇短柺分?,他更是滿懷激情地唱道:“你的玉米裙在飄舞歌唱/你水晶的裙子、水的裙子……”玉米也成了壁畫家迭戈·里維拉(一度擔(dān)任墨西哥共產(chǎn)黨總書記)熱衷于表現(xiàn)的繪畫題材。在1926-1927年創(chuàng)作的壁畫中,后來成為弗里達(dá)·卡洛丈夫的迭戈·里維拉刻畫了一個革命者中的犧牲者形象,他被埋葬在一片繁茂的玉米地中,玉米則隱喻著土地的生殖力,這是一次土地的革命;創(chuàng)作于1923年的《玉米加工》描寫的則是最日常的墨西哥生活場景:做玉米餅。

迭戈·里維拉《玉米加工》

墨西哥是玉米這種植物的原產(chǎn)地,最晚在公元前5000年左右,墨西哥特瓦坎山谷當(dāng)?shù)氐挠〉诎踩司鸵呀?jīng)開始種植和栽培玉米,并于公元前1500年前后,由于玉米和其他植物雜交,產(chǎn)量大大提高,玉米成為了當(dāng)?shù)厝耸澄飦碓吹闹饕糠郑瑥亩瓿闪藦脑嫁r(nóng)業(yè)到農(nóng)業(yè)革命的過渡。普雷斯科特在《秘魯征服史》中有一段對印加帝國時期當(dāng)?shù)厝怂N植的玉米的描寫,令人不禁心馳神往:“在旁邊的花壇里栽種著一些名花異草,各種形式的植物巧妙地放射出模擬的金光和銀光,其中有玉米,美洲谷物中最美麗的一種,受到了精心的栽培,顯示出了奇妙的園藝,使金色的玉米穗在銀色的寬大的葉片中半開半閉,而同樣質(zhì)地的輕盈的穗須則從頂部流灑地飄動著?!?/p>

《玉米與資本主義——一個實現(xiàn)了全球霸權(quán)的植物雜種的故事》,【墨西哥】阿圖洛·瓦爾曼/著,華東師范大學(xué)出版社2005年11月版

1531年,玉米傳入中國廣西,距離哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲不到四十年。據(jù)此我們知道,金庸在《神雕俠侶》中出現(xiàn)了一個bug?!渡竦駛b侶》第6回寫:“他(楊過)自幼闖蕩江湖,找東西吃的本事著實了得,四下張望,見西邊山坡上長著一大片玉米,于是過去摘了五根棒子。玉米尚未成熟,但已可食得?!睏钸^是南宋、金代人,怎么可能摘到明朝才傳入的玉米棒子呢?難道他穿越了嗎?金庸小說中的農(nóng)學(xué)知識錯誤還有好幾處,可見金庸先生對于農(nóng)業(yè)方面是不怎么在行的。

到明代末年(1643年為止),玉米已經(jīng)傳播到河北、山東、河南、陜西等十省。這種植物耐寒、產(chǎn)量高,人和牲畜都能食用,因而養(yǎng)活了大量人口,可以說稻米、玉米、土豆和甘薯,成為中國人口爆炸的重要推手。當(dāng)然,正是因為人口爆炸,一旦遇到災(zāi)荒,糧食無法養(yǎng)活這么多人的時候,就會引發(fā)一系列的社會矛盾,這是近代中國動蕩時代的根源所在。

辣椒原產(chǎn)于墨西哥,于明朝嘉靖、萬歷年間傳入中國,一開始只是作為觀賞植物,明代《草花譜》便就有過記載,稱有一種國外帶回來的草花,名曰“番椒”,色彩艷麗。明代高濂撰寫的《遵生八箋》則說:“番椒叢生,白花,果儼似禿筆頭,味辣色紅,甚可觀”。辣椒真正開始成為四川人餐桌上的佳肴,要到清道光以后。最初吃辣椒的中國人都在長江下游,即所謂“下江人”,但沒有流行開來。辣椒從沿海傳入內(nèi)地之后,能夠成為四川、湖南地區(qū)人們的新寵,一方面與當(dāng)?shù)貪窭涞臍夂蛴嘘P(guān),另一方面,辣椒成為了鹽的替代品。

與四川毗鄰的貴州人比四川更早食用辣椒,他們將辣椒作為鹽的替代品,因為在17世紀(jì)晚期至18世紀(jì)早期的貴州地區(qū),鹽一直十分稀缺。至乾隆年間,貴州地區(qū)開始大量食用辣椒,緊接著與貴州相鄰的云南鎮(zhèn)雄和湖南辰州府也開始食用辣椒。在乾隆十二年(1747年)的《臺灣府志》中,有了臺灣島食用辣椒的記載。嘉慶(1796年-1820年)以后,有記載說,黔、湘、川、贛四省已開始“種(辣椒)以為蔬”了。這一飲食習(xí)慣可到了19世紀(jì)的中葉才開始在四川普及。雍正《四川通志》、嘉慶《四川通志》都沒有種植和食用辣椒的記載,清末,徐心余才在其《蜀人聞見錄》寫道:“惟川人食椒,須擇其極辣者,且每飯每菜,非辣不可?!?/p>

南瓜,是玉米、土豆之外又一大充饑良品。南瓜最大可以長到2000斤,沒這么大的,也大可以當(dāng)糧食吃。饑荒時期,南瓜是重要的食物來源。葡萄牙(明朝稱佛郎機(jī))殖民者由廣東轉(zhuǎn)閩、浙沿海尋求貿(mào)易,南瓜即由這批番人傳來,時間應(yīng)在明正德末年以來的20多年間。因為一開始中國人以為南瓜是從日本傳進(jìn)來的,所以叫倭瓜,傳入中國后,又先在廣東、福建等南方地區(qū)種植,故名南瓜。

除了這些蔬菜,還有一種重要的水果也來自美洲——菠蘿,由哥倫布從南美帶至歐洲,16世紀(jì)傳至中國。菠蘿,跟印度無關(guān),但是因為和印度的菠蘿蜜有點像,所以種在地上的菠蘿一開始認(rèn)為是草菠蘿,而生長在樹上的菠蘿蜜是木菠蘿。有人說菠蘿這個名字是為了紀(jì)念馬可·波羅完全是胡扯。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號