本文為南加州大學(xué)美國史學(xué)者娜塔莉亞·莫利娜(Natalia Molina)接受美國Vox新聞網(wǎng)肖恩·伊林(Sean Illing)采訪之文字記錄。經(jīng)作者授權(quán),由武漢大學(xué)歷史學(xué)院劉可涵翻譯,首發(fā)于中國美國史研究會官方公眾號“美國史研究”(Americanhistory)。原題為“名家訪談 | 為何大規(guī)模的傳染病會導(dǎo)致仇外主義”,現(xiàn)標(biāo)題為編者所擬。
南加州大學(xué)美國史學(xué)者娜塔莉亞·莫利娜教授(Natalia Molina)主要研究領(lǐng)域為美國種族問題,尤以在移民史、公共衛(wèi)生史、城市史等交叉領(lǐng)域內(nèi)考察美國種族概念和種族身份的演變而聞名學(xué)界。其代表作包括:《種族在美國是如何被制造出來的:移民、公民身份和種族腳本的歷史力量》(How Race Is Made in America: Immigration, Citizenship, and the Historical Power of Racial Scripts)加州大學(xué)出版社2014年版;《適合成為公民嗎?洛杉磯的公共衛(wèi)生與種族觀念,1879-1940》(Fit to Be Citizens? Public Health and Race in Los Angeles, 1879-1940),加州大學(xué)出版社2006年版。
娜塔莉亞·莫利娜
冠狀病毒遠遠不只是一個公共健康問題。
今年年初暴發(fā)的冠狀病毒疫情迅速蔓延全球。世界衛(wèi)生組織稱,也許我們還沒完全掌握疫情的態(tài)勢,但隨著美國和世界其他地方新增感染病例的不斷上報,我們每一天都在向真相靠近。
在人們?nèi)找骊P(guān)注這場危機時,另一個引發(fā)擔(dān)憂的問題顯現(xiàn):仇外主義。正如最近哥倫比亞大學(xué)助理教授Merlin Chowkwanyun對Vox說的那樣,流行病的歷史往往與恐懼心理的傳播和反移民論調(diào)的盛行密切相關(guān)。在美國,對傳染病的恐懼與對某些群體的嚴格限制有著緊密聯(lián)系,這些群體就包括華裔和非裔美國人。
毫不令人意外的是,盡管冠狀病毒并非來自墨西哥,特朗普政府卻正在考慮對美墨邊境實施嚴格限制以應(yīng)對疫情??謶植⒎侵辉谡缏?,中資企業(yè)也受到冠狀病毒恐慌的嚴重打擊。正如詹妮·張(Jenny G. Zhang)在Eater(Vox Media旗下美食專欄網(wǎng)站)中所寫的那樣,這種恐慌有著明顯的非人道傾向,重新點燃了舊有的種族主義和仇外心理,并把中國人視為帶來危險傳染性疾病,不文明而野蠻的外來者。
為此,亞裔美國人新聞工作者協(xié)會日前發(fā)布一項號召,呼吁記者“確保對亞裔和亞裔美國人準(zhǔn)確和公正的描述,避免助長自新冠肺炎爆發(fā)以來就已經(jīng)出現(xiàn)的仇外主義和種族主義?!?/p>
娜塔莉亞·莫利娜是南加州大學(xué)一位研究美國歷史的教授。她的研究聚焦于移民和族裔,以及公共衛(wèi)生危機如何被用來強化種族類別和推動本土主義政治運動。
我與莫利娜在電話中交談了關(guān)于美國排外主義和公共衛(wèi)生的歷史,瘟疫——或者是瘟疫造成的威脅——對我們的政治產(chǎn)生的影響,以及在解決公共健康問題與不公正地排斥特定人群的傾向之間達成平衡的難度。
2020年3月30日,在法國巴黎以東的訥伊普萊桑斯,工作人員在街頭進行消毒防疫工作。新華社 圖
肖恩·伊林:為什么一次公共衛(wèi)生危機,特別是一次大瘟疫,總是會被種族主義運動很好地利用?
娜塔莉亞·莫利娜:首先要注意到的是,我們總是把種族作為一種組織原則來定義經(jīng)濟、文化和政治領(lǐng)域的問題。當(dāng)瘟疫或者是任何形式的健康危機發(fā)生,我們現(xiàn)有的種族觀念會自然地塑造我們看待和處理問題的方式。
所以,不足為奇的是,我們的種族觀念決定了我們認為誰是疾病攜帶者,誰更容易感染疾病,或者哪些邊境應(yīng)該關(guān)閉。我們不得不透過種族的角度來正視這些問題,因為幾乎社會上的所有事物都是透過這個視角被看待的。
在這種情況下,盡管我們知道很多應(yīng)對病毒的辦法,我們知道洗手,在生病的時候居家隔離。但是比起關(guān)注那些實際應(yīng)對方法,我們更傾向于指認那些我們認為可能是病毒攜帶者的人。
在我們南加州大學(xué)的校園里,有很多亞裔的美國人并不是來自中國,與冠狀病毒根本沒有任何關(guān)聯(lián),卻往往被看作病毒攜帶者。人們更愿意指出并遠離那些被認為是危險的人群,而不是去積極采取他們知道可以保持他們健康的防護措施。
肖恩·伊林:流行病期間的仇外浪潮是歷史常態(tài)嗎?
娜塔莉亞·莫利娜:這是我們反復(fù)看到的現(xiàn)象??赡苡幸稽c令人驚訝的是,即使當(dāng)我們對疾病以及怎樣治愈疾病有了更好的理解時,我們的反應(yīng)依然十分固執(zhí)。我們的認知也仍然被我們的社會文化偏見所扭曲。
所以在20世紀(jì)初期,當(dāng)我們對疾病有很好的了解時,我們?nèi)匀粚νㄟ^西海岸的天使島進入美國的亞洲人,通過美墨邊境進入美國的墨西哥人以及經(jīng)由東海岸的埃利斯島的歐洲移民實行不同的篩查辦法。
我們的種族觀念總是使得我們帶著有色眼鏡去看待誰是安全的,誰是被感染的或者誰更可能攜帶病菌。作出這類決策的過程從來沒有我們想象的那樣客觀。
肖恩·伊林:似乎排外主義的一套言辭是在我們討論疾病和公共健康的話語中建立起來的,還是僅僅因為排外主義運動已經(jīng)采用了疾病的語境來攻擊特定族群?
娜塔莉亞·莫利娜:這是一個好問題,我們很難將這些事情分開。但是疾病的語境總是與移民話題密切相關(guān)。例如在2014年,由中美洲來美國的兒童人數(shù)比以往更多。佐治亞州的一位國會議員菲爾·金格里(Phil Gingrey)向疾病預(yù)防控制中心致函,稱這些來自中美洲的兒童攜帶H1N1病毒,登革熱和埃博拉等疾病,但這些指控沒有任何確鑿的證據(jù)。因此,很顯然我們對移民和外來者的恐懼一直被對疾病和污染的恐懼所支撐。
肖恩·伊林:我們有證據(jù)表明對病毒的恐懼會激發(fā)人們的仇外主義情緒嗎?還是這些聯(lián)系是靠外部力量植入的?
娜塔莉亞·莫利娜:關(guān)鍵是當(dāng)我們早已經(jīng)對某些群體有了負面的看法,當(dāng)我們早已認為某些人是“危險的”、“卑鄙的”、或是“外來者”,那么我們就更有可能把他們看作疾病攜帶者或者是健康負擔(dān)。這就是我們的種族觀念影響我們看待公共健康威脅的方式。
肖恩·伊林:我不得不假設(shè),這樣的種族偏見對我們應(yīng)對病毒威脅的影響越大,我們所承擔(dān)的后果就越糟。
娜塔莉亞·莫利娜:肯定是的。試想一下,如果你害怕生病并且以種族作為看待疾病的組織原則,那么你就會更在意你去的地方和你周圍的人而不是遵從標(biāo)準(zhǔn)的健康習(xí)慣。更重要的是,對于那些感到被針對的人,當(dāng)他們生病或者接受治療的時候他們承認病情的可能性會降低;他們?nèi)ッ赓M的診所接種疫苗以及報道他們所看到的事物的可能性也會降低。
25年前,《187號提案》在洛杉磯通過時,我們看到了這一現(xiàn)象。這是一項拒絕向無證移民提供公共服務(wù)的法案,很多人說這是危險的,因為如果你想要盡力阻止傳染病的擴散,你需要確保人們?nèi)匀豢梢越臃N疫苗以及去醫(yī)院得到治療。
即使這個提議被法院擱置,在之后的很長一段時間內(nèi),人們害怕去公共健康診所,甚至是那些有許可證的,有綠卡的,是美國公民所開辦的,僅僅是因為害怕被歧視。這就是為什么我們都需要投入精力來確保我們不將種族視為理解疾病以及傳染病爆發(fā)的解釋性框架。
肖恩·伊林:政府應(yīng)該怎樣在對瘟疫的合理擔(dān)憂與夸大風(fēng)險或煽動恐慌之間取得平衡呢?
娜塔莉亞·莫利娜:我們需要關(guān)注行為和實踐,而不是特定的人群。我們需要談?wù)摰乩韰^(qū)域,但是我們不能根據(jù)種族和外貌將特定的疾病映射到一些人身上——那是沒有幫助的。