陳寅恪是我國(guó)20世紀(jì)最負(fù)盛名的歷史學(xué)家,同時(shí)他也被視為是中國(guó)文化托命之人。其在生前曾要求自己的著作必須以繁體豎排的形式出版,此后出版界一直遵循此意不出簡(jiǎn)體字版作品。
2020年陳寅恪逝世已過50周年,其作品著作權(quán)權(quán)利保護(hù)期終止,進(jìn)入了公有領(lǐng)域。近日,譯林出版社簡(jiǎn)體字版《陳寅恪合集》出版的消息,引起學(xué)術(shù)、出版界關(guān)注。有學(xué)者認(rèn)為,即便進(jìn)入公版期,也應(yīng)遵照陳寅恪先生生前遺意;也有人認(rèn)為,出版簡(jiǎn)體本有助于推動(dòng)學(xué)術(shù)普及、陳寅恪先生思想傳播,其實(shí)是好事。
青年時(shí)代的陳寅恪(右)與吳宓(左),截自吳學(xué)昭《吳宓與陳寅恪》插圖
陳寅恪的遺愿是什么
關(guān)于陳寅恪生前留有“不出簡(jiǎn)體本”的遺愿,已成知識(shí)界的固有印象。這一印象可能主要來自吳宓之女吳學(xué)昭的作品《吳宓與陳寅恪》(增補(bǔ)本)(三聯(lián)書店2014年)。
在書中,有一段關(guān)于寅恪先生憂心文字改革的文字:“據(jù)美延回憶,國(guó)家文字改革委員會(huì)公布改革方案以前,寅恪伯父即對(duì)于中國(guó)文字將改為拼音而以簡(jiǎn)體字過渡,持不同意見……寅恪伯父曾托章士釗帶話給毛公。章老后來告知,大局已定,不容再議。寅恪伯父反對(duì)改漢字為簡(jiǎn)體,畢生未寫簡(jiǎn)體字,且留有遺言,他的著作,必須用繁體字直排出版,否則寧可埋入地下?!?/p>
而在1965年11月20日致中華書局上海編輯的書信中,陳寅恪特別提到:“又請(qǐng)注意下列兩點(diǎn):(一)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)請(qǐng)照原稿;(二)請(qǐng)不要用簡(jiǎn)體字?!贝送?,陳寅恪長(zhǎng)女陳流求在接受媒體訪問時(shí)也曾表示:“父親生前說過,他的一切作品無論是詩詞還是文史,確定出版物都要繁體豎排。父親曾經(jīng)說過,繁體字和簡(jiǎn)體字解釋的意義不完全一樣,有一些東西我們看不懂需要查閱《康熙字典》。一直以來父親看的書、學(xué)習(xí)的知識(shí)都是用繁體字呈現(xiàn),他覺得有些簡(jiǎn)體字不能代表那個(gè)意思?!?/p>
陳寅恪一九六五年十一月廿日致中華書局上海編輯所書信。書信手跡出處為:《唐代政治史略稿(外一種)》所附《陳寅恪先生致古典文學(xué)出版社、中華書局上海編輯所書信》,上海古籍出版社2016年版
實(shí)際上,此前出版的陳寅恪作品確實(shí)都遵循了此意,甚至在《吳宓與陳寅恪》還出現(xiàn)了陳寅恪詩為繁體而吳宓詩為簡(jiǎn)體的情況。
然而自2019年10月7日起,陳寅恪去世滿五十年,按照《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》,著作權(quán)中的財(cái)產(chǎn)權(quán)和發(fā)表權(quán)的保護(hù)期為作者終生及其死亡后五十年,此后進(jìn)入公有領(lǐng)域(public domain),也就是常見的公共版權(quán),任何出版社和個(gè)人在不侵犯其修改權(quán)、署名權(quán)、保護(hù)作品完整權(quán)這三種權(quán)能的前提下,可以自由使用。
在這種情況下,簡(jiǎn)體本陳寅恪作品的出版也就有了可能。在一些出版人看來,既然進(jìn)入公版,那作者的遺愿也就無從談起,出版簡(jiǎn)體本完全合法合規(guī),只是從情理上講,仍有討論的空間。
一位資深出版人對(duì)澎湃新聞表示,“陳先生生前不允許出簡(jiǎn)體版。既然有這個(gè)前提在先,就有個(gè)職業(yè)倫理問題。這是行業(yè)的常識(shí),每一行當(dāng)都得尊重常識(shí)?!?/p>
然而在譯林出版社出版顧問、《陳寅恪合集》策劃組稿人江奇勇看來,陳先生對(duì)于著作排版的要求是基于某個(gè)歷史時(shí)期的一種個(gè)人態(tài)度,并不是“遺愿”。
“如果真的有‘遺愿’,倒是值得好好思索推敲一番,先生的遺愿到底是什么。老先生必然是希望更多人讀懂,而不是做形式上的封存。半個(gè)多世紀(jì)過去了,如今的讀者與當(dāng)年已經(jīng)截然不同,不論是當(dāng)年繁體豎排的文化堅(jiān)守,還是今日簡(jiǎn)體橫排的推而廣之,都是在精神上遵循先生的‘遺愿’。如果今天還在用繁體豎排拒人于千里之外,埋先生于故紙堆中,便是辜負(fù)了陳先生寶貴的精神遺產(chǎn)?!苯嬗赂嬖V澎湃新聞。
他以卡夫卡的遺愿為比照談道,卡夫卡曾聲稱要焚毀自己所有的作品,臨終前也不忘叮囑自己的朋友。如果當(dāng)年這位朋友遵照了卡夫卡的“遺愿”,對(duì)于整個(gè)人類文明都是巨大的損失?!笆芳遗c作家本質(zhì)不同,文學(xué)作為向內(nèi)而生的表達(dá),不愿示人情有可原,而治史意在鑒古喻今,承前啟后,史家如同人類文明的火炬手,如果其著作因閱讀障礙而失去傳承乃至丟失火種,那就太遺憾了?!?/p>
陳寅恪之所以堅(jiān)持繁體豎排,或許與文化托命的內(nèi)涵有關(guān)?!瓣愐∠壬徽J(rèn)為是中國(guó)文化托命之人,我想所謂文化托命的內(nèi)涵之一就是他對(duì)于面對(duì)歐風(fēng)美雨的沖擊和中國(guó)革命的掃蕩而無可奈何花落去的中國(guó)精英文化的苦心傳承,這其中之一就是他生前所立下遺愿:所有著作、詩文集等都必須以繁體字出版,或許只有繁體字以及每個(gè)字背后所勾連的中國(guó)文化的脈絡(luò)與義理,才能最大程度地保存中國(guó)文化的精義。這就像我曾經(jīng)在《詩人痖弦》一文中引用詩人的話:古人讀豎排繁體字是頻頻點(diǎn)頭,而現(xiàn)代人讀橫排簡(jiǎn)體是一直搖頭,說明古人敬惜字紙閱讀經(jīng)典時(shí)有敬畏之心。陳寅恪先生曾經(jīng)說過,中國(guó)的每一個(gè)字細(xì)細(xì)追索就是一部文化史。試想刪繁就簡(jiǎn)之后中國(guó)的部分文字的外形已經(jīng)與原意脫嵌了。” 華東師范大學(xué)歷史系副教授唐小兵對(duì)澎湃新聞表示。
《元白詩箋證稿》內(nèi)頁
《陳寅恪合集》? 譯林出版社
學(xué)術(shù)研究的簡(jiǎn)繁差異在哪里
除了基于作者遺意的考慮,一些學(xué)者對(duì)于簡(jiǎn)體本在繁簡(jiǎn)轉(zhuǎn)換過程中可能出現(xiàn)的紕漏和誤讀表示了擔(dān)憂。
“從學(xué)術(shù)研究的角度考慮,簡(jiǎn)體版容易在某些語句中引起不必要的誤讀,特定的詞匯更可能引起誤讀。所以,學(xué)術(shù)研究肯定以繁體為好?!?復(fù)旦大學(xué)中文系教授侯體健告訴澎湃新聞,雖然陳寅恪先生是近人,但問題是其作品中大量引用古典文獻(xiàn),“這就好比錢鍾書的《圍城》出簡(jiǎn)體本肯定沒問題,但《談藝錄》《管錐編》出簡(jiǎn)體,肯定會(huì)引起許多不必要的誤讀?!?/p>
在復(fù)旦大學(xué)歷史系副教授仇鹿鳴看來,只要符合現(xiàn)行版權(quán)法規(guī),出版簡(jiǎn)體本這一行為本身沒有問題。無論是以簡(jiǎn)體還是繁體出版,提高編校質(zhì)量,才是一個(gè)出版社的本分。
“出版社是商業(yè)機(jī)構(gòu),有盈利動(dòng)機(jī),這點(diǎn)無可厚非,但盈利的同時(shí),能推動(dòng)學(xué)術(shù)的普及,其實(shí)是好事,但盈利不等于營(yíng)銷,之前看到有出版機(jī)構(gòu)把呂思勉的書反復(fù)改編甚至改頭換面,甚至名字惡俗到《你一定愛讀的極簡(jiǎn)中國(guó)史》,這就過分了?!背鹇锅Q說道。
對(duì)此,江奇勇表示,熟悉古籍??钡淖x者會(huì)明白,??笔且豁?xiàng)永遠(yuǎn)不會(huì)結(jié)束的工作,不要說現(xiàn)代出版的古籍會(huì)有紕漏,就是作為底本的古本也有大量的紕漏,都是在逐步地考證、修正過程中。
“我們新版《合集》延請(qǐng)領(lǐng)域內(nèi)的專家和編校團(tuán)隊(duì)進(jìn)行了極為艱苦的編校、審讀工作。每一本書編輯、校對(duì)都在五次以上。對(duì)于繁簡(jiǎn)轉(zhuǎn)換中出現(xiàn)的文字錯(cuò)誤一一修正,而最艱苦的任務(wù)卻是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的調(diào)整。由于古籍中的標(biāo)點(diǎn)與現(xiàn)代的標(biāo)注方式有所不同,造成了閱讀的困難。”江奇勇介紹,新版《合集》依據(jù)二〇一一年十二月發(fā)布的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》,對(duì)底本的原標(biāo)點(diǎn)做了必要的調(diào)整和補(bǔ)充,尤其是考籍核典,盡可能全面、正確地添加了書名號(hào),使得閱讀更為流暢。除此之外,在編輯過程中,編校團(tuán)隊(duì)盡可能地對(duì)底本文字做了勘對(duì),徑改了其中存在的文字訛誤。對(duì)異體字,除陳氏征引文獻(xiàn)中的人名、地名、古籍名中的之外,均改用通行正字。
“其匯編過程亦整理過程:無論是繁體字轉(zhuǎn)簡(jiǎn)體字、異體字改通行正字,還是添加書名號(hào),均耗時(shí)費(fèi)力考籍核典,殫精竭慮決定取舍,以盡其意,以求準(zhǔn)確?!?/p>
不過即便簡(jiǎn)體本質(zhì)量上乘,從學(xué)術(shù)研究的角度出發(fā),古典人文學(xué)界仍更傾向于使用繁體本?!熬臀覀€(gè)人來說,在研究中,我不會(huì)使用簡(jiǎn)體本。”侯體健說道。
《唐代政治史述論稿》書影
《柳如是別傳》書影
簡(jiǎn)體本的意義在哪里
早在2009年就有名為“l(fā)aoshan”De 網(wǎng)友在豆瓣陳寅恪小組發(fā)帖,提出如果出版簡(jiǎn)體橫排本陳寅恪作品會(huì)如何?!叭绻愐〉臅?jiǎn)體橫排,價(jià)格適中,會(huì)怎樣?反正我肯定會(huì)去買。”laoshan寫道,隨即引發(fā)了網(wǎng)友就作者遺愿、繁簡(jiǎn)文化等問題的爭(zhēng)論。
江奇勇表示,以前陳先生的著作都按照先生的一貫要求,以繁體字豎排形式出版?!?995年,陸鍵東所著《陳寅恪的最后二十年》由北京三聯(lián)書店出版,后成為暢銷書。自此,學(xué)院派教授陳寅恪由學(xué)界推入民間,并成為話題。其中,陳寅恪撰《清華大學(xué)王觀堂先生紀(jì)念碑銘》中‘獨(dú)立之精神,自由之思想’意義的抉發(fā)闡述引發(fā)了公眾的特別關(guān)注,陳著也風(fēng)行一時(shí),但其普及度始終與社會(huì)關(guān)注的熱度相去較遠(yuǎn)。耐人尋味的是,由陳寅恪弟子萬繩楠教授根據(jù)聽課筆記整理出版的《陳寅恪魏晉南北朝史講演錄》卻暢銷起來,至今不衰?!?/p>
究其原因,江奇勇認(rèn)為,大概是繁體字豎排版式不合后世讀者的閱讀習(xí)慣,反倒是用簡(jiǎn)體字橫排的由陳寅恪學(xué)生整理的聽課筆記更平易近人。
“繁體豎排顯然不利于陳著的傳播,更不利于讀者全面了解陳寅恪的學(xué)術(shù)成就?!苯嬗抡f道。
盡管繁體豎排寄托了陳寅恪文化托命的內(nèi)涵,但唐小兵也對(duì)簡(jiǎn)體本的出版表示了理解?!艾F(xiàn)在譯林出版社出版了簡(jiǎn)體字版本估計(jì)會(huì)引發(fā)一波討論。對(duì)于出版社來說可能是兩難的,繁體字版本陽春白雪曲高和寡,估計(jì)越到年青一代越缺乏釋讀能力,很多人會(huì)敬而遠(yuǎn)之,這樣自然會(huì)導(dǎo)致能夠理解陳寅恪先生的讀者越來越匱乏,而簡(jiǎn)體字版本又會(huì)違背陳先生的遺愿?!碧菩”o出的解決辦法是,不妨將簡(jiǎn)體字版本看做是登堂入室的一個(gè)過渡,引領(lǐng)年青一代的讀者通過這些版本感覺不夠滿足,進(jìn)一步按圖索驥去閱讀繁體字版本。侯體健也表示,出版簡(jiǎn)體本有利于一般讀者閱讀陳寅恪,有助于其思想的傳播。
在江奇勇看來,古籍的普及,橫排簡(jiǎn)體化是相當(dāng)重要的一步。文言詩詞、文章以橫排簡(jiǎn)體編進(jìn)教科書,為后世人永久傳頌,傳播形式的不同并不折損作品本身的魅力,反而使其為更多人所欣賞。
他特別提及一則軼事:當(dāng)年《論再生緣》由章士釗帶到香港,屬于擅自出版,沒有經(jīng)過作者同意。海外出版后,引起軒然大波,反響巨大。后有一海外學(xué)人寫了評(píng)論的文章,陳先生看到文章后說:“作者懂我。”如果不是所謂“擅自出版”,陳先生的作品便不能流傳到這么廣的范圍,陳先生也與“懂他的人”失之交臂。如今,或許因?yàn)楹?jiǎn)體本的出版,有更多的人來閱讀,陳先生會(huì)碰到更多“懂他的人”,他的思想精神也便獲得了新的生命,被更廣更久地流傳。
盡管陳寅恪的作品多年來一直被視為艱深的專業(yè)著述,但在江奇勇看來,其著作也具有很強(qiáng)的普及性。
“在《唐代政治史述論稿》在序言中,陳先生明確寫道,(此書)就是讀《資治通鑒》之前的參考之作。實(shí)際上就是普及讀物,只不過那個(gè)時(shí)代的學(xué)生和讀者的水平高一點(diǎn)而已。豎排繁體的排版方式讓不少人對(duì)陳先生的著作產(chǎn)生了誤解,而橫排簡(jiǎn)體字版的出版,可以說是一次經(jīng)典普及化的過程,讓陳先生的作品真正走進(jìn)民間。無論是大中院校的師生,還是歷史學(xué)愛好者,都有了另一種選擇,另一個(gè)更符合現(xiàn)代人閱讀習(xí)慣的版本。對(duì)于習(xí)慣閱讀豎排繁體的讀者,也并無妨礙,仍然可以選擇其他版本?!?/p>
“話又說回來,‘獨(dú)立之精神,自由之思想’這十個(gè)字,是繁體還是簡(jiǎn)體,是橫排還是豎排,理解又有什么不一樣呢?”江奇勇說道。
《柳如是別傳》內(nèi)頁
附:《陳寅恪合集》書目及出版計(jì)劃(劃線書目為已經(jīng)出版)
史集
金 明 館 叢 稿 初 編(2020.6)
金 明 館 叢 稿 二 編(2020.6)
講 義 集(2020.6)
隋 唐 制 度 淵 源 略 論 稿(2020.3)
唐 代 政 治 史 述 論 稿(2020.3)
元 白 詩 箋 證 稿(2020.3)
別集
寒 柳 堂 集(2020.6)
柳 如 是 別 傳(2020.3)
詩 存(2021.2)