跨區(qū)域運動(trans-regional movements)是一個常見卻又極其復(fù)雜的現(xiàn)象,它是理解不同文化資源與觀念之間互相影響、塑造以及轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵。從梵文史詩在古代爪哇的跨語際再創(chuàng)作、到十六世紀內(nèi)亞高原漢族商人與游牧民族間的貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)、再到從拉美和加勒比地區(qū)到歐美的全球性移民,各種各樣的跨區(qū)域運動,包括文本和思想的傳播、人群的移民和旅居、文物的流通等等,都對地緣政治、社會和宗教話語,以及文學(xué)文化的形成和演變起到了至關(guān)重要的作用。
為了在比較視野下進一步探討與理解跨區(qū)域運動和跨文化研究,哈佛大學(xué)的兩位青年學(xué)者——南亞學(xué)系博士生曲洋和歷史系博士候選人吳博皓,于2月21至22日在哈佛大學(xué)政府與國際問題研究中心(CGIS)南樓蔡氏禮堂(Tsai Auditorium)組織、舉辦了 “超越邊界: 文本、思想和人的跨區(qū)域運動”的專題會議。此次會議由哈佛大學(xué)魏德海國際事務(wù)中心和哈佛亞洲中心聯(lián)合資助,并邀請到杜克大學(xué)文化人類學(xué)系教授何英成(Engseng Ho音譯)作為會議主題演講者。
與會者合影
何英成:跨區(qū)域運動與跨亞洲概念
何英成教授的主題演講是“跨區(qū)域運動與跨亞洲概念”。何教授指出,許多因素促成了跨區(qū)域研究的蓬勃發(fā)展:全球化、互聯(lián)網(wǎng)、冷戰(zhàn)的終結(jié)、在線購物以及全球的商品生產(chǎn)和交易、大規(guī)模的人口流動等等。但是,可能還有更多因素在阻礙這些流動,諸如不同國家之間的對抗。
對于學(xué)者而言,許多限制和禁錮依舊存在。我們現(xiàn)有的概念和詞匯仍然是西方化的,而全球化的概念亦具有相當?shù)木窒扌浴_@個問題可以溯源到19世紀的國家主義、革命等研究范式。我們的想象力被我們自己的現(xiàn)代性所局限,然而亞洲視角卻能夠提供一種全新的介入可能并給予學(xué)者們新的啟發(fā),即把亞洲作為幾個世紀以來就相互有機聯(lián)結(jié)的整體來看待。如此,跨區(qū)域運動的概念將會為跨亞洲研究注入嶄新的生命力。但從另一方面來講,知識理論的不對等也仍舊在困擾著我們。學(xué)者們?nèi)绾卧谧杂傻叵胂罂鐓^(qū)域主義的同時,不被以亞當·斯密為代表的傳統(tǒng)理論框架所束縛?答案便是亞洲。
亞洲和跨亞洲概念可以為理解流動社會(mobile society)提供深刻的見解。例如,馬來群島和跨亞洲空間、印度洋和太平洋的交匯等等。在殖民主義出現(xiàn)之前,亞洲是一個非常流動的空間:受到季風(fēng)的推動,來自不同地方的人們相遇。離散社群(diasporic communities)不光存在于前現(xiàn)代,而且還存在于現(xiàn)代,克里奧爾化(creolized)的社群后裔也由此產(chǎn)生。流動社會的跨洋傳播為理解跨區(qū)域社會提供了一個范例。在全球化背景下,作為跨區(qū)域交流中心的中國城市并沒有恢復(fù)到昔日的輝煌,而是經(jīng)歷了人口的大量流失。但是,其他趨勢仍然存在,如廣州的非洲社群,以及跨國公司引進外國專業(yè)人員等。
另一方面,山脈長期以來是匪徒和不法分子的庇護所,西方學(xué)者將其想象成國家之間的自然邊界,即國家停止行使其主權(quán)的地方。詹姆斯?斯科特(James C.Scott)提出的佐米亞(Zomia)概念,即山脈形成的流動區(qū)域,證明了在山區(qū)和叢林中存在著傳統(tǒng)概念之外的流動性社會。這使得學(xué)者們重新思考如何理解跨區(qū)域交流和流動社會。為此,何教授提出了四個概念:
流動性(mobility)是最重要的概念,并且作為一種方法,其為跨區(qū)域研究增加了全新的理論框架。例如,當我們將貿(mào)易與貿(mào)易保護區(qū)分開來,并分別遵循其流動性時,我們能夠確定出一個重要的對比:通過船上的槍炮,歐洲貿(mào)易公司帶來了自己的保護。而既有的跨亞洲貿(mào)易模式則是讓商人從當?shù)赜袑嵙Φ墓芾碚吣抢镔徺I保護,并在貨物抵達后支付相關(guān)稅務(wù)。相比之下,歐洲公司通過提供自己的保護,沒有與當?shù)毓芾碚哌M行同等程度的整合,也沒有與其建立任何道德上的關(guān)系。保護是否隨貿(mào)易而行對塑造跨亞洲的空間和歷史有著深遠的影響,而分析貿(mào)易和保護如何整體或分別的進行流動則提供了一種描述流動社會在跨亞洲空間之中進行交流和整合的方式。
連接(connection)是另一個重要的概念,它可以是非常復(fù)雜多變的,而非一成不變——時而斷裂,時而重新連接。關(guān)于連接的研究可能會產(chǎn)出令人驚喜的發(fā)現(xiàn)。流通需要時間,如果有時間,事情就會發(fā)生并重復(fù)發(fā)生,流通就產(chǎn)生于這些活動的重復(fù)之中。社會的垂直組織與水平連接并列在一起,共同構(gòu)成了我們所知的社會。流通仍然構(gòu)成當今的世界體系。在20世紀初期,它僅體現(xiàn)于單向遷徙之中,但現(xiàn)在它又成為一種循環(huán)形式。
部分社會(partial societies)是指由于人們具有足夠的流動性,只能體驗社會的一部分就離開,因此只能認知到關(guān)于這個社會的某些部分。華語語系文學(xué)(Sinophone literature)即為一個很好的例子。
致力于研究跨亞洲聯(lián)系的學(xué)者們一方面想要擁有全球化的視野,另一方面卻被本土所困。因此我們有必要引出最后一個概念,即跨區(qū)域軸心(trans-regional axis)。它是一個中級尺度,介于“本土/在地”(local)與“全球”(global)之間卻又并不屬于其中任何一個。如果只是使用后兩者的視野,并不會注意到這個層面上的現(xiàn)象。全球化這一概念的抽象性也遮蔽了它,但恰恰是在這個層面上,學(xué)者們能夠獲得最豐富的跨亞洲研究材料和經(jīng)驗。關(guān)于跨區(qū)域連接這一中級尺度的研究在過去20年間蓬勃發(fā)展,并且也逐步強化著它與各個學(xué)術(shù)領(lǐng)域的聯(lián)系。圍繞跨區(qū)域這一軸心,來自貿(mào)易、法律、宗教、外教、殖民主義、離散(diaspora)、文學(xué)、環(huán)境等諸多不同領(lǐng)域的學(xué)者互相啟發(fā),通過借鑒其他領(lǐng)域?qū)W者的研究,這一軸心不斷被鞏固凸顯。長期累積,這使得不同脈絡(luò)的學(xué)術(shù)研究相互交織,彼此聯(lián)系進一步加強。恰恰是在這個中級的跨區(qū)域研究的尺度上,亞洲研究已成為諸多跨區(qū)域研究的先鋒,有機的發(fā)展將從這里開始。
左起:吳博皓、何英成教授、曲洋
主題一:文學(xué)文化轉(zhuǎn)變及宗教群體
第一場主題研討由哈佛大學(xué)亞洲中心前主任、東亞暨比較文學(xué)系教授唐麗園(Karen L. Thornber)主持。
哈佛大學(xué)歷史系博士生瑪麗莎·斯密特(Marissa Smit)的報告題目為“改編的范例:古安那托利亞土耳其語虔信文學(xué)中七眠子的傳說”。
七眠子的傳說在穆斯林語境中通常被稱為“山洞人”,在中世紀的近東地區(qū)廣為流行,并以各種文學(xué)體裁被重述——從古蘭經(jīng)的經(jīng)文釋義到更為流行和俗傳的先知故事。然而,故事的主要人物,即為了逃避迫害而躲藏在山洞中奇跡般沉睡了三百年的年輕信士,也成為另一體裁作者們的創(chuàng)作原型,這便是被用于指導(dǎo)青年人智識成長、具有教義性和規(guī)范性的《義行錄》(fütüvvet-nāme)。在講座中,斯密特分析了由葉海亞·本·出班·法塔·布爾加齊(Ya?ya b. ?oban Fatā al-Burgazī)于十三/十四世紀以古安那托利亞土耳其語所著《義行錄》的體裁寫成的對七眠子傳說極為別具一格的重述。斯密特探究了此傳說在《義行錄》和其他體裁中被引用和改編的方式并對其主題進行了民俗學(xué)分析,她認為布爾加齊高度衍生的文本以獨特的方式將傳說應(yīng)用于探索平等靈修兄弟會(egalitarian spiritual brotherhood)的可能性和局限性。這表明對于小亞細亞及周邊地區(qū)宗教群體思想史研究有著全新且豐碩的研究方向:這些研究最終可能闡明該地區(qū)以及中東和中亞其他土耳其語區(qū)域中俗傳文學(xué)發(fā)展之間的內(nèi)在聯(lián)系。
哈佛大學(xué)東亞系博士候選人陳濟舟的報告是《原油、鬚豬和巴冷刀:張貴興〈野豬渡河〉中的“情物”》。他以婆羅洲馬華作家張貴興的小說《野豬渡河》為例,著眼于東馬沙撈越二戰(zhàn)日據(jù)時期“人”“物”之間錯綜復(fù)雜的關(guān)聯(lián)。陳濟舟認為,在有生和無生、歷史和虛構(gòu)之間,《野豬渡河》所呈現(xiàn)出的“物”不但驅(qū)使學(xué)者重審中國現(xiàn)代文學(xué)傳統(tǒng)中“人的文學(xué)”這一觀念,也讓人試問小說構(gòu)建起的生態(tài)歷史情境是如何通過動物(婆羅洲長鬚豬),人造物(巴冷刀)和原物料(原油)得以呈現(xiàn)。在本次演講中,陳濟舟首先還原了文本中沙撈越小鎮(zhèn)美里的原油史及其對于二戰(zhàn)時期日軍開辟太平洋戰(zhàn)場的重要性。其次,通過對文中馬來巴冷刀和其它現(xiàn)代軍事武器的描述提出“情物論”一說。最后,運用“物的文學(xué)”這一視角來闡釋小說中從“人”到“物”的寫作重心轉(zhuǎn)移。此種對物質(zhì)、人造物和動物的再發(fā)現(xiàn)已經(jīng)成為2000年后包括中國大陸在內(nèi)的華語語系文學(xué)的新視角,此視角最能夠在生態(tài)和歷史的大情景中觀瞻出一個“人”“物”糾纏的世界。
哈佛大學(xué)內(nèi)亞學(xué)博士候選人馬洲洋的報告(《藏傳佛教桑浦內(nèi)鄔托經(jīng)院學(xué)在西夏》)從7世紀到14世紀內(nèi)亞佛教傳播模式的變革出發(fā),探討了西夏在這一變革中的關(guān)鍵作用。立國兩百年間,西夏起到了溝通內(nèi)亞和漢地的橋梁作用,其中西夏前期佛教傳播更多體現(xiàn)在以新疆為代表的內(nèi)亞和以漢中地區(qū)為代表的漢地,而后期更多呈現(xiàn)南北向的溝通,即以西藏為代表的內(nèi)亞和以幽燕為代表的漢地。這一轉(zhuǎn)變對元明清三代的佛教傳播模式造成了深遠的影響。隨后,馬洲洋提出了針對藏譯夏文本的兩種研究模式,一種是自上而下的模式,即高屋建瓴地先從數(shù)個文本中關(guān)鍵信息中建立某個傳承系統(tǒng),再遍及至其它文本;另外一種則是自下而上的模式,即從大量文本本身的內(nèi)容出發(fā),摸索出其共通的傳承系統(tǒng)。前一模式快速有效,但往往受到文本的經(jīng)題、序跋完整性的限制,后一模式則能夠突破這一限制。馬洲洋通過對后一模式的實踐,發(fā)現(xiàn)了潛藏在大量顯教文獻下的噶當派桑浦寺(Gsang phu ne’u thog)經(jīng)院學(xué)(scholasticism)傳統(tǒng)。馬洲洋認為這一傳統(tǒng)在藏傳佛教北傳的過程中,作為一種更深層次的徑流,與表層次的密教修法共同構(gòu)成了建構(gòu)后世漢藏佛教復(fù)合體的全景。
主題二、空間性,跨地區(qū)性,和身份形成
第二場主題討論由哈佛大學(xué)科學(xué)史系助理教授埃蘭·阿拉姆(Eram Alam)主持。
哈佛大學(xué)東亞系碩士生詹艾文(James Evans)的報告題目為《毛澤東思想和黑人民權(quán)斗爭在納扎爾巴里運動中的影響(1967-1972)》。印度共產(chǎn)黨(馬列),也被廣泛稱為納扎爾巴里運動。二十世紀六七十年代,他們一直宣稱自己的活動受到了中國共產(chǎn)黨和毛澤東思想的啟發(fā)。但當研究者仔細閱讀他們的宣傳品之后,就發(fā)現(xiàn)納扎爾巴里運動不僅僅引用了毛澤東思想來表達他們的主張。更重要的是,他們將毛澤東思想與其他的左翼運動思潮有機地聯(lián)系起來,從而創(chuàng)造了一種新的革命話術(shù)。
詹艾文著重論述了非裔美國民權(quán)運動家們對納扎爾巴里運動廣泛而深刻的影響,以及后者是怎么把前者基于美國的斗爭經(jīng)驗放在國際革命的語境下進行論述。本文同時也闡述了印共(馬列)是如何將毛澤東思想作為全球革命理論進行表述的。詹艾文希望能夠呼吁更多學(xué)者重視研究黑人民族主義思想和“黑人力量”運動與毛澤東思想產(chǎn)生的聯(lián)系,以及這些聯(lián)系如何影響了六十年代全球冷戰(zhàn)過程中左翼激進運動的進程。
左起:埃蘭·阿拉姆教授、朱昉晟、毛元亨、詹艾文
第三場、商業(yè),經(jīng)濟聯(lián)系和跨地區(qū)交流
第三場討論由波士頓大學(xué)歷史系助理教授本杰明·西格爾(Benjamin Siegel)主持。
哈佛大學(xué)歷史系博士候選人吳博皓的報告關(guān)注的是解放戰(zhàn)爭時期(1945-1949)大連的市政管理。在日軍侵華時期,大連曾是日本在中國東北殖民統(tǒng)治的中心,戰(zhàn)后蘇聯(lián)對大連軍事管制。解放戰(zhàn)爭期間,中國共產(chǎn)黨在蘇聯(lián)指揮部的支持下接管了大連市政。這期間,中共在復(fù)雜的政經(jīng)條件下進行了許多社會改革,協(xié)調(diào)日本僑民、蘇聯(lián)紅軍和大連市民三方之間的關(guān)系。通過對解放戰(zhàn)爭時期中方和大連日本人勞動組合檔案的研究,吳博皓探究了中共與蘇共在大連本地市政上存在的既競爭又合作的關(guān)系,并據(jù)此指出決定雙方合作與否的關(guān)鍵在于大連地區(qū)中蘇雙方的力量對比。隨著中國共產(chǎn)黨人在大連地區(qū)黨組織的發(fā)展壯大和對勞農(nóng)群體號召力的增強,蘇聯(lián)駐旅大指揮部對中方愈加忌憚,各種阻撓中方所設(shè)想的社會改革進程。這與蘇聯(lián)對于日本在大連的左翼勞工組織的支持形成了鮮明對比。通過本論文,吳博皓想要通過本地化的視角重新認識二戰(zhàn)后被盟軍占領(lǐng)的城市,評估這些城市的去殖民化進程,并指出“本地與外國”的力量對比相比于意識形態(tài)的斗爭,對這些被占領(lǐng)城市的社會改革進程施加了更大的影響。
芝加哥大學(xué)古代史博士候選人何彥霄做了題為“獵象的游戲:希臘化東方及周邊的帝國與動物”的報告。一些希臘化史研究者認為塞琉古帝國維持阿卡美尼波斯帝國的伊朗和中亞疆域成本很高、得不償失,對于這一觀點,何彥霄認為塞琉古帝國與印度的大象貿(mào)易是理解希臘-馬其頓人維持對中亞統(tǒng)治一個重要視角。塞琉古帝國能將大象成功從中亞運往敘利亞,是帝國強大組織能力與協(xié)調(diào)能力一個體現(xiàn)。早期塞琉古去印度的大使麥伽斯提尼在《印度志》殘篇里關(guān)于印度獵象細節(jié)的描寫,則是對帝國與動物互動的生動描寫,表現(xiàn)了帝國與大象的雙重鏡像(double-faced mirror)的關(guān)系。這一帝國與動物關(guān)系在公元前3世紀歐亞大陸產(chǎn)生了重要影響。在東方,這一貿(mào)易關(guān)系可以為理解印度阿育王不殺生的禁令提供一個佛教意識形態(tài)之外的政治經(jīng)濟學(xué)解釋框架,也可以為他對同時代希臘化世界的知識提供新的理解。在西方,這一關(guān)系也促使托勒密埃及去紅海區(qū)域獲得大象,以和塞琉古抗爭。在此過程中,托勒密君主把從非洲得來的大象想象成從印度得來的大象,體現(xiàn)了“本土”(local)與“全球”(global)之間的有機互動。更重要的是,在此過程中,我們可以看到埃及和印度之間發(fā)展出了東西帝國之間互相認識,形成一種公元前2世紀的世界主義(cosmopolitanism)。與此同時,秦始皇在結(jié)束戰(zhàn)國后,在本土智識資源基礎(chǔ)上發(fā)展出自己的世界主義,與印度對希臘化世界有相當了解不同,秦帝國將六國故土當作整個世界。這一情況與中國沒有參與這一大象“游戲”有重要關(guān)系,但秦帝國也提出了自己關(guān)于動物的意識形態(tài),將帝國看作是牛與馬的解放者,這則與戰(zhàn)國時期政治經(jīng)濟結(jié)構(gòu)有重要關(guān)系。更重要是,中亞也通過北方草原地區(qū)參與中國內(nèi)地與草原的動物貿(mào)易和貢賦關(guān)系。這說明,在公元前3世紀,中亞已經(jīng)有了一個歐亞十字路口雛形,這更加能幫助理解塞琉古帝國精英對中亞的興趣。
第四場、全球化背景下跨區(qū)域理論的范式轉(zhuǎn)變
第四場研討由哈佛大學(xué)歷史和經(jīng)濟聯(lián)合中心主任、歷史系教授艾瑪·羅斯柴爾德(Emma Rothschild)主持。
哈佛大學(xué)人類學(xué)系博士生摩西特·馬達爾(Mohit Mandal)的報告題目為《二十一世紀的本地性與人類學(xué):以北桑提內(nèi)爾島為例》。2018年11月,二十六歲的美國人約翰·查爾(John Chau)雇傭了一群印度漁民,在其引導(dǎo)下來到了位于孟加拉灣的北桑提內(nèi)爾島的叢林之中。北桑提內(nèi)爾島是目前與世界隔絕的最后幾個部落之一的家園。查爾希望在北桑提內(nèi)爾島部落中傳播基督教信仰。然而,在上島的第二天下午,查爾就死于部落居民的弓箭。這件事情引發(fā)了印度國內(nèi)對于部落居民是否應(yīng)該被主流社會的法律所管轄,以及是否應(yīng)該在這些部落中建立醫(yī)療、法律、政府機關(guān)的爭論。由于地理意義上的隔絕和對外界影響的持續(xù)抗拒,北桑提內(nèi)爾島部落提供了一個研究邊界問題的絕佳案例,比如國家與非國家的邊界,以及現(xiàn)代和原始之間的邊界等等。
本文以北桑提內(nèi)爾島部落為例探討人類學(xué)界一個爭論不休的話題:在二十一世紀,外來的人類學(xué)家應(yīng)該如何與本地居民接觸?人類學(xué)家們?nèi)绾螖[脫殖民主義對于人類學(xué)研究的影響,并開發(fā)出符合倫理要求的研究部落社會的方法?
哈佛大學(xué)歷史系博士候選人阿尼科特·德(Aniket De)的報告“笑聲的邊界:跨越印度-孟加拉國邊界的幽默”關(guān)注的是現(xiàn)代南亞國家邊界出現(xiàn)的大眾想象和表演,原本這只是單純的文化表演,而后轉(zhuǎn)變成帶有政治隱喻的表演。
這篇報告將歷史研究與民族志調(diào)查相結(jié)合,分析了自1900年以來居住在兩個民族國家邊緣的農(nóng)民和工人如何利用戲劇表演來對抗殖民統(tǒng)治的殘酷,回應(yīng)反殖民風(fēng)潮,并為后殖民邊界制造的暴力發(fā)聲。對于生活在印度-孟加拉國邊界兩側(cè)的群體而言,表達性文化(expressive culture)成為嘲弄壓迫者、動員政治情緒、構(gòu)筑社會經(jīng)濟需求并應(yīng)對劇烈的政治轉(zhuǎn)變的一種手段。在被稱為甘比拉(Gambhira)的表演傳統(tǒng)中,這些群體通過神靈、鬼神和神話角色來嘲笑當權(quán)者、挑戰(zhàn)社會不公、并憧憬未來。即使軍事化的后殖民邊界也無法決定這類笑聲和抱怨的范圍。基于在印度-孟加拉國邊界多地所做的民族志研究以及在南亞和英國所做的檔案研究,阿尼科特·德的論文研究了邊境民俗表演如何在宏大的政治經(jīng)濟變化和具體而微的流行表達的不同世界之間進行調(diào)解。
左起:艾瑪·羅斯柴爾德教授、施昱丞、摩西特·馬達爾、阿尼科特·德
最后,在哈佛大學(xué)比較文學(xué)系助理教授安妮特·達馬彥蒂·利瑙(Annette Damayanti Lienau)的主持下,與會者圍繞“重新思考亞洲背景下的跨區(qū)域研究”進行了圓桌討論,就跨區(qū)域亞洲研究的機遇和挑戰(zhàn)分享了自己的看法,利瑙教授和何英成教授也分別介紹了自己從事跨區(qū)域-跨文化研究的心得和經(jīng)驗。何教授特別指出,進行跨區(qū)域的比較研究意味著投入雙倍的時間和精力,但同時也會得到意想不到的收獲。何教授同時還介紹了他擔(dān)任編輯的劍橋大學(xué)“連接亞洲”(Asian Connections)系列學(xué)術(shù)叢書并邀請與會者們投稿。
與會者座談
(注:應(yīng)部分與會者要求,本文未收錄其論文摘要。)