茨默(澎湃新聞 蔣立冬 繪)
茨默(Peter Zieme)教授是古代中亞研究的代表性人物,古代突厥語(yǔ)與中亞宗教史領(lǐng)域國(guó)際學(xué)界公認(rèn)的權(quán)威。他1942年生于德國(guó)柏林。1960年至1965年在柏林洪堡大學(xué)主修伊朗學(xué)、突厥學(xué),1965年至1969年在民主德國(guó)科學(xué)院東方研究所攻讀研究生課程,1969年獲得洪堡大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位(Dr. phil.)。此后留科學(xué)院東方所工作。1970年,他進(jìn)入民主德國(guó)科學(xué)院古代史與考古學(xué)中央研究所古代東方室工作,1994年起任柏林自由大學(xué)榮譽(yù)教授。1993年起,轉(zhuǎn)入柏林勃蘭登堡科學(xué)院吐魯番學(xué)研究所,并于2001年至2007年間,擔(dān)任該所所長(zhǎng)。由于卓越的學(xué)術(shù)成就,茨默教授被選為巴伐利亞科學(xué)院通訊院士、匈牙利科學(xué)院榮譽(yù)院士、土耳其突厥語(yǔ)學(xué)會(huì)榮譽(yù)會(huì)士及多個(gè)專業(yè)委員會(huì)成員。
茨默教授的研究重點(diǎn)是整理研究中亞發(fā)現(xiàn)的各種文字書(shū)寫(xiě)的古代突厥/回鶻語(yǔ)文本,涉及佛教、摩尼教和景教(主要是公元九世紀(jì)至十四世紀(jì)回鶻王國(guó)時(shí)期)。他的另一研究領(lǐng)域?yàn)樯鐣?huì)經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)。他的主要著作有:《摩尼文字書(shū)寫(xiě)的回鶻語(yǔ)文獻(xiàn)》(Manich?isch-türkische Texte,1975);《回鶻佛教的押頭韻詩(shī)》(Buddhistische Stabreimdichtungen der Uiguren,1985);《高昌回鶻王國(guó)的宗教與社會(huì)》(Religion und Gesellschaft im Uigurischen K?nigreich von Qo?o. Kolophone und Stifter des alttürkischen buddhistischen Schrifttums aus Zentralasien,1992,桂林、楊富學(xué)譯《佛教與回鶻社會(huì)》,民族出版社,2007);《回鶻文本〈金光明經(jīng)〉序與第一卷》(Altun Yaruq Sudur. Vorworte und das erste Buch,1996);《回鶻密宗文獻(xiàn)》(Magische Texte des uigurischen Buddhismus,2000);《回鶻佛教殘篇叢考》(Fragmenta Buddhica Uigurica: ausgew?hlte Schriften,2009)等專著,及上百篇用德文、英文、日文、中文、土耳其文撰寫(xiě)的專題論文。
《上海書(shū)評(píng)》于近期采訪了茨默教授,請(qǐng)他談?wù)勍回蕦W(xué)研究的情況。此次訪談得到上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)全球文明史研究所教授王丁先生大力襄助,在此謹(jǐn)致謝忱。
《回鶻佛教殘篇叢考》(Fragmenta Buddhica Uigurica: ausgew?hlte Schriften,2009)
首先,想請(qǐng)您談一談突厥學(xué)的緣起。這門(mén)學(xué)科是如何一路發(fā)展到今天的?
茨默:從近代學(xué)術(shù)史的整體角度來(lái)看,突厥學(xué)是一個(gè)年輕的學(xué)科。在現(xiàn)代意義上的突厥學(xué)誕生之前,往前追溯的話,已經(jīng)存在相當(dāng)程度的學(xué)科基礎(chǔ)。一方面是神學(xué),一方面是歐洲對(duì)東方語(yǔ)言、文學(xué)的興趣——因?yàn)槁眯姓吆蛡鹘淌康淖饔?,歐亞大陸之間很早就已存在各種交流,東方的文學(xué)藝術(shù)持續(xù)地對(duì)西方產(chǎn)生著影響,這個(gè)過(guò)程存在于整個(gè)中世紀(jì)。歌德的名作《西東合集》吸收了很多東方文學(xué)、藝術(shù)的元素,在歐洲產(chǎn)生了廣泛影響。這是東方學(xué)發(fā)展的基礎(chǔ),特別對(duì)突厥學(xué)的誕生有影響。
雖然早在十六世紀(jì)的時(shí)候,關(guān)于奧斯曼突厥語(yǔ)的語(yǔ)法著作已經(jīng)在西方誕生,但是現(xiàn)代意義上的突厥學(xué)要晚于埃及學(xué)、阿拉伯學(xué)、閃米特學(xué)和伊朗學(xué)。埃及學(xué)的誕生所帶來(lái)的解讀古代“死語(yǔ)言”的風(fēng)氣,對(duì)東方學(xué)的發(fā)展起到了很大的刺激作用。商博良的傳奇故事流傳至今,人們談到東方、東方學(xué),也總是馬上想起埃及。哪怕到了今天,埃及學(xué)家在東方學(xué)家當(dāng)中生存壓力也相對(duì)較小,他們找工作是比較容易的。實(shí)際上,奧斯曼帝國(guó)與歐洲的交往非常積極,他們的君王喜歡去歐洲旅行,也留下了一些關(guān)于歐洲語(yǔ)言、文化、風(fēng)俗的記錄。十七世紀(jì)的時(shí)候,歐洲的不少學(xué)者、文人到西伯利亞游歷,也留下了對(duì)當(dāng)?shù)孛褡?、部落的記錄。這些都間接為突厥學(xué)的誕生做了準(zhǔn)備。
真正直接催生現(xiàn)代突厥學(xué)的關(guān)鍵事件,則是十九世紀(jì)末在蒙古鄂爾渾發(fā)現(xiàn)的古代突厥魯尼文碑銘。丹麥學(xué)者湯姆森(Vilhelm Thomsen)和俄國(guó)學(xué)者拉德洛夫(Friedrich Wilhelm Radloff)1890年嘗試解讀碑銘,大致掌握了銘文含義,這是公元730年左右的歷史記錄。很幸運(yùn),銘文是雙語(yǔ)的,一部分是魯尼文,一部分是漢文,這兩者雖然不存在嚴(yán)格對(duì)應(yīng)關(guān)系,但是通過(guò)漢文記錄,我們不難發(fā)現(xiàn),銘文是對(duì)歷史上突厥汗國(guó)、回鶻汗國(guó)先后與唐王朝往來(lái)的記述。
催生現(xiàn)代突厥學(xué)產(chǎn)生的另一關(guān)鍵事件,是諸如瑞典、英國(guó)、德國(guó)、法國(guó)、俄國(guó)與日本等西方列強(qiáng)在中亞的探險(xiǎn)活動(dòng)。探險(xiǎn)開(kāi)始于1890年前后,一直持續(xù)到1914年左右,此后也有些零星活動(dòng),如美國(guó)后來(lái)也加入了這一行列。對(duì)突厥魯尼文碑銘的解讀、研究,對(duì)中亞探險(xiǎn)所得突厥回鶻語(yǔ)文獻(xiàn)的解讀、研究,以及對(duì)十一世紀(jì)纂輯的《喀什噶里詞典》價(jià)值的再發(fā)現(xiàn),這些共同構(gòu)成了現(xiàn)代突厥學(xué)的基礎(chǔ)。
突厥學(xué)研究有哪些代表人物,能請(qǐng)您簡(jiǎn)單介紹一下嗎?
茨默:突厥學(xué)研究最重要的曾經(jīng)是柏林學(xué)派,創(chuàng)立者是威利·邦格(Willi Bang-Kaup)。他在柏林大學(xué)匈牙利學(xué)研究所工作,學(xué)英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)出身,漸漸對(duì)古代波斯產(chǎn)生興趣,后來(lái)自己研究突厥語(yǔ)言,成為學(xué)派創(chuàng)始人。
馮加班
邦格的學(xué)生馮加班(Annemarie von Gabain)女士,本來(lái)是漢學(xué)出身,后來(lái)追隨他學(xué)習(xí)突厥學(xué)。馮加班為突厥學(xué)奉獻(xiàn)了一生,也產(chǎn)生了很大影響。她的主要工作,是與邦格教授一起研究新疆發(fā)現(xiàn)的突厥語(yǔ)文書(shū),1934年邦格教授去世之后,馮加班升任教授,這在當(dāng)時(shí)是很罕見(jiàn)的。她的《古代突厥語(yǔ)語(yǔ)法》(Alttürkische Grammatik)是這方面的第一本語(yǔ)法著作。她對(duì)許多文書(shū)做了深入的解讀,在學(xué)術(shù)組織方面也做了很多工作,另外,她對(duì)土耳其研究的貢獻(xiàn)也很大。馮加班教授在近東地區(qū)和土耳其受到了廣泛尊重。她終生未婚,沒(méi)有子女。在行內(nèi)她被大家親切地稱作Maryam apa(“瑪利亞媽媽”)。
米維禮
勒柯克
此外,還有兩位大學(xué)者,一位是米維禮(F.W.K. Müller),另一位是勒柯克(Albert von LeCoq)。他們倆的研究各有特點(diǎn)。米維禮是語(yǔ)言天才,掌握的語(yǔ)言非常多,恐怕大部分的亞洲語(yǔ)言他都懂。他對(duì)不同語(yǔ)言之間的差異很敏感,研究特點(diǎn)是對(duì)不同語(yǔ)種的各種平行本子進(jìn)行比較研究。勒柯克是德國(guó)探險(xiǎn)隊(duì)的重要成員,也領(lǐng)導(dǎo)過(guò)兩次在中國(guó)新疆地區(qū)的探險(xiǎn)。他專注于突厥語(yǔ)文獻(xiàn)——尤其是摩尼教文獻(xiàn)——的解讀,因?yàn)闆](méi)有什么平行本子,實(shí)際上研究難度非常大。他們一位掌握了很多的語(yǔ)言,視野非常開(kāi)闊,另一位專注于很小的領(lǐng)域,深入往下挖掘,最后都取得了非凡成果。
說(shuō)到這里,我想提一點(diǎn),在邦格那個(gè)時(shí)代,他作為突厥學(xué)創(chuàng)始者,還能夠從整體的高度來(lái)談突厥學(xué)。一百年過(guò)去,現(xiàn)在的突厥學(xué)已經(jīng)高度專門(mén)化,甚至過(guò)度專門(mén)化了。比如,有的學(xué)者研究的是某個(gè)地區(qū)的薩滿教,有的學(xué)者研究的是某一地區(qū)南部的某種突厥語(yǔ)方言的變體。事實(shí)上,就像我的一位同事最近所說(shuō)的,說(shuō)千道萬(wàn),還是要牢牢掌握古代突厥語(yǔ),這才是最根本的東西,只專注于細(xì)枝末節(jié)的研究,會(huì)導(dǎo)致游學(xué)無(wú)根。當(dāng)然,這也只是一家之言。
突厥學(xué)本身有什么學(xué)科特色,能請(qǐng)您簡(jiǎn)單介紹一下嗎?
茨默:突厥系的語(yǔ)言實(shí)際上有很多種,因此我一直強(qiáng)調(diào),要把握最基本的東西,不然就容易陷入細(xì)節(jié)的泥潭。那么,什么是最基本的東西呢?比如,宗教文化方面的影響,這就是突厥諸語(yǔ)言的共性。又比如,突厥諸語(yǔ)言還有一個(gè)保守性的特點(diǎn),形態(tài)方面比較嚴(yán)格,例外比較少,這對(duì)普通語(yǔ)言學(xué)中的語(yǔ)言比較研究來(lái)說(shuō),是很好的參照。從中亞到東亞,哪怕跨越了幅員遼闊的地區(qū),我們通過(guò)對(duì)景教突厥語(yǔ)文獻(xiàn)——如墓志、碑銘——的研究,還是可以發(fā)現(xiàn),突厥語(yǔ)保持著高度的一致性。不管是中國(guó)西南地區(qū)的云南、東南地區(qū)的泉州、北方的鄂爾多斯、新疆的吐魯番,還是中亞的七河地區(qū),這些地區(qū)操突厥語(yǔ)的景教信眾,語(yǔ)言整體上呈現(xiàn)出令人吃驚的一致性。
突厥學(xué)發(fā)展這一百多年以來(lái),在各個(gè)國(guó)家、地區(qū)產(chǎn)生了為數(shù)眾多的分支,但是不同的分支并沒(méi)有遺忘自身的突厥學(xué)屬性,同時(shí)也發(fā)展出了自己的特色,下面我舉幾個(gè)例子。比如波蘭,波蘭突厥學(xué)的特點(diǎn)是對(duì)欽察部族(Qypchaq)的研究。這個(gè)部族非常有趣,他們用希伯來(lái)字母記錄突厥語(yǔ)。又如匈牙利,匈牙利是全世界最早設(shè)立突厥學(xué)講席的國(guó)家,早在1930年布達(dá)佩斯大學(xué)就由尼美特教授(Gyula Németh)創(chuàng)立了突厥語(yǔ)言文學(xué)與匈牙利古代史系,匈牙利突厥學(xué)的特點(diǎn)是對(duì)庫(kù)蠻人的研究,目的是給馬扎爾人探源,為匈牙利民族尋根。俄國(guó)突厥學(xué)的創(chuàng)始人是拉德洛夫,1860年他在西伯利亞對(duì)大量說(shuō)突厥語(yǔ)的部族做了田野調(diào)查,調(diào)查結(jié)果是九大卷的民俗學(xué)記錄。沙皇俄國(guó)和后來(lái)的蘇聯(lián)學(xué)者一直注重從整體著眼,對(duì)突厥語(yǔ)進(jìn)行深入、全面的田野調(diào)查,這種調(diào)查持續(xù)了很久,覆蓋的區(qū)域也很廣,從喀山一直到雅庫(kù)特。再如土耳其,突厥學(xué)在土耳其有著特殊地位,近些年土耳其新成立了不少大學(xué),幾乎每一所都有突厥學(xué)系,背后是國(guó)家意志的推動(dòng)。除此之外,中亞國(guó)家新成立的大學(xué)的人文學(xué)科也很注重突厥學(xué)研究,一般來(lái)說(shuō),他們更側(cè)重于對(duì)突厥語(yǔ)言、文化、風(fēng)俗等進(jìn)行田野調(diào)查。這些中亞國(guó)家新成立的大學(xué)的突厥學(xué)研究有一個(gè)特點(diǎn),就是喜歡反復(fù)研究同一個(gè)學(xué)術(shù)課題,例如喀喇汗王朝時(shí)期詩(shī)人優(yōu)素甫·哈斯·哈吉甫的長(zhǎng)詩(shī)《福樂(lè)智慧》,出了許多校勘本,實(shí)際上,這個(gè)被反復(fù)挖掘的課題已經(jīng)不能算是一座學(xué)術(shù)富礦了。當(dāng)然,這僅僅是我個(gè)人的一點(diǎn)看法。
具體到您自己的學(xué)術(shù)生涯,能否請(qǐng)您談?wù)?,自己是如何走上這條學(xué)術(shù)道路的?
茨默:現(xiàn)在看來(lái),我是很幸運(yùn)的。年輕時(shí),我也和其他同齡人一樣,懵懵懂懂,根本不知道以后的路該怎么走。我就讀于東柏林的洪堡大學(xué),讓我感到幸運(yùn)的是,1965年我遇見(jiàn)了一位好老師——匈牙利學(xué)者哈匝伊教授(Gy?rgy Hazai)。就在這一年,他受洪堡大學(xué)邀請(qǐng)到柏林工作,以復(fù)蘇德國(guó)的吐魯番學(xué)研究。他為我定下的論文題目,是解讀突厥語(yǔ)摩尼教文獻(xiàn)。這是一個(gè)很好的題目,但對(duì)我這個(gè)年輕的博士生來(lái)說(shuō),完全是陌生的,而哈匝伊教授本人以往也從未研究過(guò)摩尼教。再一次讓我感到幸運(yùn)的是,馮加班教授在此期間,經(jīng)常從西德到柏林來(lái)訪學(xué),她教了我不少重要的東西。哈匝伊教授很快就成立了一個(gè)研究小組,加上他共有五人,其中有兩位漢學(xué)家,一位是史密特(Gerhard Schmitt)先生,一位是梯婁(Thomas Thilo)先生,還有一位是伊朗學(xué)家宗德曼(Werner Sundermann)先生,他主要負(fù)責(zé)伊朗語(yǔ)方面的題目,如吐魯番文書(shū)的整理和解讀,兩位漢學(xué)家主要負(fù)責(zé)勘定佛教寫(xiě)本,因?yàn)槲墨I(xiàn)殘片的內(nèi)容非常駁雜,當(dāng)時(shí)還沒(méi)有全文本資料庫(kù)這樣的研究手段。我本人則繼續(xù)研究突厥語(yǔ)摩尼教文獻(xiàn)。1968年我完成博士論文之后,馬上進(jìn)入新的研究領(lǐng)域,對(duì)回鶻社會(huì)經(jīng)濟(jì)文書(shū)做了持續(xù)多年的研究。這些文書(shū)在時(shí)間上相當(dāng)于中國(guó)的元代時(shí)期,內(nèi)容上大部分是土地、房屋甚至人口買(mǎi)賣的契約,反映了當(dāng)時(shí)普通人的社會(huì)生活。
在這個(gè)過(guò)程當(dāng)中,我開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ),我的同事史密特先生比我略為年長(zhǎng)一點(diǎn),在他的幫助下,我逐漸學(xué)會(huì)了閱讀古漢語(yǔ)。這是出于實(shí)際的工作需要,不掌握古漢語(yǔ)的話,就根本無(wú)法研究回鶻語(yǔ)佛教文獻(xiàn)。因?yàn)榛佞X語(yǔ)佛教文獻(xiàn)多半是由漢文底本翻譯而來(lái)的,在閱讀過(guò)程當(dāng)中常能感到翻譯生硬之處,有的回鶻語(yǔ)佛教文獻(xiàn)里甚至直接夾著漢字,未做翻譯,而是原文照錄。如果懂古漢語(yǔ)的話,很多問(wèn)題便迎刃而解。另一個(gè)原因是,有一種很奇特的回鶻語(yǔ)文獻(xiàn),是把回鶻文字作為一種拼音系統(tǒng)來(lái)記錄漢語(yǔ)。日本學(xué)者高田時(shí)雄先生對(duì)敦煌文書(shū)的研究,就展示了用藏文記錄的中古河西地區(qū)漢語(yǔ)方言。我經(jīng)常跟高田先生還有中國(guó)學(xué)者王丁一起討論這些問(wèn)題。藏文字母和回鶻文字母的記錄,雖然文字不一樣,但記的是同一個(gè)時(shí)期、同一個(gè)地域的同一種語(yǔ)言,這樣將不同文字的記錄加以比較,就能深化我們對(duì)河西方言的研究。
2013年,茨默在中山大學(xué)作《回鶻本下部贊殘片新考》講演
目前,我已經(jīng)從柏林勃蘭登堡科學(xué)院吐魯番學(xué)研究所(Turfanforschung, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften)退休。最近幾年,我做的一項(xiàng)主要工作是研究回鶻語(yǔ)譯本《十王經(jīng)》。這方面,美國(guó)學(xué)者太史文(Stephen Teiser)的研究對(duì)我很有參考價(jià)值。這個(gè)回鶻語(yǔ)譯本很可能是九世紀(jì)的,傳世的只有敦煌本,它的殘片量非常大,但是不夠完整,好在有幾個(gè)不同的、完整的漢文本子來(lái)對(duì)勘,借助它們,基本上能夠把回鶻本殘片的次序排定。
我在研究過(guò)程中還發(fā)現(xiàn)了一個(gè)有意思的現(xiàn)象,古漢語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)方向是從上向下、從右向左,展卷方式也是以右端為先,而回鶻本《十王經(jīng)》插圖里的人物都是從左端打開(kāi)卷子,循序向右閱讀,后來(lái)我才明白過(guò)來(lái),這與回鶻語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)方向有關(guān):回鶻文與滿文一樣,由上而下、由左而右,直行書(shū)寫(xiě),正好與古漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)方向相反?;佞X語(yǔ)本子做得很精,細(xì)節(jié)考究。
敦煌寫(xiě)本《十王經(jīng)》插圖
吐魯番寫(xiě)本《十王經(jīng)》插圖
記得您以前曾經(jīng)提到,您想寫(xiě)一部關(guān)于回鶻語(yǔ)文獻(xiàn)的專著,現(xiàn)在到哪一步了?
茨默:其實(shí),我已經(jīng)就這本專著準(zhǔn)備很多年了。長(zhǎng)期以來(lái),我從事的多是殘片研究,關(guān)注的都是細(xì)節(jié),現(xiàn)在,我覺(jué)得是時(shí)候從整體著眼,換一個(gè)角度、換一個(gè)寫(xiě)法了。我決定把內(nèi)容限定在非宗教文獻(xiàn)方面。因?yàn)殛P(guān)于摩尼教、佛教、景教,都或多或少有獨(dú)立的學(xué)術(shù)研究著作、論文,我自己也研究了很長(zhǎng)一段時(shí)間的宗教文獻(xiàn),我想不必重復(fù)別人,更不應(yīng)該自我重復(fù)。我想回到年輕時(shí)對(duì)契約文書(shū)這些非宗教文獻(xiàn)的研究范圍,寫(xiě)一部回鶻語(yǔ)文獻(xiàn)史。這里所說(shuō)的“文獻(xiàn)”(Literatur)是一個(gè)廣義的概念,涉及對(duì)古代回鶻人知識(shí)體系的理解,其中包括科學(xué)、醫(yī)學(xué)、民俗(具體到理發(fā)、換衣)和民間信仰,如占卜、巫術(shù)、占?jí)粜g(shù)——這些信仰與體系化的宗教還不是一回事。這里面有意思的東西很多。
最近在寫(xiě)作的過(guò)程之中,我還發(fā)現(xiàn)了一件很有意思的事情。甘肅是古代回鶻王國(guó)的所在地,那里出土了刻在石頭上的回鶻語(yǔ)銘文,這明顯是受漢文化的影響,相信石頭能夠“傳之久遠(yuǎn)”。這類回鶻語(yǔ)銘文是韻文體,而它在西域?qū)?yīng)的本子則是散文體。記得上世紀(jì)八十年代的時(shí)候,我與龍谷大學(xué)的百濟(jì)康義教授一起合作。我曾當(dāng)面告訴百濟(jì)教授,我發(fā)現(xiàn)了《觀無(wú)量壽經(jīng)》的回鶻語(yǔ)本子,他一開(kāi)始表示并不相信,因?yàn)檫@個(gè)回鶻語(yǔ)譯本是韻文的,還押頭韻,而《觀無(wú)量壽經(jīng)》是散文的。我沒(méi)有說(shuō)話,百濟(jì)教授又仔細(xì)看了一下這個(gè)本子,然后對(duì)我說(shuō):你是對(duì)的。佛經(jīng)翻譯,無(wú)論是梵文譯成藏語(yǔ)、漢語(yǔ)譯成西夏語(yǔ),還是藏語(yǔ)譯成蒙語(yǔ),都是散歸散、韻歸韻,只有回鶻語(yǔ)譯本是個(gè)例外。這是回鶻語(yǔ)文學(xué)的一個(gè)特點(diǎn),他們偏好韻文,喜歡華麗的詞藻。比如,漢文佛經(jīng)簡(jiǎn)單的一個(gè)“佛”字,回鶻語(yǔ)譯本會(huì)譯成“為廣大世界所崇敬的佛”。我們甚至可以說(shuō),回鶻人發(fā)展出了一套專門(mén)用于佛教表達(dá)的特殊語(yǔ)言。
茨默解讀的八思巴字書(shū)寫(xiě)的回鶻語(yǔ)佛教韻文題記
茨默解讀的古代回鶻語(yǔ)寫(xiě)本殘片,內(nèi)容涉及公元760年前后摩尼教在回鶻王國(guó)開(kāi)教的史實(shí)
吐魯番出土、現(xiàn)藏柏林亞洲藝術(shù)博物館的摩尼教工筆畫(huà)MIK III 6368,題字為回鶻語(yǔ)西州回鶻可汗號(hào)(Zieme,Manicha?ische Kolophone und Ko?nige,pp. 324-325)
新的出土發(fā)現(xiàn)對(duì)突厥學(xué)研究有怎樣的推進(jìn),能請(qǐng)您談?wù)剢幔?/p>
茨默:做實(shí)證研究的學(xué)者,總是希望有材料方面的新發(fā)現(xiàn)。有一個(gè)詞叫“書(shū)桌考古學(xué)”(Schreibtisch-Arch?ologie),意思是說(shuō),有的東西隨著時(shí)間的推移,慢慢地壓在了底下,被人遺忘了,這個(gè)時(shí)候,需要我們重新收拾書(shū)桌,然后就會(huì)有令人驚喜的新發(fā)現(xiàn)。比如,上世紀(jì)九十年代敦煌研究院對(duì)藏經(jīng)洞北區(qū)所做的系統(tǒng)清理。北區(qū)是元代窟,從中發(fā)現(xiàn)了各種語(yǔ)言文字的文獻(xiàn),不僅有回鶻語(yǔ),還有藏語(yǔ)和西夏文等。這個(gè)工作是由彭金章先生負(fù)責(zé)的。我曾有機(jī)會(huì)在彭先生的陪同下,去北區(qū)實(shí)地考察過(guò),這是非常值得珍惜的回憶。對(duì)我來(lái)說(shuō),464窟是最重要的一個(gè)洞窟,其中有著大大小小的諸多新發(fā)現(xiàn)。
敦煌莫高窟北區(qū)洞窟出土的回鶻文木活字
說(shuō)到這里,我要提一下,哥廷根科學(xué)院有一個(gè)大型的學(xué)術(shù)項(xiàng)目,就是編纂古代回鶻語(yǔ)大詞典,他們一直努力爭(zhēng)取把所有詞條都收錄進(jìn)來(lái)。此前哥廷根科學(xué)院已經(jīng)牽頭,對(duì)德國(guó)探險(xiǎn)隊(duì)在新疆吐魯番發(fā)現(xiàn)的突厥語(yǔ)、回鶻語(yǔ)寫(xiě)本文獻(xiàn)做了多年的編目。最新的一個(gè)好消息是,他們以往出版的相關(guān)文獻(xiàn)目錄已經(jīng)全部網(wǎng)絡(luò)化,新編寫(xiě)的目錄不再出版紙本,而是全部電子化,方便全世界的學(xué)者使用。現(xiàn)在,古代回鶻語(yǔ)大詞典的編纂者就對(duì)源源不斷的新出土材料感到十分頭疼,甚至有點(diǎn)害怕,因?yàn)檫@意味著這部詞典可能永無(wú)完工之日。其實(shí),在我看來(lái),也可以分成兩條路來(lái)走,紙質(zhì)詞典該出版的一樣出版,電子詞典采取開(kāi)放模式,收錄不斷出現(xiàn)的新材料。
關(guān)于中國(guó)的突厥學(xué)研究,不知您有什么樣的看法和評(píng)價(jià)?能請(qǐng)您談?wù)剢幔?/p>
茨默:已故的耿世民教授毫無(wú)疑問(wèn)是中國(guó)突厥學(xué)的代表人物。我學(xué)術(shù)生涯最大的幸運(yùn),可能就是認(rèn)識(shí)耿世民教授。耿教授八十壽誕的時(shí)候,我曾受邀到北京參加為他慶壽的學(xué)術(shù)活動(dòng),有幸被同行推舉,代表國(guó)際突厥學(xué)界發(fā)言,向耿先生做了獻(xiàn)詞。耿先生很高興,我也感到榮幸。
耿世民
耿先生工作的重要性是馮加班教授發(fā)現(xiàn)的。他不僅從事文獻(xiàn)研究,實(shí)際多年以來(lái)一直系統(tǒng)地在新疆和甘肅對(duì)突厥語(yǔ)方言進(jìn)行田野調(diào)查。裕固族(又稱撒里畏兀爾、黃頭回鶻)在甘南,路途遙遠(yuǎn),非常難走,耿先生也一直堅(jiān)持到當(dāng)?shù)卣{(diào)查。美國(guó)突厥學(xué)家克拉克(Larry Clark)教授告訴我,耿先生的調(diào)查記錄非常準(zhǔn)確。耿先生在中央民族學(xué)院培養(yǎng)了很多學(xué)生,如今他們都在新疆、北京、蘭州等地繼續(xù)從事著突厥學(xué)研究。
作為突厥學(xué)領(lǐng)域最權(quán)威的專家,您有計(jì)劃或者有興趣為普通讀者寫(xiě)一本關(guān)于突厥學(xué)的普及讀物嗎?
茨默:這個(gè)問(wèn)題非常有意思。學(xué)術(shù)啟蒙或者說(shuō)學(xué)術(shù)普及是非常重要,也是非常必要的。實(shí)際上,學(xué)術(shù)界經(jīng)常出現(xiàn)過(guò)于專業(yè)化的現(xiàn)象,無(wú)論醫(yī)學(xué)、天文學(xué)還是經(jīng)濟(jì)學(xué)。美因茨大學(xué)有位退休教授約翰松(Lars Johanson),他就想組織編寫(xiě)一本突厥諸語(yǔ)言的深入淺出的導(dǎo)論。柏林勃蘭登堡科學(xué)院的研究人員也常常談及這個(gè)問(wèn)題,但是,說(shuō)是一回事,具體做起來(lái)又往往是另一回事了。
我有一個(gè)多年的愿望,就是推進(jìn)一項(xiàng)絲綢之路的群體性傳記(Prosopographie)的合作研究。這項(xiàng)研究關(guān)注的不再僅僅是社會(huì)精英,而是文書(shū)契約、地方政府文書(shū)、各類公私檔案里記載的普通人。絲綢之路的人名研究,現(xiàn)在已經(jīng)有了一定的積累,比如,王丁先生就通過(guò)研究掌握了上萬(wàn)個(gè)絲綢之路上普通人的姓名、籍貫、家庭情況等。上世紀(jì)七十年代,我做了一些這方面的研究,后來(lái)轉(zhuǎn)向其他方向,如今回頭看來(lái),我還是想通過(guò)普通人的起居作為、生老病死、喜怒哀樂(lè)來(lái)貫通絲綢之路?!敖z綢之路”這個(gè)概念一開(kāi)始是德國(guó)學(xué)者李?;舴姨岢鰜?lái)的,后來(lái)不斷得到擴(kuò)展和修正,一些學(xué)者說(shuō),絲綢之路不是一條,而是一張網(wǎng)絡(luò);還有學(xué)者說(shuō),絲綢之路也是陶瓷之路、紙張之路、寫(xiě)本之路、醫(yī)藥之路……但是我們不能忘記,絲綢之路首先要有人,不是光有物。絲綢之路的人名研究涉及的材料,其實(shí)信息非常豐富,一些做鞋的、配鑰匙的、傳遞書(shū)信的小人物偶然地把名字留在文獻(xiàn)殘片里,再偶然地被我們發(fā)現(xiàn),恰恰能夠生動(dòng)地體現(xiàn)歷史的真實(shí)。
以后絲綢之路的展覽,在展出一只鞋的時(shí)候,我想旁邊也可以說(shuō)明,以前也存在鞋匠這個(gè)職業(yè)——雖然這只鞋不一定是他做的,然后介紹絲綢之路沿線某地出土的某材料里曾提及某個(gè)鞋匠。這樣一來(lái),古代的日常生活就可以變得很充實(shí)、豐滿、有趣。
最后一個(gè)問(wèn)題,對(duì)年輕的突厥學(xué)家,尤其是中國(guó)的年輕人,您有什么話想要對(duì)他們說(shuō)嗎?
茨默:如果說(shuō)有年輕的朋友對(duì)這門(mén)學(xué)問(wèn)感興趣的話,那我愿意奉贈(zèng)德國(guó)小說(shuō)家馮塔納(Theodor Fontane)的一句話:“在觀念上我是很寬容、平和的,但是,藝術(shù)畢竟是藝術(shù)(In Anschauungen bin ich sehr tolerant, aber Kunst ist Kunst)?!蓖瑯拥?,學(xué)問(wèn)畢竟是學(xué)問(wèn)(Wissenschaft ist Wissenschaft),需要鄭重其事。為人方面可以平和,但是學(xué)術(shù)上應(yīng)該具備堅(jiān)持到底的認(rèn)真精神。如果有了這樣的態(tài)度,那就走下去吧。
當(dāng)然,具體來(lái)說(shuō),突厥學(xué)研究必須做和應(yīng)該做的事情還有很多。這實(shí)際上也需要很多年輕力量加入進(jìn)來(lái)。比如,河西地區(qū)和新疆地區(qū)的突厥語(yǔ)方言,這就需要調(diào)查和記錄。新疆已經(jīng)做了很多調(diào)查了,但是覆蓋面還是不夠廣。另外,最基礎(chǔ)的就是古代突厥語(yǔ),希望年輕人愿意在這方面努力。