5月,日本開(kāi)始采用新年號(hào)“令和”,正式由延續(xù)了30年的平成時(shí)代進(jìn)入令和時(shí)代。
說(shuō)起日本,我們并不陌生?,F(xiàn)在,越來(lái)越多的人去日本旅游,有些人甚至一年要去上幾次。然而,旅行途中的浮光掠影離深度了解日本還有距離,除了“櫻花”“溫泉”“二次元”這些印象,真實(shí)的日本是什么樣的?
旅日30余年,姜建強(qiáng)以一個(gè)文化觀察者的身份體驗(yàn)著日本也注視著日本。近日,他的文化隨筆《十六個(gè)漢字里的日本》由新經(jīng)典文化出版。
6月16日,姜建強(qiáng)與上海復(fù)旦大學(xué)教授徐靜波在上海鐘書(shū)閣舉辦新書(shū)分享會(huì)。兩位嘉賓從本書(shū)選取的16個(gè)漢字出發(fā),暢聊日本古今,帶領(lǐng)讀者體驗(yàn)了一場(chǎng)深度的文化游歷。
活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)
以16個(gè)漢字解讀日本文化之美
在日本生活時(shí)間久了,姜建強(qiáng)希望“寫(xiě)些不一樣的東西”,關(guān)于日本的書(shū)種類(lèi)繁多,如何寫(xiě)出新意很有難度,姜建強(qiáng)想到“從一個(gè)字發(fā)散開(kāi)去,解讀不同的文化現(xiàn)象”這一角度,于是有了《十六個(gè)漢字里的日本》。
雖然以字劃分,單獨(dú)成章,但這16個(gè)字并不孤立,“在寫(xiě)作的過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)寫(xiě)到的幾個(gè)文化現(xiàn)象其實(shí)互相有關(guān)聯(lián),所以分了16個(gè)大塊,但是它們從來(lái)不是獨(dú)立的存在,文化現(xiàn)象之間其實(shí)也互為因果?!?/p>
“月”“雨”“櫻”“旬”“神”“鬼”“貓”“箸”“葬”“色”“萌”“裸”“縮”“間”“寂”“翳”。這16個(gè)字是姜建強(qiáng)選擇的“日本印象”,一眼看去,不得不佩服他的精準(zhǔn):從中任意選取四五個(gè)字,沒(méi)有任何解讀也很容易判斷出,想要表達(dá)的是日本。
一只普通的流浪貓,為何能改變一條鐵路被廢除的命運(yùn)?同是描寫(xiě)雨,村上春樹(shù)筆下的雨和戴望舒筆下的雨有什么本質(zhì)區(qū)別?古典名著《源氏物語(yǔ)》中,作者紫式部以及筆下的女主人公紫姬,為什么名字上都帶有“紫”字?
在姜建強(qiáng)眼中,日本有值得無(wú)限探究的風(fēng)情。從現(xiàn)實(shí)中的花鳥(niǎo)風(fēng)月,到充滿(mǎn)儀式性意義的“萌”“侘寂”“陰翳”,小小的島國(guó)將其獨(dú)特的審美滲透在文化的每一個(gè)角落里。16個(gè)漢字選取的角度虛實(shí)相生,由外在逐層深入內(nèi)涵。從作為表象的花、月、雨等現(xiàn)實(shí)風(fēng)物,到神鬼信仰帶來(lái)的充滿(mǎn)儀式感的箸與葬文化,然后延伸到獨(dú)特的“寂”和“翳”。這16重精巧的剖析,由表及里,由現(xiàn)實(shí)到精神,層層深入。
“當(dāng)你有了一定知識(shí)儲(chǔ)備,到當(dāng)?shù)乜吹降臇|西和沒(méi)有知識(shí)儲(chǔ)備看到的東西有很大不同?!?徐靜波認(rèn)為,姜建強(qiáng)的文字,就是帶領(lǐng)讀者深度走進(jìn)日本的橋梁,跨過(guò)這座橋,再去日本,看到的風(fēng)景也會(huì)不一樣,“這本書(shū)文筆是文學(xué)家的,觀察是新聞?dòng)浾叩?,思考是哲學(xué)家的。姜建強(qiáng)對(duì)每個(gè)字都有獨(dú)特解讀,這也是這本書(shū)的特色?!?/p>
從平成到令和,如何讀懂日本
從5月開(kāi)始,日本正式進(jìn)入令和時(shí)代。連載長(zhǎng)達(dá)25年的《名偵探柯南》中的工藤新一,也從“平成時(shí)代的福爾摩斯”變成了“令和時(shí)代的福爾摩斯”。已經(jīng)逝去的平成時(shí)代,可謂是日本流行文化最為輝煌的30年。
姜建強(qiáng)在1990年代去日本留學(xué),后在東京大學(xué)綜合文化研究科擔(dān)任客座研究員。很多年輕人對(duì)1990年代的日本是完全陌生的,只能通過(guò)日劇和電影來(lái)了解。姜建強(qiáng)說(shuō):“1990年代,日本經(jīng)濟(jì)正值低迷期,1980年代那種高昂的情緒漸漸從整個(gè)社會(huì)中抽離。雖然經(jīng)濟(jì)不景氣,但社會(huì)并不顯得那么浮躁。那時(shí)候,我正想沉靜下來(lái)做研究,所以很感謝那樣的環(huán)境。”
徐靜波對(duì)此深有同感,“1992年,我作為交換研究員在早稻田大學(xué)學(xué)習(xí)一年,之后回國(guó)。1998年開(kāi)始,先后以教授、招聘教授等身份在長(zhǎng)野大學(xué)、國(guó)立愛(ài)媛大學(xué)、國(guó)立山口大學(xué)、國(guó)立神戶(hù)大學(xué)、東洋大學(xué)、國(guó)立京都大學(xué)等大學(xué)任教。因此,我差不多跟姜老師是同一時(shí)期來(lái)到日本的。那時(shí)候流行文化非常發(fā)達(dá),動(dòng)漫、影視、唱片等行業(yè)創(chuàng)造了一個(gè)又一個(gè)的紀(jì)錄,而且這個(gè)時(shí)期的文化也影響了成長(zhǎng)于那一代的年輕人?!?/p>
他們都見(jiàn)證和經(jīng)歷了日本剛剛過(guò)去的平成時(shí)代。徐靜波還記得自己第一次去日本,日本的泡沫經(jīng)濟(jì)剛開(kāi)始崩潰,請(qǐng)他吃飯的教授在飯桌上感慨,以后日本經(jīng)濟(jì)會(huì)非常暗淡。
“我那會(huì)剛從上海去日本,東京到處霓虹閃爍,一點(diǎn)都沒(méi)看出暗淡的感覺(jué)?!毙祆o波當(dāng)時(shí)完全無(wú)法理解對(duì)方的判斷。那時(shí)中國(guó)經(jīng)濟(jì)剛剛踏入快車(chē)道,1989年上海剛開(kāi)通全國(guó)第一條高速公路,是連接上海中心城區(qū)和嘉定衛(wèi)星城的滬嘉高速,普通人家里沒(méi)有私人電話(huà),路邊也沒(méi)有超市。
但整個(gè)平成時(shí)代,日本經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)只有1%左右,中國(guó)卻維持了30年的高速增長(zhǎng),如今經(jīng)濟(jì)體量已經(jīng)將日本甩在身后。
“日本社會(huì)里,大家開(kāi)始覺(jué)得日常生活中的喜悅就很好,不再追求浮華外在的東西?!毙祆o波認(rèn)為,30年平成時(shí)代,恰如這個(gè)年號(hào)所表達(dá)的含義。
“平成”用典出自中國(guó)的兩部典籍:《史記·五帝本紀(jì)》中的“父義,母慈,兄友,弟恭,子孝,內(nèi)平外成”以及《尚書(shū)·虞書(shū)·大禹謨》之中的“俞!地平天成,六府三事允治,萬(wàn)世永賴(lài),時(shí)乃功”,取其“內(nèi)外、天地能夠和平”之意。
4月1日公布的新年號(hào)“令和”則來(lái)自日本古籍《萬(wàn)葉集》“于時(shí)初春令月,氣淑風(fēng)和”。“新年號(hào)獲得了75%以上日本人的贊成。”姜建強(qiáng)從中看到了一絲“去中國(guó)化”的意味,“令和”是自645年日本啟用首個(gè)年號(hào)“大化”以來(lái),首次從本國(guó)典籍中尋找年號(hào),過(guò)去247個(gè)年號(hào)中辨明出處的均出自中國(guó)古籍。
但新年號(hào)公布不久,就被中國(guó)網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)這句詩(shī)化用了東漢張衡的《歸田賦》“于是仲春令月,時(shí)和氣清”。 以漢字為出發(fā)點(diǎn),中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)日本的影響依舊無(wú)處不在。
深度觀察,由“畫(huà)皮”到“畫(huà)骨”
中日兩國(guó)同屬于東亞文化,在相異中還包含著許多共通的東西。日本以小為美,擅長(zhǎng)從細(xì)節(jié)入手,它獨(dú)特的美學(xué)不僅令本國(guó)人傾倒,也令世界各國(guó)的愛(ài)好者為之沉醉。如果去一趟日本,會(huì)被那隨處皆是的琳瑯滿(mǎn)目、充滿(mǎn)美感的小物件吸引,必定會(huì)買(mǎi)一些帶回家,當(dāng)作旅行的紀(jì)念品。
文化不僅要走得遠(yuǎn),更要走得長(zhǎng)久。在發(fā)布會(huì)上,兩位嘉賓都認(rèn)為,日本在傳統(tǒng)文化的傳承方面做得非常好,值得很多國(guó)家借鑒。傳承并不等于固步自封,相反,日本是個(gè)非常善于學(xué)習(xí)的國(guó)家,從千年前的遣唐使到江戶(hù)時(shí)期學(xué)習(xí)荷蘭,整個(gè)歷史中幾乎都是在不斷地學(xué)習(xí)外來(lái)文化。在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,他們積極發(fā)展自己的傳統(tǒng)文化,歌舞伎、相撲、狂言等現(xiàn)在依然是普通民眾的娛樂(lè)休閑活動(dòng)之一。
在《十六個(gè)漢字里的日本》中,姜建強(qiáng)完成了對(duì)日本文化由“畫(huà)皮”到“畫(huà)骨”的深入觀察。也正因如此,許多評(píng)論者和讀者將本書(shū)稱(chēng)為當(dāng)代的《菊與刀》。