忽必烈還在國內(nèi)宗教政策方面盡力迎合他的中國臣民。盡管他自己繼續(xù)出席蒙古薩滿教的儀式,他母親的培養(yǎng)已使他牢記對(duì)新征服地的主要宗教提供庇護(hù)及支持的政治重要性。13世紀(jì)60年代忽必烈需要同支持他統(tǒng)治中國的各派宗教發(fā)展關(guān)系,從而確保蒙古對(duì)這個(gè)國家的控制。即使在他僭取中國皇帝的名份之前,他已經(jīng)試圖吸引漢地宗教的上層人物,但是現(xiàn)在這種努力更為重要和更加迫切。
首先,忽必烈力圖與儒家保持良好關(guān)系。在開始建設(shè)大都的1267年,他下令建造太廟并且制作祭奠祖先所需的祖宗牌位,而且他選定了國家的歷法,這是農(nóng)業(yè)社會(huì)統(tǒng)治者必不可少的工作。他的王朝名稱的選擇對(duì)于儒士將是一個(gè)最重要的信號(hào)。采納富有漢地象征的漢語名稱將表示忽必烈希望和中國某些傳統(tǒng)融為一體。1271年,在劉秉忠的建議下忽必烈從《易經(jīng)》中選擇了“大元”作為國名。元的涵義是“乾元——天地萬物的起源”或者“原始力”,但最重要的是,新朝代的名號(hào)直接出自漢族傳統(tǒng)經(jīng)典著作之一。[1]
同一年,忽必烈在朝廷中重新實(shí)行傳統(tǒng)的儒家禮儀以及伴隨禮儀的樂舞。如果朝廷想防止導(dǎo)致洪水、干旱或地震的自然災(zāi)害,采用相應(yīng)的禮儀是必不可少的。忽必烈不僅命令重新引入這些禮儀并且讓他的儒家幕僚們教授200余名挑選出來的蒙古人演習(xí)朝儀,這是他希望迎合漢人的另一種表示。[2]
從忽必烈為最終被指定為繼承人的次子所規(guī)定的訓(xùn)練和教育中,可以進(jìn)一步看到他對(duì)儒教和漢人價(jià)值觀的敏感。在佛教僧人海云和尚的幫助下,他為兒子取了一個(gè)漢文佛教名字真金。[3] 為了使真金接受第一流的漢式教育,他指定姚樞、竇默和王恂——他的最好的儒家幕僚中的三人作為這位年輕人的老師。這些學(xué)者向真金講授漢人經(jīng)典著作,并向他介紹闡述早期中國各朝代皇帝及大臣的政治觀點(diǎn)的文獻(xiàn)。
忽必烈還讓他年輕的兒子接觸中國領(lǐng)土上的其他宗教信仰。這樣真金接受佛教喇嘛八思巴的傳授,八思巴為他的年輕學(xué)生寫了一篇題為《彰所知論》的短文,向他說明佛教。[4] 一位重要的道教大師向他介紹這門神秘的宗教。忽必烈為漢人對(duì)真金的信任不斷增加而高興,所以授予他的兒子更多的責(zé)任,并且不斷地提升他,1273年達(dá)到頂點(diǎn),指定真金為明確的皇太子。忽必烈這樣指定自己的繼承者,完全打破了蒙古習(xí)慣,因?yàn)檫@樣做拋開了正常的選舉過程,所遵循的是傳統(tǒng)中原王朝的通常做法。
吸引儒家學(xué)者的另一種方法是為傳播他們的觀點(diǎn)提供實(shí)質(zhì)性的支持。例如,忽必烈鼓勵(lì)把漢文著作翻譯成蒙古文。諸如儒學(xué)經(jīng)典《孝經(jīng)》和《書經(jīng)》,以及真德秀(1178—1235年)所著《大學(xué)衍義》等理學(xué)著作,也在忽必烈的支持下得到翻譯。[5] 蒙古精英可以享用這些作品,忽必烈以此告知漢人他尊重儒家思想。他還招聘一些杰出的學(xué)者來教育漢人以及蒙古人和中亞人,此事給漢人學(xué)者留下深刻的印象。被招聘的杰出人物之一是許衡(1209—1281年),忽必烈在1267年任命他為國子祭酒。許衡被公認(rèn)是那個(gè)時(shí)代最偉大的學(xué)者之一,因?yàn)樵谥v學(xué)中他專心務(wù)實(shí)而得到他的蒙古保護(hù)人的歡悅。他的成功在于“他不涉及純理論、形而上學(xué)的內(nèi)容或者更高深的內(nèi)容”。[6] 在他給忽必烈的建議中,他強(qiáng)調(diào)務(wù)實(shí)的觀點(diǎn),這是一種肯定會(huì)在蒙古宮廷中獲得好感的態(tài)度。
忽必烈贊同用傳統(tǒng)的中國方式記載元朝歷史的建議,這也使他得到儒士的稱贊。儒學(xué)重視過去,強(qiáng)調(diào)利用歷史經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)行為,所以它為這種官方認(rèn)可的編年史工程提供了依據(jù)。1261年8月,儒家學(xué)者王鶚(1190—1273年)建議收集遼朝、金朝以及早期的蒙古統(tǒng)治者的歷史記錄。[7] 他還建議朝廷在翰林院下建立翰林兼國史院以搜集記錄并且撰寫遼史和金史。忽必烈表面上沒有漢人對(duì)編寫歷史的熱情,然而批準(zhǔn)建立國史院,這是另一個(gè)他希望獲得儒士贊同的決定。
如果忽必烈希望自己被看作是中國的統(tǒng)治者,他必然要求助于除儒家之外的宗教和信仰。他特別急于想要影響的宗教團(tuán)體之一是伊斯蘭教。早在唐朝伊斯蘭教就傳到中國,到了忽必烈時(shí)代盡管他們正在向西北和東南集中,還是可以在全國各地找到回回商人、工匠和士兵——他們當(dāng)中的大部分是來自中亞的移民,也有一部分漢人皈依伊斯蘭教的教徒。忽必烈對(duì)回回人執(zhí)行一種仁慈的政策,因?yàn)樗麄冇兄谒谥袊慕y(tǒng)治。忽必烈把回回人招募到政府中,從而減少自己對(duì)漢人幕僚和官員的依賴。他允許回回人組成實(shí)際上自治的社團(tuán)以回回宗師作為領(lǐng)導(dǎo),由哈的為他們解釋穆斯林法律。回回居民區(qū)有他們自己的集市、醫(yī)院和清真寺,不禁止他們使用自己的民族語言,也不禁止他們遵循伊斯蘭教意旨。事實(shí)上,忽必烈任命回回人在財(cái)政機(jī)構(gòu)擔(dān)任重要職位并給予他們特權(quán)。他豁免他們常規(guī)的賦稅,并且招募他們擔(dān)任漢人極少能夠擔(dān)任的達(dá)魯花赤。回回人十分感激,并以忠心為宮廷服務(wù)作為回報(bào)。回回人中最有名的是來自不花剌的賽典赤·贍思丁,在1260年他被任命為中國北方一個(gè)地區(qū)的宣慰使并且以后提升為西南地區(qū)云南行省的平章政事。[8]
另一個(gè)團(tuán)體是佛教徒眾,忽必烈也希望得到他們的支持。早在13世紀(jì)40年代他本人就接受過禪宗的僧侶海云的教導(dǎo),但他很快發(fā)現(xiàn)中國禪宗太深?yuàn)W、太超脫,不符合他的追求。例如,當(dāng)一位禪宗大師告訴忽必烈“萬物皆空惟靈僅存”時(shí),[9] 看來他對(duì)實(shí)際事物毫不關(guān)心。但藏傳佛教為忽必烈的理想提供一種適用得多的工具。幾十年來吐蕃僧侶在世俗的政治事務(wù)中起著積極的作用,比起禪宗僧侶,他們?cè)趯?shí)際事務(wù)中提供了更多的經(jīng)驗(yàn)。
吐蕃僧侶八思巴喇嘛(1235—1280年)證明是忽必烈在佛教徒中最接近的盟友。八思巴的大部分童年是在蒙古宮廷中渡過的,通過長期和蒙古人的聯(lián)系,他吸收了蒙古的許多價(jià)值觀。他還是吐蕃佛教薩斯迦派主要領(lǐng)導(dǎo)人的侄子,1253年忽必烈對(duì)薩斯迦派作出崇信的表示,因此八思巴在他自己人民中贏得的如果不是崇拜也是尊敬。在漢地和吐蕃他都給予忽必烈寶貴的支持,因此蒙古君主對(duì)他特別友善。他家族的成員和蒙古皇室成員通婚。1260年忽必烈任命八思巴擔(dān)任新職位國師,在第二年初讓他掌管所有的佛教事務(wù)。
1264年忽必烈建立總制院管理吐蕃并監(jiān)督政府和佛教僧徒的關(guān)系,八思巴成為總制院的第一位行政長官。在敵對(duì)的佛教派別必里公派領(lǐng)導(dǎo)的反叛中,八思巴在吐蕃的權(quán)威受到挑戰(zhàn),但1267年忽必烈調(diào)兵幫助這位年輕的佛教教長恢復(fù)了權(quán)力。1268年忽必烈的軍隊(duì)打垮了持異議者后,他雖然恢復(fù)了八思巴的權(quán)力,但又安置了一位蒙古人為吐蕃的宣慰使來幫助控制吐蕃。[10]
忽必烈希望八思巴和他的佛教僧徒能夠通過提供他所需要的宗教法令作出回報(bào)。八思巴論述了寺院和國家的地位,并得出政教合一的結(jié)論,[11] 因此這位吐蕃佛教徒的確在這項(xiàng)交易中完成了自己的任務(wù)。八思巴把忽必烈等同于佛教的智慧佛文殊菩薩,并且按佛教傳統(tǒng)歌頌他為宇宙之王。為提高他的派別和皇帝的聯(lián)系,八思巴建議在宮廷儀式開始時(shí)采用佛教活動(dòng)。每年陰歷二月十五日組織消滅“惡魔”和保護(hù)國家的儀式,并且還在每年的陰歷一月和六月安排音樂、典禮和游行。佛教僧侶參加這些慶典,從而使忽必烈在他的帝國里的佛教徒中享有更大的信譽(yù)。
反過來,忽必烈給予佛教徒特權(quán)和豁免。他在位時(shí),佛教僧侶多年享有免稅;朝廷為建設(shè)新的寺廟和修復(fù)佛道之爭中損壞的寺廟提供資金;政府還為寺院擁有的工藝品作坊和土地提供工匠和奴隸。[12] 政府的支持、賜賚和豁免使寺廟成為繁榮的經(jīng)濟(jì)中心,這有助于確保佛教僧徒對(duì)忽必烈的政策的支持。
道教是忽必烈試圖從中尋求支持和幫助的另一種宗教。1258年忽必烈在佛道辯論中對(duì)佛教的支持使他不為道教所喜愛。然而他為道教馳名的法術(shù)所吸引,并承認(rèn)他們對(duì)較低階層群眾有吸引力。因此朝廷為建設(shè)道觀提供資金,并向他們提供佛教已得到的相同豁免和特權(quán)。一些道教領(lǐng)袖意識(shí)到需要與佛教和蒙古人相容共處,并且首先尋求儒、佛、道三家的和解。以后他們?yōu)楹霰亓液退某⒀萘?xí)和道教祭禮有關(guān)的祭祀和典禮,尤其是重要的皇家祭禮——祭泰山。他們?cè)敢鉃楹霰亓遗e行這些典禮是一種支持的信號(hào),這種支持被傳遞給道教的普通信徒。在忽必烈統(tǒng)治的前20年中道教徒相對(duì)地保持沉寂。
忽必烈與西方基督教徒
忽必烈甚至還尋求獲得中國數(shù)量不多的基督教徒和外國基督教徒的支持和協(xié)助。在忽必烈即位以前,基督教使者已經(jīng)到達(dá)蒙古宮廷,例如約翰·普蘭諾·加賓尼和魯不魯乞,而且?guī)孜还そ忱缰氖止に嚾送げ忌嬖鵀榇蠛姑筛绶?wù)過。[13] 但忽必烈采取更關(guān)切的態(tài)度邀請(qǐng)和招募外國基督徒。
馬可·波羅是忽必烈時(shí)代中西方交流中的最有名的基督徒。[14] 這位威尼斯旅行者聲稱于1275年到達(dá)中國,他的著作是許多年中歐洲人了解中國的惟一渠道。[15] 馬可·波羅告訴我們,他的父親尼柯羅·波羅和叔叔馬菲奧·波羅先于他到達(dá)中國。這兩位商人于1252年離開威尼斯,在君士坦丁堡作了幾年生意,并且在1265年下半年或者1266年上半年到達(dá)忽必烈的宮廷之前在俄羅斯和中亞旅行。根據(jù)馬可·波羅的說法,忽必烈“面帶最仁慈的微笑”并且“以很高的禮節(jié)接見他們,使他們感到極大的喜悅和歡樂”。[16] 在彬彬有禮的交談之后,忽必烈提出他的請(qǐng)求:他要求老波羅們勸說教皇當(dāng)他們返回中國時(shí)派100位有知識(shí)的基督徒同來。他斷言他們可以幫助他的子民皈依基督。不過他做出這個(gè)請(qǐng)求的主要?jiǎng)訖C(jī)是吸收有學(xué)問的人幫助他管理中國領(lǐng)土。由于這種對(duì)待宗教的折衷主義,忽必烈不急于使他的百姓轉(zhuǎn)變?yōu)榛酵健5撬枰菇袒屎突浇探y(tǒng)治集團(tuán)相信,他希望有學(xué)問的歐洲人幫助用基督教指導(dǎo)他的人民。
當(dāng)老波羅兄弟于1269年返回到基督教的世界時(shí),他們面臨失望。他們很快獲悉,教皇克萊門特四世于一年前去世,他們盡快完成忽必烈的請(qǐng)求和盡快返回中國的計(jì)劃受阻。正當(dāng)他們決定在沒有教皇的祝福下返回時(shí),新的教皇被選出了,他們受到接見。但是,他們不能得到所請(qǐng)求的100位有學(xué)問的基督徒??傊?271年他們向大汗的宮廷出發(fā)。在尼柯羅的兒子馬可·波羅陪伴下,他們最終于1275年到達(dá)中國。忽必烈肯定對(duì)他尋求的100位有學(xué)問的人沒有伴隨他們而來感到沮喪,但是他顯然對(duì)馬可·波羅的才智有了深刻的印象。根據(jù)馬可·波羅的記載,這位大汗派他到中國和東南亞的不同地方去充當(dāng)這位皇帝的“耳目”,并帶回他所到之處的見聞。[17]
同樣,馬可·波羅被忽必烈的才能打動(dòng)。馬可·波羅看到的是高居權(quán)位的大汗,并以諂媚的詞語描寫他。馬可·波羅把忽必烈評(píng)價(jià)為“毫無疑問是全世界空前絕后的最偉大的君主”。[18] 他較詳細(xì)地描述宮廷宴會(huì)、新年慶典、忽必烈率領(lǐng)的狩獵和帶鷹出獵,并且報(bào)告諸如紙幣、煤及驛站系統(tǒng)等奇特事物,所有這些都會(huì)給歐洲人留下深刻的印象。這位年輕的歐洲人和蒙古人打成一片并且明顯地欽佩蒙古人,這肯定讓忽必烈十分滿意。他認(rèn)為善待這位年輕人對(duì)自己是最有利的,尤其如果他希望誘使更多的歐洲人到他的宮廷的話。
忽必烈通過對(duì)基督教實(shí)行寬容政策進(jìn)一步吸引歐洲人。他的母親通過籠絡(luò)聶思脫里派設(shè)定了這條道路。忽必烈沒有變?yōu)榛酵?,但是他在宮廷里任用聶思脫里教徒。他不限制聶思脫里教的習(xí)俗,而且馬可·波羅也曾提及他在甘州、肅州和西北的其他小城市中偶然遇見的教堂。忽必烈還豁免教士的賦稅和兵役。最后,他建立了一個(gè)專門的政府機(jī)構(gòu)崇福司監(jiān)督他國土內(nèi)的聶思脫里教牧師。[19] 他把兩名聶思脫里教高級(jí)教士派往中東,這是他吸引基督徒的另一跡象。
在1275—1276年,列班騷馬和麻古思離開大都去訪問耶路撒冷的圣地,如果沒有忽必烈的同意和支持,他們也許難以通過中國北部和中亞。列班騷馬和波斯的蒙古伊利汗會(huì)見并且受一位伊利汗的派遣和歐洲人商談結(jié)盟。他受到羅馬教皇的接見,并且獲準(zhǔn)在巴黎與腓力四世、在波爾多與英格蘭國王愛德華一世見面。這些會(huì)面并沒有導(dǎo)致有學(xué)問的基督徒進(jìn)入忽必烈的王朝,也沒有造就和歐洲人的同盟。然而這顯示了元朝朝廷對(duì)基督教的容忍,在政府中任用基督徒官員并且歡迎同更大的基督世界接觸。[20]
?。?] [432]M.D.撒徹迪:《元代國號(hào)考》。
?。?] [653]《元史》,卷67,第1665—1666頁;卷88,第2217頁。
?。?] 這個(gè)名字有時(shí)在蒙古語中讀作Jingim,但嚴(yán)格說來,是一種誤讀。
?。?] [189]康斯坦茨·胡格譯:《真金王子的西藏佛教經(jīng)書》。[143]傅海波:《元代中國的吐蕃人》,第307頁。
[5] [149]沃爾特·富克斯:《元代的蒙文譯著》。
[6] [156]陳榮捷:《朱熹和元代理學(xué)》,第209頁。
[7] [52]陳學(xué)霖:《王鶚(1190—1273年)》及[46]《元代官修史學(xué):遼、金、宋三史的修撰》,第64—66頁。
?。?] [427]羅沙比:《元代初期的穆斯林》。
?。?] 譯自[230]冉云華:《大都的中國佛教:新形勢和新問題》,第395頁。
?。?0] 關(guān)于八思巴的史料,見[340]中野美代子:《八思巴字與〈蒙古字韻〉研究》,第152—165頁;[143]傅海波:《元代中國的吐蕃人》,第305—311頁;[377]畢達(dá)克:《吐蕃與宋、蒙古的關(guān)系》。
?。?1] [126]傅海波:《從部落領(lǐng)袖到至高無上的皇帝和神》,第61頁。
[12] [348]野上俊靜:《元代道佛二教的爭執(zhí)》,第250—251頁;[410]保爾·拉契內(nèi)夫斯基:《蒙古大汗和佛教》。
?。?3] 見里奧剌多·奧勒斯基的引人注目的著作[360]《威廉·布涉:汗廷中的法國藝術(shù)家》。
?。?4] [135]傅海波:《蒙古帝國時(shí)期的中西接觸》,第54頁。關(guān)于馬可·波羅及其著作的文獻(xiàn)很多。慕阿德、伯希和的《馬可·波羅游記》是最好的譯本;亨利·玉爾的《馬可·波羅游記》也是有用的譯本,亨利·考狄對(duì)這一譯本作了補(bǔ)充,出版了《玉爾編譯〈馬可·波羅游記〉的注釋和補(bǔ)遺》。對(duì)馬可·波羅書的最好的研究是[361]里奧剌多·奧勒斯基的《馬可·波羅的亞洲》。
[15] 有些學(xué)者認(rèn)為馬可·波羅從未到過中國,他敘述的一些事件來自于他與波斯、阿拉伯的商人或旅行者的交談。見[162]約翰·W.海格爾:《馬可·波羅到過中國嗎?從內(nèi)證中看到的問題》。馬可·波羅自己的敘述引來了這樣的疑問。例如,他說曾參加蒙古人對(duì)宋重鎮(zhèn)襄陽的圍攻,但是圍攻在他到達(dá)中國前兩年的1273年已經(jīng)結(jié)束。在他的敘述中,還有其他明顯的夸張和漏洞。正如傅海波在《蒙古帝國時(shí)期的中西接觸》第54頁所說,這些疑問還遠(yuǎn)未解決。亦見[67]柯立夫:《關(guān)于馬可·波羅離開中國的中文史料和到達(dá)波斯的波斯文史料》。近來?xiàng)钪揪猎赱752]《元史三論》中駁斥了這些疑問,論證了馬可·波羅確在忽必烈時(shí)代到了中國,見第97—132頁。
[16] [328]慕阿德、伯希和:《馬可·波羅游記》,第1卷,第77頁。
?。?7] 這可能是馬可·波羅的又一夸張說法。見[162]海格爾:《馬可·波羅到過中國嗎?》,第26—27頁。
?。?8] [328]《馬可·波羅游記》,第1卷,第77頁。
[19] [325]慕阿德:《1550年前的中國基督教徒》,第131—132、225—228頁;[653]《元史》,卷89,第2273頁。
[20] E.A.沃利斯·布治在[41]《中國皇帝忽必烈汗的僧侶》中全文翻譯了兩位教士的敘利亞文行記。亦見[428]羅沙比:《來自上都的旅行者:列班·騷馬與從中國到西方的首次旅行》。
首先,忽必烈力圖與儒家保持良好關(guān)系。在開始建設(shè)大都的1267年,他下令建造太廟并且制作祭奠祖先所需的祖宗牌位,而且他選定了國家的歷法,這是農(nóng)業(yè)社會(huì)統(tǒng)治者必不可少的工作。他的王朝名稱的選擇對(duì)于儒士將是一個(gè)最重要的信號(hào)。采納富有漢地象征的漢語名稱將表示忽必烈希望和中國某些傳統(tǒng)融為一體。1271年,在劉秉忠的建議下忽必烈從《易經(jīng)》中選擇了“大元”作為國名。元的涵義是“乾元——天地萬物的起源”或者“原始力”,但最重要的是,新朝代的名號(hào)直接出自漢族傳統(tǒng)經(jīng)典著作之一。[1]
同一年,忽必烈在朝廷中重新實(shí)行傳統(tǒng)的儒家禮儀以及伴隨禮儀的樂舞。如果朝廷想防止導(dǎo)致洪水、干旱或地震的自然災(zāi)害,采用相應(yīng)的禮儀是必不可少的。忽必烈不僅命令重新引入這些禮儀并且讓他的儒家幕僚們教授200余名挑選出來的蒙古人演習(xí)朝儀,這是他希望迎合漢人的另一種表示。[2]
從忽必烈為最終被指定為繼承人的次子所規(guī)定的訓(xùn)練和教育中,可以進(jìn)一步看到他對(duì)儒教和漢人價(jià)值觀的敏感。在佛教僧人海云和尚的幫助下,他為兒子取了一個(gè)漢文佛教名字真金。[3] 為了使真金接受第一流的漢式教育,他指定姚樞、竇默和王恂——他的最好的儒家幕僚中的三人作為這位年輕人的老師。這些學(xué)者向真金講授漢人經(jīng)典著作,并向他介紹闡述早期中國各朝代皇帝及大臣的政治觀點(diǎn)的文獻(xiàn)。
忽必烈還讓他年輕的兒子接觸中國領(lǐng)土上的其他宗教信仰。這樣真金接受佛教喇嘛八思巴的傳授,八思巴為他的年輕學(xué)生寫了一篇題為《彰所知論》的短文,向他說明佛教。[4] 一位重要的道教大師向他介紹這門神秘的宗教。忽必烈為漢人對(duì)真金的信任不斷增加而高興,所以授予他的兒子更多的責(zé)任,并且不斷地提升他,1273年達(dá)到頂點(diǎn),指定真金為明確的皇太子。忽必烈這樣指定自己的繼承者,完全打破了蒙古習(xí)慣,因?yàn)檫@樣做拋開了正常的選舉過程,所遵循的是傳統(tǒng)中原王朝的通常做法。
吸引儒家學(xué)者的另一種方法是為傳播他們的觀點(diǎn)提供實(shí)質(zhì)性的支持。例如,忽必烈鼓勵(lì)把漢文著作翻譯成蒙古文。諸如儒學(xué)經(jīng)典《孝經(jīng)》和《書經(jīng)》,以及真德秀(1178—1235年)所著《大學(xué)衍義》等理學(xué)著作,也在忽必烈的支持下得到翻譯。[5] 蒙古精英可以享用這些作品,忽必烈以此告知漢人他尊重儒家思想。他還招聘一些杰出的學(xué)者來教育漢人以及蒙古人和中亞人,此事給漢人學(xué)者留下深刻的印象。被招聘的杰出人物之一是許衡(1209—1281年),忽必烈在1267年任命他為國子祭酒。許衡被公認(rèn)是那個(gè)時(shí)代最偉大的學(xué)者之一,因?yàn)樵谥v學(xué)中他專心務(wù)實(shí)而得到他的蒙古保護(hù)人的歡悅。他的成功在于“他不涉及純理論、形而上學(xué)的內(nèi)容或者更高深的內(nèi)容”。[6] 在他給忽必烈的建議中,他強(qiáng)調(diào)務(wù)實(shí)的觀點(diǎn),這是一種肯定會(huì)在蒙古宮廷中獲得好感的態(tài)度。
忽必烈贊同用傳統(tǒng)的中國方式記載元朝歷史的建議,這也使他得到儒士的稱贊。儒學(xué)重視過去,強(qiáng)調(diào)利用歷史經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)行為,所以它為這種官方認(rèn)可的編年史工程提供了依據(jù)。1261年8月,儒家學(xué)者王鶚(1190—1273年)建議收集遼朝、金朝以及早期的蒙古統(tǒng)治者的歷史記錄。[7] 他還建議朝廷在翰林院下建立翰林兼國史院以搜集記錄并且撰寫遼史和金史。忽必烈表面上沒有漢人對(duì)編寫歷史的熱情,然而批準(zhǔn)建立國史院,這是另一個(gè)他希望獲得儒士贊同的決定。
如果忽必烈希望自己被看作是中國的統(tǒng)治者,他必然要求助于除儒家之外的宗教和信仰。他特別急于想要影響的宗教團(tuán)體之一是伊斯蘭教。早在唐朝伊斯蘭教就傳到中國,到了忽必烈時(shí)代盡管他們正在向西北和東南集中,還是可以在全國各地找到回回商人、工匠和士兵——他們當(dāng)中的大部分是來自中亞的移民,也有一部分漢人皈依伊斯蘭教的教徒。忽必烈對(duì)回回人執(zhí)行一種仁慈的政策,因?yàn)樗麄冇兄谒谥袊慕y(tǒng)治。忽必烈把回回人招募到政府中,從而減少自己對(duì)漢人幕僚和官員的依賴。他允許回回人組成實(shí)際上自治的社團(tuán)以回回宗師作為領(lǐng)導(dǎo),由哈的為他們解釋穆斯林法律。回回居民區(qū)有他們自己的集市、醫(yī)院和清真寺,不禁止他們使用自己的民族語言,也不禁止他們遵循伊斯蘭教意旨。事實(shí)上,忽必烈任命回回人在財(cái)政機(jī)構(gòu)擔(dān)任重要職位并給予他們特權(quán)。他豁免他們常規(guī)的賦稅,并且招募他們擔(dān)任漢人極少能夠擔(dān)任的達(dá)魯花赤。回回人十分感激,并以忠心為宮廷服務(wù)作為回報(bào)。回回人中最有名的是來自不花剌的賽典赤·贍思丁,在1260年他被任命為中國北方一個(gè)地區(qū)的宣慰使并且以后提升為西南地區(qū)云南行省的平章政事。[8]
另一個(gè)團(tuán)體是佛教徒眾,忽必烈也希望得到他們的支持。早在13世紀(jì)40年代他本人就接受過禪宗的僧侶海云的教導(dǎo),但他很快發(fā)現(xiàn)中國禪宗太深?yuàn)W、太超脫,不符合他的追求。例如,當(dāng)一位禪宗大師告訴忽必烈“萬物皆空惟靈僅存”時(shí),[9] 看來他對(duì)實(shí)際事物毫不關(guān)心。但藏傳佛教為忽必烈的理想提供一種適用得多的工具。幾十年來吐蕃僧侶在世俗的政治事務(wù)中起著積極的作用,比起禪宗僧侶,他們?cè)趯?shí)際事務(wù)中提供了更多的經(jīng)驗(yàn)。
吐蕃僧侶八思巴喇嘛(1235—1280年)證明是忽必烈在佛教徒中最接近的盟友。八思巴的大部分童年是在蒙古宮廷中渡過的,通過長期和蒙古人的聯(lián)系,他吸收了蒙古的許多價(jià)值觀。他還是吐蕃佛教薩斯迦派主要領(lǐng)導(dǎo)人的侄子,1253年忽必烈對(duì)薩斯迦派作出崇信的表示,因此八思巴在他自己人民中贏得的如果不是崇拜也是尊敬。在漢地和吐蕃他都給予忽必烈寶貴的支持,因此蒙古君主對(duì)他特別友善。他家族的成員和蒙古皇室成員通婚。1260年忽必烈任命八思巴擔(dān)任新職位國師,在第二年初讓他掌管所有的佛教事務(wù)。
1264年忽必烈建立總制院管理吐蕃并監(jiān)督政府和佛教僧徒的關(guān)系,八思巴成為總制院的第一位行政長官。在敵對(duì)的佛教派別必里公派領(lǐng)導(dǎo)的反叛中,八思巴在吐蕃的權(quán)威受到挑戰(zhàn),但1267年忽必烈調(diào)兵幫助這位年輕的佛教教長恢復(fù)了權(quán)力。1268年忽必烈的軍隊(duì)打垮了持異議者后,他雖然恢復(fù)了八思巴的權(quán)力,但又安置了一位蒙古人為吐蕃的宣慰使來幫助控制吐蕃。[10]
忽必烈希望八思巴和他的佛教僧徒能夠通過提供他所需要的宗教法令作出回報(bào)。八思巴論述了寺院和國家的地位,并得出政教合一的結(jié)論,[11] 因此這位吐蕃佛教徒的確在這項(xiàng)交易中完成了自己的任務(wù)。八思巴把忽必烈等同于佛教的智慧佛文殊菩薩,并且按佛教傳統(tǒng)歌頌他為宇宙之王。為提高他的派別和皇帝的聯(lián)系,八思巴建議在宮廷儀式開始時(shí)采用佛教活動(dòng)。每年陰歷二月十五日組織消滅“惡魔”和保護(hù)國家的儀式,并且還在每年的陰歷一月和六月安排音樂、典禮和游行。佛教僧侶參加這些慶典,從而使忽必烈在他的帝國里的佛教徒中享有更大的信譽(yù)。
反過來,忽必烈給予佛教徒特權(quán)和豁免。他在位時(shí),佛教僧侶多年享有免稅;朝廷為建設(shè)新的寺廟和修復(fù)佛道之爭中損壞的寺廟提供資金;政府還為寺院擁有的工藝品作坊和土地提供工匠和奴隸。[12] 政府的支持、賜賚和豁免使寺廟成為繁榮的經(jīng)濟(jì)中心,這有助于確保佛教僧徒對(duì)忽必烈的政策的支持。
道教是忽必烈試圖從中尋求支持和幫助的另一種宗教。1258年忽必烈在佛道辯論中對(duì)佛教的支持使他不為道教所喜愛。然而他為道教馳名的法術(shù)所吸引,并承認(rèn)他們對(duì)較低階層群眾有吸引力。因此朝廷為建設(shè)道觀提供資金,并向他們提供佛教已得到的相同豁免和特權(quán)。一些道教領(lǐng)袖意識(shí)到需要與佛教和蒙古人相容共處,并且首先尋求儒、佛、道三家的和解。以后他們?yōu)楹霰亓液退某⒀萘?xí)和道教祭禮有關(guān)的祭祀和典禮,尤其是重要的皇家祭禮——祭泰山。他們?cè)敢鉃楹霰亓遗e行這些典禮是一種支持的信號(hào),這種支持被傳遞給道教的普通信徒。在忽必烈統(tǒng)治的前20年中道教徒相對(duì)地保持沉寂。
忽必烈與西方基督教徒
忽必烈甚至還尋求獲得中國數(shù)量不多的基督教徒和外國基督教徒的支持和協(xié)助。在忽必烈即位以前,基督教使者已經(jīng)到達(dá)蒙古宮廷,例如約翰·普蘭諾·加賓尼和魯不魯乞,而且?guī)孜还そ忱缰氖止に嚾送げ忌嬖鵀榇蠛姑筛绶?wù)過。[13] 但忽必烈采取更關(guān)切的態(tài)度邀請(qǐng)和招募外國基督徒。
馬可·波羅是忽必烈時(shí)代中西方交流中的最有名的基督徒。[14] 這位威尼斯旅行者聲稱于1275年到達(dá)中國,他的著作是許多年中歐洲人了解中國的惟一渠道。[15] 馬可·波羅告訴我們,他的父親尼柯羅·波羅和叔叔馬菲奧·波羅先于他到達(dá)中國。這兩位商人于1252年離開威尼斯,在君士坦丁堡作了幾年生意,并且在1265年下半年或者1266年上半年到達(dá)忽必烈的宮廷之前在俄羅斯和中亞旅行。根據(jù)馬可·波羅的說法,忽必烈“面帶最仁慈的微笑”并且“以很高的禮節(jié)接見他們,使他們感到極大的喜悅和歡樂”。[16] 在彬彬有禮的交談之后,忽必烈提出他的請(qǐng)求:他要求老波羅們勸說教皇當(dāng)他們返回中國時(shí)派100位有知識(shí)的基督徒同來。他斷言他們可以幫助他的子民皈依基督。不過他做出這個(gè)請(qǐng)求的主要?jiǎng)訖C(jī)是吸收有學(xué)問的人幫助他管理中國領(lǐng)土。由于這種對(duì)待宗教的折衷主義,忽必烈不急于使他的百姓轉(zhuǎn)變?yōu)榛酵健5撬枰菇袒屎突浇探y(tǒng)治集團(tuán)相信,他希望有學(xué)問的歐洲人幫助用基督教指導(dǎo)他的人民。
當(dāng)老波羅兄弟于1269年返回到基督教的世界時(shí),他們面臨失望。他們很快獲悉,教皇克萊門特四世于一年前去世,他們盡快完成忽必烈的請(qǐng)求和盡快返回中國的計(jì)劃受阻。正當(dāng)他們決定在沒有教皇的祝福下返回時(shí),新的教皇被選出了,他們受到接見。但是,他們不能得到所請(qǐng)求的100位有學(xué)問的基督徒??傊?271年他們向大汗的宮廷出發(fā)。在尼柯羅的兒子馬可·波羅陪伴下,他們最終于1275年到達(dá)中國。忽必烈肯定對(duì)他尋求的100位有學(xué)問的人沒有伴隨他們而來感到沮喪,但是他顯然對(duì)馬可·波羅的才智有了深刻的印象。根據(jù)馬可·波羅的記載,這位大汗派他到中國和東南亞的不同地方去充當(dāng)這位皇帝的“耳目”,并帶回他所到之處的見聞。[17]
同樣,馬可·波羅被忽必烈的才能打動(dòng)。馬可·波羅看到的是高居權(quán)位的大汗,并以諂媚的詞語描寫他。馬可·波羅把忽必烈評(píng)價(jià)為“毫無疑問是全世界空前絕后的最偉大的君主”。[18] 他較詳細(xì)地描述宮廷宴會(huì)、新年慶典、忽必烈率領(lǐng)的狩獵和帶鷹出獵,并且報(bào)告諸如紙幣、煤及驛站系統(tǒng)等奇特事物,所有這些都會(huì)給歐洲人留下深刻的印象。這位年輕的歐洲人和蒙古人打成一片并且明顯地欽佩蒙古人,這肯定讓忽必烈十分滿意。他認(rèn)為善待這位年輕人對(duì)自己是最有利的,尤其如果他希望誘使更多的歐洲人到他的宮廷的話。
忽必烈通過對(duì)基督教實(shí)行寬容政策進(jìn)一步吸引歐洲人。他的母親通過籠絡(luò)聶思脫里派設(shè)定了這條道路。忽必烈沒有變?yōu)榛酵?,但是他在宮廷里任用聶思脫里教徒。他不限制聶思脫里教的習(xí)俗,而且馬可·波羅也曾提及他在甘州、肅州和西北的其他小城市中偶然遇見的教堂。忽必烈還豁免教士的賦稅和兵役。最后,他建立了一個(gè)專門的政府機(jī)構(gòu)崇福司監(jiān)督他國土內(nèi)的聶思脫里教牧師。[19] 他把兩名聶思脫里教高級(jí)教士派往中東,這是他吸引基督徒的另一跡象。
在1275—1276年,列班騷馬和麻古思離開大都去訪問耶路撒冷的圣地,如果沒有忽必烈的同意和支持,他們也許難以通過中國北部和中亞。列班騷馬和波斯的蒙古伊利汗會(huì)見并且受一位伊利汗的派遣和歐洲人商談結(jié)盟。他受到羅馬教皇的接見,并且獲準(zhǔn)在巴黎與腓力四世、在波爾多與英格蘭國王愛德華一世見面。這些會(huì)面并沒有導(dǎo)致有學(xué)問的基督徒進(jìn)入忽必烈的王朝,也沒有造就和歐洲人的同盟。然而這顯示了元朝朝廷對(duì)基督教的容忍,在政府中任用基督徒官員并且歡迎同更大的基督世界接觸。[20]
?。?] [432]M.D.撒徹迪:《元代國號(hào)考》。
?。?] [653]《元史》,卷67,第1665—1666頁;卷88,第2217頁。
?。?] 這個(gè)名字有時(shí)在蒙古語中讀作Jingim,但嚴(yán)格說來,是一種誤讀。
?。?] [189]康斯坦茨·胡格譯:《真金王子的西藏佛教經(jīng)書》。[143]傅海波:《元代中國的吐蕃人》,第307頁。
[5] [149]沃爾特·富克斯:《元代的蒙文譯著》。
[6] [156]陳榮捷:《朱熹和元代理學(xué)》,第209頁。
[7] [52]陳學(xué)霖:《王鶚(1190—1273年)》及[46]《元代官修史學(xué):遼、金、宋三史的修撰》,第64—66頁。
?。?] [427]羅沙比:《元代初期的穆斯林》。
?。?] 譯自[230]冉云華:《大都的中國佛教:新形勢和新問題》,第395頁。
?。?0] 關(guān)于八思巴的史料,見[340]中野美代子:《八思巴字與〈蒙古字韻〉研究》,第152—165頁;[143]傅海波:《元代中國的吐蕃人》,第305—311頁;[377]畢達(dá)克:《吐蕃與宋、蒙古的關(guān)系》。
?。?1] [126]傅海波:《從部落領(lǐng)袖到至高無上的皇帝和神》,第61頁。
[12] [348]野上俊靜:《元代道佛二教的爭執(zhí)》,第250—251頁;[410]保爾·拉契內(nèi)夫斯基:《蒙古大汗和佛教》。
?。?3] 見里奧剌多·奧勒斯基的引人注目的著作[360]《威廉·布涉:汗廷中的法國藝術(shù)家》。
?。?4] [135]傅海波:《蒙古帝國時(shí)期的中西接觸》,第54頁。關(guān)于馬可·波羅及其著作的文獻(xiàn)很多。慕阿德、伯希和的《馬可·波羅游記》是最好的譯本;亨利·玉爾的《馬可·波羅游記》也是有用的譯本,亨利·考狄對(duì)這一譯本作了補(bǔ)充,出版了《玉爾編譯〈馬可·波羅游記〉的注釋和補(bǔ)遺》。對(duì)馬可·波羅書的最好的研究是[361]里奧剌多·奧勒斯基的《馬可·波羅的亞洲》。
[15] 有些學(xué)者認(rèn)為馬可·波羅從未到過中國,他敘述的一些事件來自于他與波斯、阿拉伯的商人或旅行者的交談。見[162]約翰·W.海格爾:《馬可·波羅到過中國嗎?從內(nèi)證中看到的問題》。馬可·波羅自己的敘述引來了這樣的疑問。例如,他說曾參加蒙古人對(duì)宋重鎮(zhèn)襄陽的圍攻,但是圍攻在他到達(dá)中國前兩年的1273年已經(jīng)結(jié)束。在他的敘述中,還有其他明顯的夸張和漏洞。正如傅海波在《蒙古帝國時(shí)期的中西接觸》第54頁所說,這些疑問還遠(yuǎn)未解決。亦見[67]柯立夫:《關(guān)于馬可·波羅離開中國的中文史料和到達(dá)波斯的波斯文史料》。近來?xiàng)钪揪猎赱752]《元史三論》中駁斥了這些疑問,論證了馬可·波羅確在忽必烈時(shí)代到了中國,見第97—132頁。
[16] [328]慕阿德、伯希和:《馬可·波羅游記》,第1卷,第77頁。
?。?7] 這可能是馬可·波羅的又一夸張說法。見[162]海格爾:《馬可·波羅到過中國嗎?》,第26—27頁。
?。?8] [328]《馬可·波羅游記》,第1卷,第77頁。
[19] [325]慕阿德:《1550年前的中國基督教徒》,第131—132、225—228頁;[653]《元史》,卷89,第2273頁。
[20] E.A.沃利斯·布治在[41]《中國皇帝忽必烈汗的僧侶》中全文翻譯了兩位教士的敘利亞文行記。亦見[428]羅沙比:《來自上都的旅行者:列班·騷馬與從中國到西方的首次旅行》。