正文

宣帝紀

白話周書 作者:唐·令狐德棻 等


  宣帝名諱赟,字乾伯,是高祖的長子。

  母親是李太后。

  武成元年(559),生于同州。

  保定元年(561)五月一日,封魯國公。

  建德元年(572)四月二十一日,高祖親自在太廟祭告祖先,在東邊臺階為他戴冠,立為皇太子。

  詔命皇太子視察西部地區(qū)。

  文宣皇后駕崩,高祖居喪,詔命皇太子總理朝政,干了五十天。

  高祖每次外出視察,常常留下太子監(jiān)理朝政。

  五年二月,又詔命皇太子視察西部地區(qū),趁機討伐吐谷渾。

  宣政元年(578)六月一日,高祖駕崩。

  二日,皇太子即帝位,尊皇后為皇太后。

  二十八日,處死上柱國、齊王宇文憲。

  封開府于智為齊國公。

  閏六月十日,詔命太行山以東流亡百姓新近恢復常業(yè)的,以及因突厥侵掠而家破人亡不能存活的,都免除賦稅勞役一年。

  立妃楊氏為皇后。

  十六日,任命上柱國、趙王宇文招為太師,陳王宇文純?yōu)樘?,柱國代王宇文達、滕王宇文荄、盧國公尉遲運、薛國公長孫覽均為上柱國。

  晉封柱國、平陽郡公王誼為揚國公。

  當月,幽州人盧昌期占據(jù)范陽反叛,詔命柱國、東平公宇文神舉率軍將其討平。

  秋七月十日,在太廟祭祀祖先。

  十一日,在圓丘祭天。

  十三日,在方丘祭地。

  十五日,任命小宗伯、岐國公斛斯征為大宗伯。

  二十七日,任命柱國、南兗州總管、隨國公楊堅為上柱國、大司馬。

  二十八日,尊生母李氏為皇太后。

  八月二日,在西郊祭月。

  長安、萬年二縣百姓居住在京城的,免除賦稅勞役三年。

  八日,駕幸同州。

  派大使巡視各州。

  詔命九條,宣示州郡:一、判決罪犯,都必須依據(jù)法律條文;二、母族服喪期滿者,聽任再婚;三、以杖責處罰時,都必須依照法令;四、郡縣境內(nèi)出現(xiàn)盜賊而未能擒獲的,應上報;五、孝子孝孫義夫節(jié)婦,應在家鄉(xiāng)表彰,其才能可當任用者,應立即舉薦;六、凡從前曾經(jīng)效力,而名望地位不高,或沉淪民間,有文武之才者,應當訪求,將其姓名上報;七、偽齊七品以上官員,已下令錄用,八品以下官員以及品外之人,如想入仕,都聽任參加預選,降兩級授給官職;八、州舉薦高才博學者為秀才,郡舉薦通經(jīng)高行者為孝廉,上等州、上等郡每年舉薦一人,下等州、下等郡每三年舉薦一人;九、年齡在七十以上者,依照規(guī)則授給官職,凡鰥寡窮困難以自理者,應一律予以賑濟。

  任命大司徒、杞國公宇文亮為安州總管,上柱國、薛國公長孫覽為大司徒,柱國、楊國公王誼為大司空。

  二十二日,任命柱國、永昌公宇文椿為大司寇。

  九月三日,火星進入太微星座。

  任命柱國宇文盛、張掖公王杰、木包罕公辛威、鄖國公韋孝寬均為上柱國。

  十六日,封皇弟宇文元為荊王。

  詔命在應當行拜見禮時,均以三拜為禮。

  汾州稽胡帥劉受邏千舉兵反叛,詔命上柱國、越王宇文盛為行軍元帥,率軍將其討平。

  冬十月九日,從同州返回。

  任命大司空、揚國公王誼為襄州總管。

  二十四日,百濟派使者貢獻土產(chǎn)。

  十一月六日,在道會苑講習武學,皇帝親自穿戴甲胄。

  當月,突厥侵犯邊境,包圍酒泉,搶劫殺害官民。

  十二月一日,任命柱國、畢王宇文賢為大司空。

  二十六日,任命上柱國、河陽總管滕王宇文荄為行軍元帥,率軍討伐陳國。

  赦免京師服勞役的罪犯,令他們?nèi)繀④姟?br />
  大象元年(579)春正月一日,在露門接受百官朝賀,皇帝戴通天冠,穿絳紗袍,群臣都穿戴漢魏衣冠。

  大赦天下,改年號為大成。

  開始設置四輔官,任命上柱國、大冢宰、越王宇文盛為大前疑,相州總管、蜀國公尉遲迥為大右弼,申國公李穆為大左輔,大司馬、隨國公楊堅為大后丞。

  十一日,封皇子宇文衍為魯王。

  十二日,赴東部視察。

  十四日,任命柱國、常山公于翼為大司徒。

  十九日,任命柱國、許國公宇文善為大宗伯。

  二十一日,駕幸洛陽。

  立魯王宇文衍為皇太子。

  二月一日,詔命修復洛陽舊都。

  于是征調(diào)太行山以東各州軍隊,把百姓的一個月勞役增加為四十五日勞役,修建洛陽宮。

  經(jīng)常服役的有四萬人,以趕在皇帝駕崩之前竣工。

  又把相州六府移到洛陽,稱為東京六府。

  處死柱國、徐州總管、郯國公王軌。

  停止南討各軍,以趙王宇文招之女為千金公主,嫁給突厥。

  六日,任命上柱國、鄖國公韋孝寬為徐州總管。

  十三日,駕幸鄴城。

  十四日,命令總管、刺史及帶兵者可加授持節(jié)銜,其余一律取消。

  十九日,詔命大赦天下,改大成元年為大象元年。

  皇帝自稱天元皇帝,所住之處稱為天臺,冕冠前后懸垂二十四條玉串,車服旗鼓,都以二十四為標準。

  內(nèi)史、御正都設置上大夫。

  皇太子宇文衍所居稱正陽宮,設置納言、御正、諸衛(wèi)等官,都依照天臺的標準。

  尊皇太后為天元皇太后。

  封內(nèi)史上大夫鄭譯為沛國公。

  二十六日,任命上柱國、大前疑、越王宇文盛為太保,大右弼、蜀國公尉遲迥為大前疑,代王宇文達為大右弼。

  二十九日,詔命將鄴城石經(jīng)遷到洛陽。

  又下詔說:“洛陽舊都,今已修復,凡是原來遷走之戶,聽任其返回洛州。

  此外其他百姓如有愿意前來者,亦可隨意。

  河陽、幽、相、豫、亳、青、徐七地總管,均受東京六府管轄?!比率蝗眨蚊现鶉?、薛國公長孫覽為涇州總管。

  二十九日,東巡歸來,大規(guī)模布列軍隊,皇帝親自穿戴甲胄,從青門而入。

  皇太子宇文衍備儀仗衛(wèi)隊,隨從而入。

  百官在青門外迎接。

  驟雨忽至,儀仗衛(wèi)隊混亂。

  三十日,封趙王宇文招次子宇文貫為永康縣王。

  夏四月一日,有司上奏出現(xiàn)日蝕,皇帝不治政事。

  日蝕消失后,皇帝還在殿前。

  立妃朱氏為天元皇后。

  二日,任命柱國、畢王宇文賢為上柱國。

  八日,在太廟祭祀祖先。

  二十七日,在正武殿舉行祭祀。

  五月二十一日,在氵名州襄國郡設置趙國,在齊州濟南郡設置陳國,在豐州武當、安富二郡設置越國,在潞州上黨郡設置代國,在荊州新野郡設置滕國,食邑各一萬戶。

  令趙王宇文招、陳王宇文純、越王宇文盛、代王宇文達、滕王宇文荄各赴其國。

  當月,派使者挑選京兆及各州百姓之女,充實后宮。

  突厥侵犯并州。

  六月,征調(diào)太行山以東各州百姓修筑長城。

  秋七月一日,任命大司空、畢王宇文賢為雍州牧,大后丞、隨國公楊堅為大前疑,柱國、滎陽公司馬消難為大后丞。

  七日,納大后丞司馬消難之女為正陽宮皇后。

  尊天元帝太后李氏為天皇太后。

  二十三日,改天元帝后朱氏為天皇后。

  立妃元氏為天右皇后,妃陳氏為天左皇后。

  八月一日,駕臨同州。

  十三日,返宮。

  十五日,任命天左皇后之父、大將軍陳山提和天右皇后之父、開府元晟為上柱國。

  封陳山提為禹阝國公,封元晟為翼國公。

  封開府楊雄為邗國公,乙弗萛為戴國公。

  當初,高祖作《刑書要制》,用法嚴峻。

  皇帝繼位后,認為海內(nèi)剛剛平定,擔心人心不服,就廢除了前法。

  二十三日,任命上柱國、雍州牧、畢王宇文賢為太師,上柱國、郇國公韓建業(yè)為大左輔。

  當月,皇帝住處有蟻群相斗,每方有四五尺方圓,死者十之八九。

  九月二十七日,任命酆王宇文貞為大冢宰。

  以上柱國、鄖國公韋孝寬為行軍元帥,率領行軍總管杞國公宇文亮、成阝國公梁士彥討伐陳國。

  派御正杜杲、禮部薛舒出使陳國。

  冬十月四日,皇帝在道會苑祭祀,以高祖武皇帝配享。

  祭祀完畢,在皇帝行幸時所居宮殿商議政事。

  當年,恢復佛像及天尊像。

  當時,皇帝與佛像、天尊像都面南而坐,大演雜技,令京城百姓隨意觀看。

  同月,相州人段德舉圖謀反叛,被處死。

  十一月八日,駕臨溫湯。

  十一日,駕臨同州。

  十五日,回宮。

  二十一日,開始鑄造永通萬國錢,以一當十,與五行大布共同流通。

  當月,韋孝寬攻克壽陽,杞國公宇文亮攻克黃城,梁士彥占領廣陵,陳人退兵。

  于是長江以北全部平定。

  十二月一日,由于屢次出現(xiàn)災害和反?,F(xiàn)象,皇帝在路寢接見百官,下詔自責。

  于是撤消儀仗衛(wèi)隊,前往天興宮。

  百官上表請皇帝恢復正常食宿,皇帝答應。

  七日,返回皇宮。

  駕臨正武殿,召集百官、宮人及內(nèi)外受有封號的婦人,盛列舞女樂隊,又讓胡人表演乞寒雜戲,用水澆之取樂。

  八日,駕幸洛陽。

  皇帝親自駕馭驛馬,一天奔馳三百里。

  四位皇后及文武侍衛(wèi)數(shù)百人,都乘驛馬隨從。

  又命令四位皇后駕車并行,若分出先后,便加以譴責,人馬跌仆不斷。

  二十二日,回宮。

  大象二年(580)春正月一日,皇帝在道會苑接受朝賀。

  七日,在太廟祭祀祖先。

  十九日,造兩扇屏風,畫有日月之像,放在左右。

  二十二日,下雪。

  雪止后,又飄下細黃土,很久才停止。

  二十九日,詔命凡長江以東各州新近歸附的百姓,均免除二十年賦稅。

  對進入市場的商賈開始征稅,每人一錢。

  二月一日,皇帝駕臨露門學,行祭神之禮。

  二日,突厥派使者貢獻土產(chǎn),并迎接千金公主。

  九日,改制詔為天制詔,敕為天敕。

  二十六日,尊天元皇太后為天元上皇太后,天皇太后李氏為天元圣皇太后。

  二十七日,立天元皇后楊氏為天元大皇后,天皇后朱氏為天大皇后,天右皇后元氏為天右大皇后,天左皇后陳氏為天左大皇后。

  正陽宮皇后直稱皇后。

  當天,有禿秋鳥聚集在新建的洛陽太極殿前。

  滎州出現(xiàn)黑龍,在汴水一側(cè)與赤龍相斗,黑龍敗死。

  三月一日,準許百官及民間舉行大會飲。

  詔命追封孔子為鄒國公,后人承襲,在京師建廟祭祀。

  二日,行軍總管、杞國公宇文亮舉兵反叛,在豫州襲擊行軍元帥、鄖國公韋孝寬,宇文亮戰(zhàn)敗,韋孝寬將其捉住殺掉。

  五日,封永昌公宇文椿為杞國公,承續(xù)簡公宇文連之后。

  駕幸同州。

  增設候正,作為前導籌備,共三百六十處,從應門到赤岸澤,數(shù)十里之間,旌旗相遮,鼓樂大作。

  又命令武士騎馬持鐵把短矛,稱為警蹕,一直排列到同州。

  九日,改同州宮為天成宮。

  十四日,從同州返回。

  十六日,詔命內(nèi)外受有封號的婦人都手持手板,伏身叩拜宗廟及天臺。

  十八日,設置天中大皇后。

  立天左大皇后陳氏為天中大皇后,立妃子尉遲氏為天左大皇后。

  夏四月十四日,祭祀太廟。

  二十四日,下詔道:“凡在押死刑犯人一律減為流放,流放罪犯減為徒刑,五年以下徒刑者皆釋放?!倍呷?,到仲山求雨。

  到咸陽宮時,下雨。

  二十九日,回宮。

  命令京城少年男女在街上演奏音樂迎候。

  五月四日,任命上柱國、大前疑、隨國公楊堅為揚州總管。

  九日夜,皇帝備下儀仗衛(wèi)隊駕幸天興宮。

  十日,皇帝有病,回宮。

  詔命隨國公楊堅入內(nèi)侍奉。

  十九日,有星大如三倍之斗,從太微星座的端門星出來,流入翼宿,聲音好像風吹旗幟。

  二十二日,急令趙、陳、越、代、滕五王入朝。

  二十四日,病危。

  御正下大夫劉日方、內(nèi)史上大夫鄭譯偽造詔書,讓隨國公楊堅接受遺命,輔佐朝政。

  當天,皇帝在天德殿駕崩。

  當時二十二歲,謚為宣皇帝。

  七月十二日,在定陵安葬。

  皇帝在東宮當太子的時候,高祖擔心他不能承擔繼位重任,待他十分嚴厲。

  朝見進退的各種禮節(jié),與諸臣沒有區(qū)別,即使是嚴冬酷暑,也不準休息。

  性好飲酒,高祖就下令禁止把酒類送到東宮。

  皇帝每有過失,就用棍棒、鞭子痛打。

  高祖曾對他說:“古來太子被廢去的有多少,其余的兒子難道不能立為太子嗎?”于是派遣東宮官員記錄皇帝的言行,每月上報。

  皇帝害怕高祖的威嚴,矯情偽飾,因此過失惡行不為外人所知。

  皇帝剛剛繼位,就想滿足欲望。

  高祖駕崩,尚未安葬,皇帝毫無悲傷的神色,就算計察看先帝的宮女,逼她們與自己淫亂。

  先帝去世才一年,便放縱聲色妓樂,采選天下美女,充實后宮。

  喜歡自夸,掩飾過錯,拒絕勸諫。

  傳位給太子后,更加驕橫奢侈,在后宮耽溺酗酒,有時十來天不出來。

  公卿大臣請示政事者,都靠太監(jiān)轉(zhuǎn)奏。

  所住的宮殿,帳子上都裝飾著金玉珠寶,光采眩目,極盡富麗奢侈。

  后來營建洛陽宮,雖然未能竣工,但那壯麗規(guī)模,已遠遠超過漢、魏。

  皇帝自高自大,無所顧忌。

  國家大典,任意變動。

  后宮所封位號,多得無法一一記錄。

  每次面對臣子,都自稱為天。

  用五色土涂飾所居天德殿,各隨其方向之顏色。

  又在后宮與皇后等人列坐,用太廟禮器進食。

  又令群臣凡朝拜天臺者,都須吃素三日,潔身一日。

  所用車旗禮服,比先王多上一倍。

  既然自比為上帝,就不想讓別人與自己相同。

  曾經(jīng)自佩綬帶,戴通天冠,加金蟬冠飾,看見近臣武士冠上有金蟬者,以及王公佩綬帶者,都命令他們?nèi)サ簟?br />
  又不喜歡聽人說高大,凡姓高者改為姓姜,九族中稱高祖者改為長祖,曾祖改為次長祖,官員中凡稱上或大者改為長,有天字的也要改換。

  又命令天下車輛都用完整的木料做成輪子,禁止天下婦女施以粉黛,只有宮女可乘有輻條的車子,可施粉黛。

  西陽公宇文溫,是杞國公宇文亮的兒子,也就是皇帝同曾祖而不同祖父的兄長的兒子。

  其妻尉遲氏容貌美麗,趁她入朝之機,皇帝讓她飲酒,威逼著將她奸淫。

  宇文亮聽說這件事,害怕被殺,于是舉兵反叛。

  皇帝剛剛殺了宇文溫,就逼尉遲氏入宮,開始是妃子,隨即立為皇后。

  宣宗每次召集近臣討論政事,只想著大興土木,變革典章,不曾說到治理之事。

  后來游戲無常,出入沒有節(jié)制,儀仗衛(wèi)隊,晨出夜回。

  或駕幸天興宮,或游覽道會苑,陪伴侍衛(wèi)的官員,都無法忍受。

  樂舞、雜戲、幻術(shù)、角抵之類,不離眼前。

  喜歡讓京城少年穿上女人服裝,入殿表演歌舞,與后宮觀賞取樂。

  宣宗排斥近臣,多有猜忌。

  又十分吝嗇,幾乎沒有賞賜。

  擔心群臣規(guī)勸,無法按自己意志行事,就常常派隨從之人悄悄偵察他們,一言一行,全部記下,稍有過失,就把罪名加在他們頭上。

  自公卿以下的官員,都曾被拷打,其中被殺被罷官者,不可勝數(shù)。

  每次拷打人,都以一百二十下為標準,名曰“天杖”。

  對宮女和女官也是這樣。

  皇后、妃子等人,雖受寵愛,也大多曾被杖擊背部。

  于是內(nèi)外恐懼,人人不安,都希望暫且免禍,沒有堅定的志向,疊足而立,屏息而望,直到皇帝駕崩。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號