正文

慕容白曜傳

白話魏書 作者:北齊·魏收


  慕容白曜,是慕容元真的玄孫。父親慕容琚,歷任官職都以廉潔清白著稱,朝廷賜給爵位為高都侯。慕容琚卒于冠軍將軍、尚書左丞任上,朝廷追贈(zèng)為安南將軍、并州刺史、高都公,謚號(hào)為簡(jiǎn)。慕容白曜年輕時(shí)曾任中書吏,由于性情敦厚正直而在東宮供職。高宗即位以后,授予他北部下大夫之職。慕容白曜襲承父親的爵位,遷任北部尚書。他在職位上,執(zhí)法甚嚴(yán)無(wú)所偏袒,高宗對(duì)他十分寵愛。高宗駕崩之后,慕容白曜與乙諢共同輔佐朝廷政務(wù),遷任尚書右仆射,晉爵為南鄉(xiāng)公,加授安南將軍。

  劉..的徐州刺史薛安都、兗州刺史畢眾敬同時(shí)以州城歸附于朝廷,皇帝令鎮(zhèn)南大將軍尉元、鎮(zhèn)東將軍孔伯恭率領(lǐng)軍隊(duì)前往接應(yīng)他們。但劉..的東平太守申纂屯軍于無(wú)鹽,并州刺史房崇吉屯軍于升城,阻攔朝廷使者?;逝d初年(467),朝廷加授慕容白曜為使持節(jié)、都督諸軍事、征南大將軍、上黨公,屯軍于石高石敖,作為各路軍隊(duì)的后繼。慕容白曜率軍在無(wú)鹽城攻擊申纂,占領(lǐng)了東邊的外城。當(dāng)天夜晚申纂逃遁,慕容白曜派兵追擊抓獲了他,并俘獲了城中男女?dāng)?shù)千口。早先,劉..的青州刺史沈文秀、冀州刺史崔道固同時(shí)派使者表示歸附朝廷,不久劉..派人對(duì)他們進(jìn)行招安撫慰,他們又歸順劉..。慕容白曜攻克無(wú)鹽后,回軍攻打升城。肥城戍主聽說(shuō)魏軍到來(lái),棄城逃走,魏軍繳獲城中糧食三十萬(wàn)斛。慕容白曜到達(dá)升城之后,垣苗、麋溝二戍敵軍拒守不降。慕容白曜用一千多騎兵襲擊麋溝,麋溝守?cái)碀?,跳入?jì)水而死的有千余人。接著攻擊垣苗,又攻破該戍,繳獲糧食十余萬(wàn)斛,從此魏軍軍糧十分充足。先前,淮陽(yáng)公皮豹子等人一再進(jìn)攻垣苗未能取勝,而慕容白曜卻在一旬之內(nèi),連續(xù)攻占四城,軍威震懾齊地。顯祖對(duì)他十分贊賞,下達(dá)詔書說(shuō):“你總領(lǐng)大軍,討除不肯降服之?dāng)?,矛戈所向,無(wú)不摧靡,旬日之內(nèi),連拔四城,韓信白起之功,怎能有過于此?雖然升城戍將房崇吉死守不降,但其危亡已定,潰在旦夕。應(yīng)當(dāng)盡力推崇威略,務(wù)必保存我軍實(shí)力,不要窮兵極武,以使將士勞頓。況且討伐罪人憐憫百姓,是國(guó)家的律令法典,應(yīng)當(dāng)以恩德進(jìn)行招撫,以使重生的恩澤,加之于百姓。”升城不肯投降,慕容白曜非常氣憤,于是縱兵登城,殺死敵軍數(shù)百人,房崇吉連夜逃遁。慕容白曜撫慰城中百姓,一個(gè)也不殺戮,百姓都很感激。俘獲了房崇吉的母親和妻子,慕容白曜對(duì)她們也以禮相待。

  劉..派他的部將吳忄喜公率領(lǐng)數(shù)萬(wàn)人馬,想要侵犯彭城。鎮(zhèn)南大將軍尉元上表請(qǐng)求增兵。顯祖令慕容白曜率軍前往。他到達(dá)瑕丘時(shí),身患疾病。當(dāng)時(shí)泗水忽然枯竭,船只不能前進(jìn)。吳忄喜公只得退走,慕容白曜因而滯留在瑕丘。正好房崇吉與他的堂弟房法壽竊據(jù)劉..所屬的盤陽(yáng)城,用來(lái)贖回他的母親和妻子。慕容白曜從瑕丘派將軍長(zhǎng)孫觀等人率騎兵入馬耳關(guān)前往接應(yīng)他們。長(zhǎng)孫觀到達(dá)盤陽(yáng),各縣全部歸降。

  平東將軍長(zhǎng)孫陵、寧東將軍尉眷率軍東討青州,慕容白曜率軍從瑕丘進(jìn)攻歷城。慕容白曜給敵將寫了一封信明申大義說(shuō):“上天拋棄劉..,禍難滋生發(fā)展,骨肉兄弟,自相誅戮,君臣上下,不再有綱紀(jì)。徐州刺史薛安都、豫州刺史常珍奇、兗州刺史畢眾敬等人深察存亡之勢(shì),幡然歸附仁義。所以朝廷接納其誠(chéng)心,委任以南邊的重任。這都是眼前之所見,東西所俱聞的事。無(wú)鹽戍主申纂竟敢放縱奸邪,劫奪朝廷使者,官軍剛一來(lái)到,立刻束手就擒。房崇吉固守升城,不久也就潰散。從襄陽(yáng)以東,至于淮海,莫不望風(fēng)披靡,服從正化。原說(shuō)東陽(yáng)、歷城的有識(shí)之士,上思薛安都等人的榮顯,下念申纂之滅亡,能夠追悔前罪,幡然悔悟。但他們執(zhí)守愚迷,不能改過自新。本人統(tǒng)領(lǐng)大軍,掃定北方。渡過黃河方知十二之虛說(shuō),來(lái)到齊境則想一變之清風(fēng),踟躕四望,依舊何其遙遠(yuǎn)。故此事先投以書信,曉諭成敗得失。見機(jī)而動(dòng),是《周易》中所稱;去危就安,乃人情常理。倘若認(rèn)為細(xì)小草介是高大,不思改悔是美德,那么微子就會(huì)受到時(shí)人的憎惡,紀(jì)季就會(huì)受到世人的譏諷。我大魏功德累世,仁德無(wú)邊,軍威所向,無(wú)不披靡。當(dāng)然不是三吳弱兵所能抗拒的。況且事到如今,已成土崩瓦解之勢(shì)。劉..的威勢(shì)不能控制秣陵城,政令不能傳達(dá)到在外的將領(lǐng),又怎么能夠浮江越海,赴危救急。依靠他來(lái)救援,何異于馬蹄印積水中的魚,想要到江海中去。蝮蛇螫手就砍斷手,螫足就砍斷足,實(shí)在是忍受肌體之痛以救性命。如若遵奉道義而行動(dòng),并無(wú)割身之痛,而且可以保家寧宗,長(zhǎng)守安樂。這是明智之人所應(yīng)當(dāng)深思熟慮的自求多福之舉?!?br />
  崔道固固守不降,慕容白曜構(gòu)筑很長(zhǎng)的土圍子用來(lái)攻城。長(zhǎng)孫陵等人率軍到達(dá)青州之后,沈文秀派使者前來(lái)請(qǐng)求投降。魏軍進(jìn)入西邊外城,士兵頗有搶掠的行為,沈文秀因此而反悔,于是固城拒守?;逝d二年(468),崔道固和兗州刺史、梁鄒守將劉休賓一起自縛前來(lái)歸降。慕容白曜都親釋其縛而待之以禮。慕容白曜把崔道固、劉休賓以及他們的僚屬都送到京師。后來(lái)就把這兩城有民望的人遷徙到下館,朝廷設(shè)置平齊郡,讓他們居住在懷寧、歸安兩縣。其余的人全都作為奴婢,分別賜給朝中百官。慕容白曜雖然是軍旅中的人,但他接人待物,都能做到寬和有禮。魏軍俘獲房崇吉的母親和妻子、申纂的妻子女兒,他都把她們安置在另外的軍營(yíng)中,不讓士卒去騷擾。

  慕容白曜于是進(jìn)討東陽(yáng)。這一年冬,進(jìn)入其西邊外城。皇興三年春,攻克東陽(yáng),生擒沈文秀??偣怖U獲粟八十五萬(wàn)斛,米三千斛,弓九千張,箭十八萬(wàn)八千支,刀二萬(wàn)二千四百把,甲胄各三千三百件,銅五千斤,錢十五萬(wàn);俘獲城內(nèi)民戶八千六百戶,四萬(wàn)一千人,吳蠻戶三百余。前后共歷三年,筑圍攻擊,日日交兵,雖士卒多有死傷,但并沒有多少人埋怨叛逃。慕容日曜派人督催當(dāng)?shù)厝说淖舛?,用?lái)作為軍費(fèi),不至于侵?jǐn)_百姓。于是三齊之地欣然,人民安居樂業(yè)。攻占東陽(yáng)城的那一天,由于沈文秀態(tài)度傲慢,拒不對(duì)他跪拜,慕容白曜氣憤萬(wàn)分而對(duì)他加以鞭撻,惟因此受到人們譏刺。慕容白曜憑軍功被授予使持節(jié)、都督青齊東徐州諸軍事、開府儀同三司、青州刺史、濟(jì)南王,將軍稱號(hào)照舊。

  皇興四年(470)冬,慕容白曜被殺。起初乙渾在朝廷專權(quán),慕容白曜對(duì)他頗有奉承趨附,據(jù)此來(lái)追究成為他的罪責(zé)。及至慕容白曜行將受誅的時(shí)候,又說(shuō)他圖謀反叛朝廷,當(dāng)時(shí)的輿論都認(rèn)為他受到冤屈。

  慕容白曜的幼子慕容真安,當(dāng)時(shí)才只十一歲,聽說(shuō)父親被逮捕,打算自殺。家中的人勸止他,說(shuō):“你父親的罪到底是輕是重還未可知?!蹦饺菡姘舱f(shuō):“父王位高功重,如果只是犯了小罪,終究不至于此。我怎么忍心看到父親之死?!庇谑亲钥O身亡。

  慕容白曜之弟慕容如意,也曾跟從慕容白曜討伐平定歷下,他與慕容白曜同時(shí)被誅。

  太和年間,著作佐郎成淹向朝廷上表,為慕容白曜申辯說(shuō):

  “臣聞經(jīng)略疆土開拓天下,實(shí)在是良將之功;褒獎(jiǎng)仁德酬報(bào)功勛,則是圣王之務(wù)。昔日姜太公持仗斧鋮,開創(chuàng)盛周之基;韓生秉持旌旄,振興鴻漢之業(yè)。所以能夠賞賜超越當(dāng)時(shí),英名流傳前史。假若在外之將功成,而朝內(nèi)流言大作,人主猜疑,良將懷懼,則樂毅因此背叛于燕,章邯因此投奔于楚。至于鄧艾心懷忠義,受命寧國(guó),赤誠(chéng)之心皎然,幽暗與光明同現(xiàn),而橫遭誣陷受到屠戮,實(shí)在是可悲。還有王氵睿伐吳,奮不顧身,順萬(wàn)里長(zhǎng)江而下,軍鋒直指建業(yè),使得孫皓君臣,被執(zhí)送到洛陽(yáng)。盡管建立大功,而讒書驟至朝廷,內(nèi)外相互唱和,眼看冤案就要構(gòu)成,若非晉武帝明察秋毫,大禍就要臨頭。每當(dāng)覽觀其事,常常為之痛心,圣主明王,實(shí)宜深察。

  “臣謹(jǐn)查已故征南大將軍、開府儀同三司、青州刺史、濟(jì)南王慕容白曜,祖先數(shù)代相繼,為東部邊地的部族首領(lǐng),適逢皇魏擴(kuò)充疆域,于是俯首稱臣。慕容白曜生長(zhǎng)在魏國(guó),接受王道教化,官職列于上階,爵位介于帝伯。過去在天安初年,長(zhǎng)江北岸的夷楚,竟敢抗拒王命,在三個(gè)方向阻擋官軍,倚山筑城相連。海岱之地的蒼生,翹首等待拯救。圣朝于是眷顧南方,想要拯救邊境百姓,在廟堂之上舉行朝議,公開推舉主將,百官同音,都說(shuō)同意。推薦委任忠誠(chéng)的人才,授予慕容白曜以專事征討之任,擁兵十萬(wàn),鎮(zhèn)守一方。其勢(shì)威懾河、濟(jì)而淮、徐震懼,其軍出征無(wú)鹽則申纂授首。濟(jì)北、太原,同時(shí)崩潰;麋溝、垣苗,相繼奔逃。及至他回師東掃,崔道固銜璧歸降,盤陽(yáng)、梁鄒,肉袒請(qǐng)降。當(dāng)時(shí)東陽(yáng)尚未平定,人心不穩(wěn)。沈文靜、高崇仁擁兵不降,煽動(dòng)侵?jǐn)_已降的邊地。崔僧..、蓋次陽(yáng)、陳顯達(dá)連兵于淮海之地,水陸數(shù)路蜂擁,揚(yáng)旌鼓噪而至,企圖增援青、齊。當(dāng)?shù)匕傩沾来烙麆?dòng),無(wú)不寄希望于南方。當(dāng)時(shí)兵卒服役時(shí)間已很久,都懷有歸家之心,但慕容白曜對(duì)外宣揚(yáng)皇魏之威風(fēng),對(duì)內(nèi)極力策劃謀略,親自身穿甲胄,與部下士卒同甘苦,安撫初來(lái)歸附之民,示以朝廷恩澤。三軍心懷如披棉衣之溫暖,新民欣喜得到重生的恩澤。于是使得崔僧..率部掩旗,歸順于軍門;沈文靜、高崇仁棄城逃竄入海;蓋次陽(yáng)、陳顯達(dá)望塵向南而逃。慕容白曜聲震江、吳,風(fēng)靡荊、江。及至青州平定,沈文秀自縛歸降,于是海波清靜,三齊得以安定,遠(yuǎn)至東南地區(qū),永遠(yuǎn)為魏國(guó)所有。使朝廷容納六州之貢,濟(jì)、泗停息戰(zhàn)亂之患,開岱宗封禪之略,辟山川郡望之序。這實(shí)在是朝廷宗廟之靈,神明妙算所授,然而也有慕容白曜的一分功勞啊。

  “到了昏暗的瘴氣已經(jīng)清靜,慕容白曜的爵位也更顯貴,榮耀燭照當(dāng)時(shí),聲譽(yù)日益遠(yuǎn)播。但有人憎惡他的官位,憑空產(chǎn)生嫌隙,由于他的功高,就散布流言蠱惑視聽。巧言虛構(gòu)以假亂真,致使朱紫難以分辨,他一身傷病還未痊愈,滿門就遭屠戮。其鴻勛盛德,全都被埋沒抹煞。凡是有識(shí)之士,怎不為此而凄愴。

  “臣以為慕容白曜為官朝廷,接連蒙受榮顯的封授,歷任朝廷內(nèi)外要職,一生胸懷忠誠(chéng)美善。掌握兵權(quán)開辟邊地,屢次挫敗敵國(guó)之軍,開疆千里,拔城十二,辛勤于軍旅之際,奔馳于矢石之間,登鋒銳而履危難,一心只為肅清動(dòng)亂。及至一方之難已經(jīng)平夷,身受崇高的獎(jiǎng)賞,得到疆土的封賜,命運(yùn)與國(guó)家同升降,才以六十歲花甲之年,承蒙極大的榮寵。綜觀他所建立的功勛,就足以看清他的機(jī)謀運(yùn)籌,難道會(huì)希圖僥幸,又去謀求非分之望嗎?況且在當(dāng)時(shí),國(guó)家的兵馬,屯駐在京都之南,跨州連鎮(zhèn),勢(shì)同云岳。主將全都驍勇雄武,各自鎮(zhèn)守其所在之地,無(wú)不準(zhǔn)備殉忠死難,以盡其節(jié)操遵奉時(shí)命。這樣使任何人都不敢滋生異心,慕容白曜是全然知道的。更何況暗藏的逆賊阻擋官軍,營(yíng)、岱的百姓不滿戰(zhàn)亂,加以王師接連征伐,州郡屠戮,平民勞苦,神膽俱喪,逃亡失散之眾不能與他們圖存,離散疲敗之民不可同他們談?dòng)履?!慕容白曜果敢剛毅,熟諳軍事,善于體察用兵之勢(shì),難道就不懂得兵民不可以憑靠,將士不與自己同心,竟然會(huì)依仗強(qiáng)兵之勢(shì),憑借涂炭之民,而想要謀求顛覆朝廷,這是愚笨的人也不會(huì)去做的。據(jù)此推斷,事情也就十分明顯了。

  “陛下圣鑒來(lái)自上天,以仁義孝德主宰當(dāng)世,風(fēng)度冠于天下,道德超過百王。自大魏開國(guó)以來(lái),多有罪犯被處極刑,不能得到完整尸身的人,全都聽任其收葬。寬容之恩,自古未有。而慕容白曜人老功高,遭遇禍害而沉淪湮沒,聲名敗滅身受誅戮,其爵位也無(wú)以繼承,天下百姓,都共同哀傷憐惜,慕容白曜的待遇比起那些無(wú)名之輩來(lái),應(yīng)有差異。愿陛下?lián)P日月之光,明勛臣之績(jī),垂天地之恩,慰僵尸之魂。讓其遺體合棺安葬,給予謚號(hào),讓其死后留下名號(hào)。再挑選他宗族近親中才能可以任用的人,賜給低微的爵位,以繼承其斷絕的香火。如此,進(jìn)可以獎(jiǎng)勸將來(lái)之人,退可以顯示國(guó)家恩澤。使生者蒙莫大之恩,死者受骨肉之惠,難道不是兩全其美嗎!臣仰奉陛下圣明,賜恩昭覽,我為所陳述的狂妄愚昧之言,恭謹(jǐn)?shù)芈牶蛐虘椨枰圆脹Q。”

  高祖閱覽成淹的表章,十分贊賞,為慕容白曜的事十分憫憐痛惜。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)