韋閬的族弟韋珍,字靈智,名是由高祖賜給的。父親韋尚,字文叔,任樂安王元良安西府從事中郎。死后,贈安遠將軍、雍州刺史。韋珍年輕時有志氣和節(jié)操。出仕任京兆王元子推的常侍,轉(zhuǎn)任尚書南部郎。
高祖在位之初,蠻地首領(lǐng)桓誕歸誠,朝廷考慮到安撫邊地的策略,以桓誕為東荊州刺史。令韋珍為使者,與桓誕一道招安撫慰東部的蠻人。韋珍從懸瓠向西行進三百余里,到達桐柏山,直到淮水之源,宣揚朝廷的恩澤,所到之處莫不降附?;此脑搭^有一座古舊的祠堂,蠻人風俗,長期以來都用活人來祭祀。韋珍就曉諭當?shù)匕傩照f:“天地神靈,就是人民的父母,哪里有父母要吃子女的肉的呢!從今以后,都應當用酒肉代替人祭?!碑?shù)匦U人遵從他的規(guī)定,至今都照這樣辦。韋珍在這一帶總共招降了七萬余戶,為他們設(shè)置郡縣然后返回朝廷。因奉使宣稱圣旨有功,被授予左將軍、樂陵鎮(zhèn)將之職,賜爵為霸城子。
蕭道成所屬司州之民謝天蓋自命為司州刺史,圖謀以司州歸附于朝廷。事情泄露之后,被蕭道成的部將崔慧景圍攻。高祖令韋珍率所在鎮(zhèn)的兵馬渡過淮水援助接應。當時蕭道成聽說韋珍率軍將要到來,就派部將茍元賓憑據(jù)淮水進行抵御。韋珍就分派一支騎兵,在淮水上游偷渡,自己率領(lǐng)步卒與敵軍接戰(zhàn)。兩軍旗鼓剛剛相交,騎兵突然殺來,腹背奮力夾擊,打敗了南齊軍。謝天蓋不久被他身邊的人所殺,余部投降崔慧景。韋珍乘勝奔馳前進,又打敗崔慧景,把降附的民眾七千余戶遷徙到內(nèi)地,表奏朝廷設(shè)置城陽、剛陵、義陽三郡來安頓移民。高祖令韋珍移鎮(zhèn)比陽,蕭賾派他的雍州刺史陳顯達率部前來侵犯。城中將士都要求出戰(zhàn),韋珍說:“敵軍初到,士氣銳利,不能立即挫敗它,暫且共同堅守,等到他們攻城疲憊之后,再行出擊也為不晚?!庇谑琼f珍率眾憑城拒戰(zhàn),殺傷敵軍甚多。雙方相持了十二天,韋珍趁夜打開城門偷襲敵軍,敵軍于是奔逃潰退。韋珍憑戰(zhàn)功晉爵位為侯。
高祖親自率軍南征,韋珍向皇帝獻計獻策,并且說自己在邊地任職時間長久,知道那里的要害之處,愿意充當前驅(qū)。高祖令韋珍為隴西公源懷衛(wèi)大將軍府長史,轉(zhuǎn)任太保、齊郡王長史。遷任顯武將軍、郢州刺史,他在州任上有聲望有政績,朝廷嘉獎他。升任為龍驤將軍,賜給驊騮馬二匹、帛五十匹、谷三百斛。韋珍就召集州內(nèi)孤貧的人,對他們說:“天子因我能夠安撫你們,所以賜給我谷物布帛,我怎么敢獨自享用。”于是把朝廷所賜的財物全部分給了他們。不久,加授韋珍為平南將軍、荊州刺史,與尚書盧淵一道征討赭陽,被蕭鸞的部將垣歷生、蔡道貴打敗,免官回到鄉(xiāng)里。臨別之時他對盧淵說:“皇上圣明,志在吞并吳會,用兵機要,實屬上流。倘若荊楚一帶有事,恐怕老夫又會不得停歇啊?!焙髞砘实壅鞣シ?、郢,起用韋珍為中軍大將軍、彭城王元勰長史。沔水以北平定之后,以韋珍為建威將軍,試守魯陽郡。
高祖再次南征,路經(jīng)韋珍的郡所,加授他為中壘將軍、正太守。韋珍隨從皇帝到清水,高祖說:“我近來一再親自出征,你經(jīng)常跟隨我在中軍任事,這一次征戰(zhàn),也想要與你同行。但三鴉之地地形險惡,除了你就沒有人能夠固守了?!币虼肆铐f珍辭別回去。及至高祖在行宮駕崩,軍隊隱匿消息退回,到了韋珍的郡所才公開發(fā)喪。韋珍還朝,被授予中散大夫,不久加授鎮(zhèn)遠將軍、太尉咨議參軍。永平元年(508)逝世,終年七十四歲。追贈為本將軍、南青州刺史,定謚號為懿。
高祖在位之初,蠻地首領(lǐng)桓誕歸誠,朝廷考慮到安撫邊地的策略,以桓誕為東荊州刺史。令韋珍為使者,與桓誕一道招安撫慰東部的蠻人。韋珍從懸瓠向西行進三百余里,到達桐柏山,直到淮水之源,宣揚朝廷的恩澤,所到之處莫不降附?;此脑搭^有一座古舊的祠堂,蠻人風俗,長期以來都用活人來祭祀。韋珍就曉諭當?shù)匕傩照f:“天地神靈,就是人民的父母,哪里有父母要吃子女的肉的呢!從今以后,都應當用酒肉代替人祭?!碑?shù)匦U人遵從他的規(guī)定,至今都照這樣辦。韋珍在這一帶總共招降了七萬余戶,為他們設(shè)置郡縣然后返回朝廷。因奉使宣稱圣旨有功,被授予左將軍、樂陵鎮(zhèn)將之職,賜爵為霸城子。
蕭道成所屬司州之民謝天蓋自命為司州刺史,圖謀以司州歸附于朝廷。事情泄露之后,被蕭道成的部將崔慧景圍攻。高祖令韋珍率所在鎮(zhèn)的兵馬渡過淮水援助接應。當時蕭道成聽說韋珍率軍將要到來,就派部將茍元賓憑據(jù)淮水進行抵御。韋珍就分派一支騎兵,在淮水上游偷渡,自己率領(lǐng)步卒與敵軍接戰(zhàn)。兩軍旗鼓剛剛相交,騎兵突然殺來,腹背奮力夾擊,打敗了南齊軍。謝天蓋不久被他身邊的人所殺,余部投降崔慧景。韋珍乘勝奔馳前進,又打敗崔慧景,把降附的民眾七千余戶遷徙到內(nèi)地,表奏朝廷設(shè)置城陽、剛陵、義陽三郡來安頓移民。高祖令韋珍移鎮(zhèn)比陽,蕭賾派他的雍州刺史陳顯達率部前來侵犯。城中將士都要求出戰(zhàn),韋珍說:“敵軍初到,士氣銳利,不能立即挫敗它,暫且共同堅守,等到他們攻城疲憊之后,再行出擊也為不晚?!庇谑琼f珍率眾憑城拒戰(zhàn),殺傷敵軍甚多。雙方相持了十二天,韋珍趁夜打開城門偷襲敵軍,敵軍于是奔逃潰退。韋珍憑戰(zhàn)功晉爵位為侯。
高祖親自率軍南征,韋珍向皇帝獻計獻策,并且說自己在邊地任職時間長久,知道那里的要害之處,愿意充當前驅(qū)。高祖令韋珍為隴西公源懷衛(wèi)大將軍府長史,轉(zhuǎn)任太保、齊郡王長史。遷任顯武將軍、郢州刺史,他在州任上有聲望有政績,朝廷嘉獎他。升任為龍驤將軍,賜給驊騮馬二匹、帛五十匹、谷三百斛。韋珍就召集州內(nèi)孤貧的人,對他們說:“天子因我能夠安撫你們,所以賜給我谷物布帛,我怎么敢獨自享用。”于是把朝廷所賜的財物全部分給了他們。不久,加授韋珍為平南將軍、荊州刺史,與尚書盧淵一道征討赭陽,被蕭鸞的部將垣歷生、蔡道貴打敗,免官回到鄉(xiāng)里。臨別之時他對盧淵說:“皇上圣明,志在吞并吳會,用兵機要,實屬上流。倘若荊楚一帶有事,恐怕老夫又會不得停歇啊?!焙髞砘实壅鞣シ?、郢,起用韋珍為中軍大將軍、彭城王元勰長史。沔水以北平定之后,以韋珍為建威將軍,試守魯陽郡。
高祖再次南征,路經(jīng)韋珍的郡所,加授他為中壘將軍、正太守。韋珍隨從皇帝到清水,高祖說:“我近來一再親自出征,你經(jīng)常跟隨我在中軍任事,這一次征戰(zhàn),也想要與你同行。但三鴉之地地形險惡,除了你就沒有人能夠固守了?!币虼肆铐f珍辭別回去。及至高祖在行宮駕崩,軍隊隱匿消息退回,到了韋珍的郡所才公開發(fā)喪。韋珍還朝,被授予中散大夫,不久加授鎮(zhèn)遠將軍、太尉咨議參軍。永平元年(508)逝世,終年七十四歲。追贈為本將軍、南青州刺史,定謚號為懿。