正文

例言

中西匯通醫(yī)經(jīng)精義 作者:


  ——唐宋以后醫(yī)學(xué)多訛。西法近出詳形跡而略氣化得粗遺精皆失也。因集靈素諸經(jīng)采其要語分篇詳注為救其失起見非好辯也識者諒之。
  ——每篇標(biāo)題四字以別章節(jié)。知非著述體裁。然使學(xué)人先知綱目易于尋求不嫌有乖大雅也。

  ——是書注釋多由心得。實皆以經(jīng)解經(jīng)毫無杜撰間采西法或用舊說總求其是而已。

  ——是書期于實用與各種經(jīng)古文詞不同。故解義訓(xùn)詁無漢宋門戶之分。亦無中西異同之見。要使經(jīng)旨皎然足裨實用為有益于世耳。

  ——中國臟腑圖。皆宋元后人所繪與人身臟腑真形多不能合。故各圖皆照西醫(yī)繪出較舊圖實為美善。

  ——中國醫(yī)林改錯曾剖視臟腑與西醫(yī)所言略同。足見中國臟腑與西人原無差別。因采其圖以為印證。

  ——所采西人臟腑圖。非但據(jù)西人之說。實則證以內(nèi)經(jīng)形跡絲毫不爽以其圖按求經(jīng)義則氣化尤為著實。

  ——十二經(jīng)脈奇經(jīng)各穴。皆西醫(yī)所不能知。因采銅人圖繪出。意在發(fā)明經(jīng)旨穴不盡載。惟采有關(guān)經(jīng)氣者詳悉注之。

  ——胃五竅及三焦。中西皆無其圖。今特本內(nèi)經(jīng)之義切實繪出。揆之西人形跡亦無不合。足見西人雖詳于形跡而猶未及內(nèi)經(jīng)之精。

  ——是書方證未能詳列然于審證處方之理。業(yè)經(jīng)發(fā)明則權(quán)衡在我。無論中西各醫(yī)書皆有裁別不致迷眩。是醫(yī)學(xué)正本清源之書也。

  ——是書所引內(nèi)難經(jīng)文未及其半。然大義微言采注已備熟。此后再讀全書自能渙然冰釋。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號