顧非熊 齊君房 劉立 張克勤 孫緬家奴 文澹 王鄂 僧道杰 袁滋 崔四八
馬思道
顧非熊
顧況有子,數(shù)歲而卒,況悲傷不已,為詩(shī)哭之云:“老人哭愛子,日暮千行血。心逐斷猿驚,跡隨飛鳥滅。老人年七十,不作多時(shí)別?!逼渥与m卒,魂神常在其家,每聞父哭聲,聽之感慟。因自誓,忽若作人,當(dāng)再為顧家子。一日,如被人執(zhí)至一處,若縣吏者,斷令托生顧家。復(fù)都無(wú)所知。勿覺心醒開目,認(rèn)其屋宇兄弟,親愛滿側(cè),唯語(yǔ)不得。當(dāng)其生也,已后又不記。至七歲,其兄戲批之,忽曰:“我是爾兄,何故批我?”一家驚異。方敘前生事,歷歷不誤,弟妹小名,悉遍呼之。即顧非熊也。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
顧況有一個(gè)兒子,活了不幾歲就死去了。顧況悲痛不止,作詩(shī)悼念兒子說(shuō):“老人哭愛子,日暮千行血。心逐斷猿驚,跡隨飛鳥滅。老人年七十,不作多時(shí)別。”顧況的兒子雖然已死,但他的魂魄卻經(jīng)常在家中飄蕩。每當(dāng)他聽到父親的哭聲,心里非常感動(dòng)。于是他發(fā)誓:如果將來(lái)再投生為人,還做顧家的兒子。有一天,他好象被人帶到一個(gè)地方,有一個(gè)象縣官模樣的人,判決命令他到顧家托生,再往后就失去了知覺。過(guò)了一段時(shí)間,他忽然覺得心里明白了,睜開眼睛,看到了家中和自己的弟兄,身邊站滿了親人。唯獨(dú)不能說(shuō)話,知道自己已經(jīng)重新托生。對(duì)從這以后的事情,他又記不清了。他長(zhǎng)到七歲時(shí),他的哥哥和他玩耍時(shí)打了他。他忽然說(shuō):“我是你的哥哥,你為什么打我?”一家人都很驚詫。這時(shí),他才把前生的事講述出來(lái),每件事都絲毫不差。弟弟、妹妹的小名全都能叫出來(lái)。他就是顧非熊。
齊君房
齊君房者,家于吳。自幼苦貧,雖勤于學(xué),而寡記性。及壯有篇詠,則不甚清新。常為凍餒所驅(qū),役役于吳楚間,以四五六七言干謁,多不遇侯伯禮接。雖時(shí)所獲,未嘗積一金。貯布袋,脫滿一繩,則必病,罄而復(fù)愈。元和初,游錢塘,時(shí)屬兇年箕斂,投人十不遇一,乃求朝飧於天竺。至孤山寺西,餒甚,不能前去,因臨流零涕,悲吟數(shù)聲。俄爾有胡僧自西而來(lái),亦臨流而坐。顧君房笑曰:“法師,諳秀才旅游滋味否?!本吭唬骸奥糜巫涛都醋阋?。法師之呼,一何謬哉!”僧曰:“子不憶講《法華經(jīng)》于洛中同德寺乎?”君房曰:“某生四十五矣,盤桓吳楚間,未嘗涉京江,又何有洛中之說(shuō)乎?”僧曰:“子應(yīng)為饑火所惱,不暇憶前事也?!蹦颂嚼從遥鲆粭?,大如拳。曰:“此吾國(guó)所產(chǎn),食之知過(guò)去未來(lái)事,豈止於前生爾?!本筐H甚,遂請(qǐng)食之。食訖甚渴,掬泉水飲之。忽欠伸枕石而寢,頃刻乃寤。因思講《法華》于同德寺,如昨日焉。因泣涕禮僧曰:“震和尚安在?”曰:“專精未至,再為蜀僧,今則斷攀緣矣?!鄙裆先税苍??”曰:“前愿未滿,又聞為法師矣?!薄拔蚍◣熝稍冢俊痹唬骸柏M不憶香山寺石像前,戲發(fā)大愿,若不證無(wú)上菩提,必愿為赳赳貴臣。昨聞已得大將軍。當(dāng)時(shí)云水五人,唯吾得解脫,獨(dú)爾為凍餒之士耳?!本科唬骸澳乘氖拍耆找徊?,三十馀年擁一褐。浮俗之事,決斷根源。何期福不圓修,困于今日?!鄙唬骸斑^(guò)由師子座上,廣說(shuō)異端,使學(xué)空之人,心生疑惑。戒珠曾缺,禪味曾膻,聲渾響清,終不可致。質(zhì)傴影曲,報(bào)應(yīng)宜然?!本吭唬骸盀橹魏危俊鄙唬骸敖袢罩拢釤o(wú)計(jì)矣。他生之事,庶有警于吾子焉。”乃探缽囊中,出一鏡,背面皆瑩徹。謂君房曰:“要知貴賤之分,修短之限,佛法興替,吾道盛衰,宜一覽焉?!本坑[鏡,久之謝曰:“報(bào)應(yīng)之事,榮枯之理,謹(jǐn)知之矣?!鄙甄R入囊,遂挈之而去。行十余步,旋失所在。是夕,君房至靈隱寺,乃剪發(fā)具戒,法名鏡空。大和元年,李玫習(xí)業(yè)在龍門天竺寺,鏡空自香山敬善寺訪之,遂聞斯說(shuō)。因語(yǔ)玫曰:“我生五十有七矣,僧臘方十二。持缽乞食,尚九年在。舍世之日,佛法其衰乎!”詰之,默然無(wú)答。乃請(qǐng)筆硯,題數(shù)行於經(jīng)藏北垣而去。曰:“興一沙,衰恒沙。兔而罝,犬而孥。牛虎相交亡角牙寶檀終不滅其華。”(出《纂異記》)
【譯文】
有個(gè)人叫齊君房,家住在吳地。他自幼家境貧苦,雖然勤奮學(xué)習(xí),但是能熟記的卻很少。成年以后,盡管寫了一些文章,但沒有什么太新穎的地方。所以經(jīng)常挨凍受餓,流落于吳楚一帶。他經(jīng)常拿一些自己創(chuàng)作的四五六七言詩(shī)句去求助于人,但多半不被當(dāng)權(quán)者賞識(shí)。雖然偶爾也能換來(lái)幾文賞錢,但從來(lái)沒有積攢下銀兩。既便錢袋中有些積蓄,也還剛滿一串,就必然得病。等到把積蓄的錢用光了,病也就好了。元和初年,他漫游錢塘江。這時(shí)正值災(zāi)荒年,官府卻趁機(jī)搜刮錢財(cái)。因此,他投奔十人也遇不到一個(gè)接待他的,只好每天到天竺寺去討早飯吃。有一天,他剛走到孤山寺西面,已經(jīng)餓得受不了了,無(wú)法繼續(xù)趕路,只好面對(duì)江水哭泣流淚,悲痛地呻吟。過(guò)了一會(huì),有個(gè)西方僧人從西面走來(lái),也面對(duì)著大江坐下。然后轉(zhuǎn)過(guò)頭對(duì)齊君房笑著說(shuō):“法師,嘗到秀才在外旅游的滋味了吧?”齊君房回答說(shuō):“旅游的滋味已經(jīng)嘗夠了,‘法師’這個(gè)稱呼可太荒誕了?!鄙苏f(shuō):“你不記得在洛中同德寺講《法華經(jīng)》的事情了嗎?”齊君房說(shuō):“我活了四十五歲,只漫游往返于吳楚之間,從來(lái)沒有渡過(guò)長(zhǎng)江,又怎么能有到過(guò)洛中一說(shuō)呢?!鄙苏f(shuō)“你現(xiàn)在正被饑餓所煩惱,沒有時(shí)間來(lái)回憶以前的事情?!闭f(shuō)著便伸手去口袋中摸出一枚象拳頭那么大的紅棗來(lái),對(duì)齊君房說(shuō):“這是我國(guó)出產(chǎn)的,吃下去可以知道過(guò)去和未來(lái)的事情,豈止生前的事呢?!饼R君房餓極了,從僧人手中把棗拿過(guò)來(lái)就吃了下去。吃完后,覺得口中非常干渴,就到泉邊捧起泉水喝起來(lái)。喝完水后,打呵欠,伸懶腰,感到非常困倦,頭枕著石頭就睡著了。不一會(huì)兒,睡醒了。醒來(lái)后他忽然記起了在同德寺講《法華經(jīng)》一事,并且就象發(fā)生在昨天一樣。于是他流著眼淚向僧人施禮問道:“震和尚如今在哪里?”僧人說(shuō):“鉆研佛經(jīng)沒有達(dá)到頂峰,再度到蜀地做和尚?,F(xiàn)在已經(jīng)斷了向上爬的塵緣了?!饼R君房又問:“神上人現(xiàn)在何處”?僧人回答說(shuō):“以前的心愿未能了結(jié),聽說(shuō)又做法師了。”“悟法師在哪里?”回答說(shuō):“難道不記得他在香山寺石像前玩笑間許下的志愿嗎?假若不能達(dá)到了悟無(wú)上菩提的境界,就要成為有權(quán)勢(shì)的將相,前不久聽說(shuō)他已經(jīng)做了大將軍了。當(dāng)時(shí)我們五個(gè)云游僧人,唯獨(dú)我得以解脫,也只有你還是個(gè)受凍挨餓的人哪。”齊君房流著淚說(shuō):“我四十多年來(lái),每天只吃一餐飯,三十多年只有一件粗布衣服。人世間之俗事,早就想同他斷絕牽涉。為什么總是不能功德圓滿反而受難到現(xiàn)在呢”?僧人說(shuō):“過(guò)錯(cuò)是發(fā)生在你教弟子的講堂之上,那里你大講異端邪說(shuō),使弟子們產(chǎn)生疑惑,歪曲佛經(jīng)真義,使禪味沾染了膻味。雖然你講經(jīng)聲音渾厚響亮但始終不能修成正果。你身斜影歪,所以得到如今的報(bào)應(yīng)?!饼R君房又問:“如今我應(yīng)該怎么辦呢?”僧人說(shuō):“事到如今,我也沒有什么辦法。前世之事,希望能夠?qū)δ阌兴??!闭f(shuō)著伸手到口袋中拿出一面鏡子,鏡子的背和面都晶瑩剔透。僧人對(duì)齊君房說(shuō):“要知道貧賤的差別,苦樂的短長(zhǎng),佛法的興衰交替,我們教門的前途,可以看一看這面鏡子?!饼R君房拿過(guò)鏡子仔細(xì)觀看。過(guò)了很久道謝說(shuō):“報(bào)應(yīng)的因果,榮枯的道理。我都知道了。”僧人將鏡子收入口袋里走了。剛走出十多步遠(yuǎn),便蹤跡皆無(wú)。這天晚上,齊君房到靈隱寺,剪掉頭發(fā),受了戒,取法號(hào)為“鏡空”。大和元年,李玫在龍門天竺寺攻習(xí)學(xué)業(yè),鏡空從香山敬善寺來(lái)看望他。于是,對(duì)李玫講了這段往事。并因此而又對(duì)李玫說(shuō):“我現(xiàn)在已經(jīng)五十七歲了。做佛家弟子才十二年,拿缽討吃日子還有許多年。等到了我棄世而去那天佛法會(huì)不會(huì)衰落呢?”李玫問什么緣故,鏡空只是沉默而不答話。接著他叫人拿來(lái)筆硯,在茂經(jīng)閣的北墻上題了幾行字。題字為:興盛只是一時(shí)的,只有衰落是永恒的啊,狡兔入羅網(wǎng),惡犬遭牽拿。?;⑾喽窊p壞的是角和牙,寶檀到任何時(shí)候也不會(huì)泯滅其光華。
劉立
劉立者,為長(zhǎng)葛尉。其妻楊氏,忽一日泣謂立曰:“我以弱質(zhì),托附君子,深蒙愛重。將謂琴瑟之和,終以偕老。何期一旦,舍君長(zhǎng)逝。”哽咽涕泗,不能自勝。立曰:“君素?zé)o疾恙,何得如此?”妻言我(“我”原作“后”,據(jù)明抄本改。)數(shù)日沉困,精思恍惚,自度必不濟(jì)矣,且以小女美美為托。又謂立曰:“他日美美成長(zhǎng),望君留之三二年?!逼湎钍献?。及立罷官,寓居長(zhǎng)葛,已十年矣。時(shí)鄭師崔公,即立之表丈也。立往詣之,崔待之亦厚。念其貧,令賓幕致書于諸縣,將以濟(jì)之。有縣令某者,邀立往部外看花。及期而縣令有故,不克同往,令立先去,舍趙長(zhǎng)官莊。行三二里,見一杏園,花盛發(fā),中有婦女十?dāng)?shù)人。立駐馬觀之,有一女,年可十五六,亦近垣中窺。立又行百許步,乃至趙長(zhǎng)官宅。入門,見人物匆遽,若有驚急。主人移時(shí)方出。曰:“適女子與親族看花,忽中暴疾,所以不果奉迎?!弊炊?,有一青衣與趙耳語(yǔ),趙起入內(nèi),如是數(shù)四,又聞趙公嗟嘆之聲,乃問立曰:“君某年某月為長(zhǎng)葛尉乎?”曰:“然?!薄盎闂钍虾酰俊痹唬骸叭??!薄坝信烂?,有仆名秋筍乎?”曰:“然?!?,仆今控馬者是矣?!壁w又(“又”原作“女”,據(jù)明抄本改)嘆息驚異。旋有人喚秋筍入宅中,見一女,可十五六,涕泣謂曰:“美美安否?”對(duì)曰:“無(wú)恙也?!逼桶荻?,莫知其由,立亦訝之。徐問趙曰:“某未省與君相識(shí),何故知其行止也?”趙乃以實(shí)告曰:“女適看花,忽若暴卒,既蘇,自言前身乃公之妻也,今雖隔生,而情愛未斷。適窺見公,不覺悶絕?!绷[欷久之。須臾,縣令亦至,眾客具集。趙具白其事,眾咸異之。立曰:“某今年尚未高,亦有名官,愿與小娘子尋隔生之好?!北姽渤芍?,于是成婿。而美美長(zhǎng)于母三歲矣。(出《會(huì)昌解頤錄》)
【譯文】
劉立是長(zhǎng)葛縣尉,他的妻子楊氏有一天突然對(duì)他說(shuō):“我把自己孱弱的身體寄托依附于您,十分感激你對(duì)我的厚愛。本以為可以夫妻和睦白頭偕老。沒想到很快我會(huì)舍棄你而離開人世?!闭f(shuō)完嗚嗚咽咽地哭起來(lái),悲傷地?zé)o法控制自己。劉立說(shuō):“你平時(shí)一點(diǎn)病都沒有,怎么會(huì)像你說(shuō)的那樣呢?”楊氏說(shuō):“我這幾天十分困乏,精神恍惚,自己覺得一定不會(huì)好了。我把小女兒美美托付給你?!苯又謱?duì)劉立說(shuō):“等到美美長(zhǎng)大成人后,希望你能留她二三年再嫁人?!碑?dāng)天晚上楊氏就死去了。十年以后,劉立不再做官,仍居住在長(zhǎng)葛縣。當(dāng)時(shí)的鄭師崔公是劉立的表丈人。有一天劉立去拜訪他,崔公待他很好。考慮到他很貧窮,便讓幕僚給各縣寫信,希望能接濟(jì)他。有個(gè)縣令,邀請(qǐng)劉立到城外去賞花。到了賞花那天,縣令臨時(shí)有事,不能一同前往,讓劉立先走一步,到郊外趙長(zhǎng)官的莊院。劉立走了二三里路,看見一個(gè)杏園,杏花開得正艷。園中有十多個(gè)女子正在賞花。劉立勒住馬站在那里觀看。其中有個(gè)女子,年紀(jì)大約十五六歲,走到墻邊偷偷看著劉立。劉立又走了百十步,就到了趙長(zhǎng)官的宅院。進(jìn)院后,看見人們匆匆忙忙地跑來(lái)跑去。好象發(fā)生了什么緊急的事情。主人趙長(zhǎng)官過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間才出來(lái)會(huì)客。趙長(zhǎng)官告訴劉:“剛才女兒同家人一起賞花,忽然得了急病,因此未能及時(shí)出來(lái)迎接你?!眲傋艘粫?huì),有一個(gè)婢女同趙長(zhǎng)官耳語(yǔ)幾句,趙長(zhǎng)官起身進(jìn)入內(nèi)室。這樣出出進(jìn)進(jìn)來(lái)回幾次。接著又聽到趙長(zhǎng)官不住的嘆息,然后問劉立說(shuō):“你某年某月做過(guò)長(zhǎng)葛縣尉嗎?”劉立說(shuō):“做過(guò)?!壁w長(zhǎng)官又問:“娶的是楊氏嗎?”劉立說(shuō):“對(duì)?!壁w長(zhǎng)官又問:“你有個(gè)女兒叫美美,有個(gè)仆人叫秋筍嗎?”劉立說(shuō):“是,今天給我牽馬的就是那個(gè)仆人?!壁w長(zhǎng)官又感嘆又驚訝。一會(huì)兒,有人喚秋筍進(jìn)內(nèi)宅。秋筍看見一個(gè)女子,大約十五六歲,眼中流著淚問她:“美美好嗎?”秋筍回答說(shuō):“平安無(wú)事?!鼻锕S拜別出來(lái),不明白其中的緣由。劉立也對(duì)這事感到驚訝。輕聲問趙長(zhǎng)官:“我不記得過(guò)去同您相識(shí),為什么對(duì)我的一切都很了解呢?”趙長(zhǎng)官把實(shí)情告訴給劉立說(shuō):“小女兒剛才賞花,忽然昏死過(guò)去。等到蘇醒過(guò)來(lái)后,她說(shuō)前世曾經(jīng)是你的妻子。現(xiàn)在雖然隔世轉(zhuǎn)生,可是與你的情愛并沒有斷絕。剛才見到你,心情激動(dòng),不知不覺昏死過(guò)去?!眲⒘⒙犃烁袊@很久。過(guò)不多時(shí)縣令也趕來(lái)了,客人全部到齊,趙長(zhǎng)官把這件事又詳細(xì)講述了一遍,大家都感到很驚奇。劉立說(shuō):“我現(xiàn)在年紀(jì)還不算太大,也還有功名地位,愿意同小姐求得隔生之姻緣?!贝蠹叶假澇纱耸隆S谑莿⒘⒕妥隽粟w家的女婿。女兒美美反而比母親大了三歲。
張克勤
張克勤者,應(yīng)明經(jīng)舉。置一妾,頗愛之而無(wú)子。其家世祝華岳神,禱請(qǐng)頗有驗(yàn)??饲谀改硕\神求子,果生一男,名最憐,甚慧黠。后五年,克勤登第,娶妻經(jīng)年,妻亦無(wú)子,母亦禱祈之。婦產(chǎn)一子,而最憐日羸弱,更禱神求祐。是夕,母見一人,紫綬金章,謂母曰:“郎君分少子,前子乃我所致耳。今婦復(fù)生子,前子必不全矣。非我之力所能救也?!钡x其祭享而去。后最憐果卒,乃以朱涂右膊,黛記眉上,埋之,明年。克勤為利州葭萌令,罷任,居利州。至錄事參軍韋副家,見一女至前再??饲谝曋?,頗類最憐。歸告其母,母取視之,女便欣然。謂家人曰:“彼我家也。”及至,驗(yàn)其涂記,宛然具在。其家人使人取女,猶眷眷不忍去焉。
【譯文】
張克勤參加明經(jīng)考試,娶了一個(gè)小妾。他對(duì)這小妾非常寵愛,但是小妾沒有給他生孩子。他們家世代信奉華岳神,拜祭祈求非常靈驗(yàn)。張克勤的母親便祈禱神靈賜給他家一個(gè)孩子。后來(lái)克勤的小妾果然生了個(gè)男孩,取名叫最憐。這孩子非常聰明。五年以后,張克勤考中進(jìn)士,娶妻多年也沒有生孩子。他的母親又去祈求神靈,兒媳果然也生了男孩。可是從那以后,最憐一天比一天消瘦,只好再去求助神保祐。當(dāng)天晚上,克勤的母親夢(mèng)見一個(gè)人,系著紫絲帶,佩帶黃金印,對(duì)克勤的母親說(shuō):“你的兒子命中少子,先前生的那個(gè)孩子是我送來(lái)的,后來(lái)又讓生了第二個(gè),頭一個(gè)兒子一定不會(huì)保全了,這不是我的力量所能挽救的?!敝x謝他們的祭品后就走了。后來(lái)最憐果然死去了。死后家里人用朱砂涂在他的右胳膊上,把黑色涂在他的眼眉上,埋葬了。第二年,張克勤任利州葭萌縣令。免職后,仍居住在利州。有一天他到錄事參軍韋副家去做客,一個(gè)小女孩前來(lái)同他見禮。張克勤看她長(zhǎng)得非常象最憐,回家后把這件事告訴給他的母親。他母親讓人把她領(lǐng)來(lái)看一看,小女孩聽到后非常高興地答應(yīng)了,并對(duì)家里人說(shuō):“那里也是我的家啊?!钡鹊脚?lái)了,察看涂記的那些地方,印跡還在。女孩家派人前來(lái)領(lǐng)她回去,她還非常留戀地不愿離去。
孫緬家奴
曲沃縣尉孫緬家奴,年六歲,未嘗解語(yǔ)。后緬母臨階坐,奴忽瞪視。母怪問之,奴便笑云:“娘子總角之時(shí),曾著黃裙白裶襦,養(yǎng)一野貍,今猶憶否?”母亦省之。奴云:“爾時(shí)野貍,即奴身是也。得走后,伏瓦溝中,聞娘子哭泣聲,至暮乃下,入東園,園有古冢,貍於此中藏活。積二年,后為獵人擊殪。因隨例見閻羅王。王曰:‘汝更無(wú)罪,當(dāng)?shù)萌松怼!焐V?,為乞人作子。一生之中,常苦饑寒,年至二十而死。又見王,王云:‘與汝作貴人家奴。奴名雖不佳,然殊無(wú)憂懼?!焖椭链?。今奴已三生,娘子故在,猶無(wú)恙有福,不其異乎!”(出《廣異記》)
【譯文】
曲沃縣尉孫緬的家奴,六歲還不會(huì)說(shuō)話。有一天,孫緬的母親在臺(tái)階上坐著,家奴忽然用眼睛直瞪著她。孫母生氣地問他為什么這樣看她。家奴笑著說(shuō):“夫人您小時(shí)候,曾經(jīng)穿過(guò)黃色的裙子,白色的短襖,并且養(yǎng)過(guò)一只野貓,現(xiàn)在還記得不?”孫母也記得這些事。家奴又說(shuō):“那只野貓就是我的前身。后來(lái)得機(jī)會(huì)逃走,潛伏在房頂上面的瓦溝里,聽到夫人的哭聲了,夜里我下來(lái),進(jìn)入東園,園內(nèi)有座古墳,我就在那里藏身生活。兩年后被獵人打死。死后我照例去見閻王,閻王說(shuō):“你沒有罪過(guò),應(yīng)當(dāng)?shù)玫揭粋€(gè)人身?!庇谑蔷屯猩搅撕V?,給一個(gè)乞丐當(dāng)了兒子。一生都在饑餓寒冷之中,只活到二十歲就死了。死后又去見閻王,閻王說(shuō):“就讓你做富人的家奴吧,家奴的名稱雖然不好聽,但是無(wú)憂慮和危機(jī)。”于是得以來(lái)到這里?,F(xiàn)在奴才我已經(jīng)轉(zhuǎn)世三次了,夫人依然健在,真是福大壽長(zhǎng)。您說(shuō)這不是件很不平常的事情嗎?”
文?! ?br />
前進(jìn)士文澹甚有德行,人皆推之。生(“生”原作不,據(jù)明抄本改)三四歲,能知前生事。父母先有一子,才五歲,學(xué)人誦詩(shī)書,頗亦聰利。無(wú)何,失足墜井而卒。父母憐念,悲涕不勝。后乃生澹。澹一旦語(yǔ)父母曰:“兒先有銀胡蘆子并漆球香囊等,曾收在杏樹孔中,不知在否?”遂與母尋得之。父母知澹乃前子也,憐惜過(guò)于諸兄。志學(xué)之年,詞藻俊逸。后應(yīng)舉,翰林范學(xué)士禹偁坐下及第。澹之兄谷也。(出《野人聞?wù)Z》)
【譯文】
進(jìn)士文澹品德行為高尚,受到人們的推崇。他三四歲的時(shí)候,就知道前生的事情。文澹的父母先前有過(guò)一個(gè)兒子,五歲就開始跟別人學(xué)讀詩(shī)書,非常聰明伶俐,但不幸失足墜入井中溺死了。父母非常懷念他,悲痛到了極點(diǎn)。后來(lái)又生了文澹。文澹有一天對(duì)父母說(shuō):“我先前有銀胡蘆子和漆球、香袋等東西,被我放在杏樹洞中,不知現(xiàn)在還在不在那里?”于是同母親一起去尋找,果然找到了。父母才知道文澹就是先前那個(gè)兒子轉(zhuǎn)生的。對(duì)他喜愛的程度超過(guò)了他的幾個(gè)哥哥。文澹十五歲時(shí),文章就寫得詞藻華麗,雋詠清秀。后來(lái)參加科舉考試,經(jīng)翰林院學(xué)士范禹偁的主考考中進(jìn)士。文澹的哥哥叫文谷。
王鄂
唐王鄂者,尚書鄑之弟也。西京亂離,鄑挈家入蜀,沿嘉陵江下。至利州百堂寺前,鄂年七歲,忽云:“我曾有經(jīng)一卷,藏在此寺石龕內(nèi)?!币蛄罴胰讼嚯S,訪獲之。木梳亦存。寺僧曰:“此我童子也?!陛^其所夭之年,與王氏之子所生之歲,果驗(yàn)也。其前生父母尚存。及長(zhǎng)仕蜀,官至令錄。
【譯文】
唐朝有個(gè)叫王鄂的,是尚書王鄑的弟弟。西京動(dòng)亂時(shí)人們紛紛逃離西京。王鄑帶領(lǐng)全家前往蜀郡,沿著嘉陵江下行至利州百堂寺前,當(dāng)時(shí)才七歲的王鄂忽然對(duì)家里人說(shuō):“我曾經(jīng)有一卷經(jīng)書藏在這座寺院的石龕之內(nèi)?!闭f(shuō)完讓家人跟著他去找,果然找到了,同時(shí)還找到一柄舊木梳。寺里的和尚見到說(shuō):“這孩子是我過(guò)去的童子?!辈閷?duì)童子夭亡的時(shí)間,同王氏生王鄂的時(shí)間果然相同。他的前生的父母還在。王鄂成年后在蜀郡做官,一直做到令錄。
僧道杰
相州滏陽(yáng)縣人信都元方,少有操尚,尤好釋典,年二十九。至顯慶五年春正月死。死后月余,其兄法觀寺僧道杰,思悼不已,乃將一巫者至家,遣求元方與語(yǔ)。道杰又頗解法術(shù),乃作一符,攝得元方,令巫者問其由委。巫者不識(shí)字,遣解書人執(zhí)筆。巫者為元方口授,作書一紙,與同學(xué)馮行基,具述平生之意,并詩(shī)二首。及其家中,亦留書啟。文理順序,言詞凄愴。其書疏大抵勸修功德,及遣念佛寫經(jīng),以為殺生之業(yè),罪之大者。無(wú)過(guò)于此。又云:“元方不入地獄,亦不墮鬼中,全蒙冥官處分。今于石州李仁師家為男。但為隴州吳山縣石名遠(yuǎn),于華岳祈子,及改與石家為男。又再受生日逼,匆迫不得更住。從二月受胎,至十二月誕育。愿兄等慈流。就彼相看也。”言訖,涕泣而去。河?xùn)|薛大造寓居滏陽(yáng),前任吳山縣令,自云,具識(shí)名遠(yuǎn)。智力寺僧慧永、法真等說(shuō)之。(出《冥報(bào)拾遺》)
【譯文】
相州滏陽(yáng)縣有個(gè)叫信都元方的人,青少年時(shí)就有高尚的品德理想,尤其喜好佛教經(jīng)典。二十九歲。在顯慶五年春天正月里死去。死后一個(gè)月,他的哥哥法觀寺和尚道杰因?yàn)槭謶涯钏?,就把一個(gè)巫師請(qǐng)到家中,讓他作法使自己能夠和元方的靈魂對(duì)話。道杰自己也精通法術(shù),他寫了一道符,攝來(lái)了遠(yuǎn)方的靈魂,讓巫師問他問題。巫師不認(rèn)字,讓會(huì)寫字的人執(zhí)筆記錄。巫師替元方口授。寫信一封,交給同學(xué)馮行基,元方陳述了一生的經(jīng)歷和志愿,同時(shí)還作了二首詩(shī)。對(duì)他的家屬也留下了書信。文理順暢,言詞凄慘悲涼。主要內(nèi)容都是規(guī)勸人們修行功德和讓人們念佛寫經(jīng)的。他認(rèn)為罪惡深重,沒有能超過(guò)以殺生為職業(yè)的人的。他還說(shuō):“元方?jīng)]有入地獄,也沒有墮入鬼的行列中,這全是靠陰間官員安排決定。原已決定讓我去做石州李仁師的兒子,只是因?yàn)殡]州吳山縣石名遠(yuǎn),到華岳拜祭求子,又改為去做石家的兒子。如今托生的日子逼近,所以不能久留。從二月懷胎、到十二月誕生。希望哥哥等對(duì)我慈愛的人們,到那里同我見上一面?!闭f(shuō)完,哭泣著離去。住在滏陽(yáng)的薛大遠(yuǎn)是前任吳山縣令,他說(shuō)認(rèn)識(shí)名遠(yuǎn)。智力寺僧慧永和法真等也講述過(guò)這件事。
袁滋
復(fù)州青溪山,秀絕無(wú)比。袁相公滋未達(dá)時(shí),居復(fù)郢間。睛日偶過(guò)峻峰,行數(shù)里,漸幽奇險(xiǎn)怪,人跡罕到。有儒生,以賣藥為業(yè),家焉。袁公與語(yǔ),言甚相狎,因留宿。乃問曰:“此處合有靈隱者,曾從容不?”答曰:“有道者五六人,每?jī)扇找恢?,不知居處。某雖與之熟,亦不肯言?!痹唬骸澳硜?lái)修謁,得否?”曰:“彼甚惡人,然頗好酒。足下求美醞一榼,就此宿候,或得見也。”袁公去,得酒持至,以伺之,數(shù)夕果到。五人鹿皮冠或紗帽,藜杖草履,遙相與通寒喧,大笑,乃臨澗濯足戲弄。儒生置酌列席,少頃,盡入茅舍,睹酒甚喜。曰:“何處得此?”既飲數(shù)杯,儒生曰:“某非能自致,有客攜來(lái),愿謁仙兄?!蹦藢?dǎo)袁公出,歷拜俯僂。五人相顧失(“失”原作“視”,據(jù)明抄本改)色,且悔飲此酒,兼怒儒生曰:“不合引外人相擾?!比迳唬骸捌澣苏\(chéng)志可賞,況是道流,稍許從容,亦何傷也!”意遂漸解。復(fù)睹袁公恭甚,乃時(shí)與語(yǔ)笑。目袁生曰:“坐。”袁再拜就席。少頃半酣,頗歡。注視袁公,相謂曰:“此人大似西峰坐禪和尚?!绷季迷疲骸爸笔?。屈指數(shù)日,此僧亡來(lái)四十七年矣?!眴栐畾q,正四十七。相顧撫掌曰:“覓官職去,福祿至矣,已后極富貴?!彼旌糁魅藙e,袁公拜,道流皆與握手。過(guò)澗上山頂,們羅跳躍,有若飛鳥,逡巡不見。(出《逸史》)
【譯文】
復(fù)州青溪山景色秀麗天下無(wú)比。丞相袁滋當(dāng)初還沒有功名的時(shí)候,曾居住在復(fù)州和郢城之間。有一天,天氣晴好,他偶爾路過(guò)青溪山,走過(guò)幾里地后,山勢(shì)景物越來(lái)越幽深險(xiǎn)峻,人跡很難達(dá)到那里。這時(shí),他遇到一個(gè)以賣藥為生的讀書人。這書生的家就住在這里。袁滋同他交談,言語(yǔ)非常投機(jī),當(dāng)晚就住在書生家里。袁滋問書生:“這里應(yīng)該有隱居的仙人??!你同他們見過(guò)面嗎?”書生回答說(shuō):“有五六個(gè)道士,每隔二三天到這來(lái)一次,不知他們居住在什么地方。我雖然同他們很熟悉,但他們也不肯告訴我。”袁滋說(shuō):“我想來(lái)拜見他們,可以嗎?”書生說(shuō):“他們非常厭惡生人,可是喜歡飲酒。你如果能夠準(zhǔn)備一壇好酒,然后住在這里等候,或許能夠見到他們?!痹屉x開后,弄到了一壇好酒,回來(lái)等候仙人。幾天后的一個(gè)傍晚,道士果然來(lái)了。五個(gè)道士有的人戴鹿皮帽子,有的戴紗帽,拄著藜杖,穿著草鞋。書生遠(yuǎn)遠(yuǎn)地和他們問候,這些人哈哈大笑著到了小溪邊,一邊洗腳一邊說(shuō)笑。書生立即擺上酒席。不一會(huì),他們進(jìn)到茅草房里,看見酒非常高興。問書生:“在哪地方弄到的酒?”喝了幾杯以后,書生說(shuō):“不是我弄到的酒,是位客人帶來(lái)的,他想要拜見幾們仙長(zhǎng)?!庇谑且坛鰜?lái)施禮相見。五個(gè)道士互相觀瞧變了臉色,都后悔喝了這酒。一齊對(duì)書生發(fā)脾氣說(shuō):“不應(yīng)該引外人來(lái)打擾我們。”書生說(shuō):“這個(gè)人的誠(chéng)心值得賞識(shí),況且他也是信奉道教的人,結(jié)識(shí)他有什么不好呢?”這時(shí)他們的態(tài)度才緩和了一些。又看到袁滋非常恭敬地站在那里,便改變態(tài)度笑著同他談話,并對(duì)袁滋說(shuō):“坐吧?!痹淘偃葜x坐下。不一會(huì)兒,酒喝到一半,大家都很高興。幾位道士仔細(xì)看著袁滋,相互說(shuō):“這個(gè)人非常象西峰的坐禪和尚?!边^(guò)了好一會(huì)兒,又說(shuō):“真是他,屈指一算,這個(gè)和尚已經(jīng)死了四十七年了?!庇謫栐潭啻竽隁q,正好四十七歲。幾位道士互相看著拍著手說(shuō):“尋求官職做官去吧,福祿全都會(huì)有的,你以后會(huì)非常富貴顯赫?!比缓笳泻糁魅烁鎰e,袁滋也向他們施禮拜別。幾位仙人拉著手越過(guò)山澗走向山頂。他們拉著藤蘿跳躍著,象飛鳥一樣迅速,轉(zhuǎn)眼之間就不見了。
崔四八
崔慎由,初以未有兒息,頗以為念。有僧常游崔氏之門者,崔因告之,且問其計(jì)。僧曰:“請(qǐng)夫人盛飾而游長(zhǎng)安大寺,有老僧院,即詣之。彼若不顧,更之他所。若顧我厚,宜厚結(jié)之,俾感動(dòng)其心,則其身后為公子矣?!比缙溲?,初適三處,不顧。后至一院,僧年近六十矣,接待甚勤至,崔亦厚施之。自是供施不絕。僧乃曰:“身老矣,自度無(wú)所報(bào)公,愿以后身為公之子。”不數(shù)年,僧卒,而四八生焉?;蛟?,手文有“綱僧”二字。(出《玉堂閑話》)
【譯文】
崔慎由,因?yàn)闆]有兒子而經(jīng)常嘆息,心中十分焦急。有個(gè)和尚經(jīng)常到崔家作客,崔慎由于是把這件事告訴給他,并且問他有什么辦法。和尚說(shuō):“請(qǐng)夫人好好打扮修飾自己,去朝拜長(zhǎng)安大寺。如果有老年和尚就去拜見。他若不理你們,再到其它的寺廟。假如遇到熱情接待你們的,你們就要同他好好結(jié)交。如果能夠打動(dòng)他的心,那么他死后一定會(huì)轉(zhuǎn)生為你們的兒子。”按照和尚的說(shuō)法,他們起初到過(guò)三個(gè)寺院,都沒有遇到愿意接待他們的和尚。后來(lái)來(lái)到一座寺廟,遇到一個(gè)老和尚已年近六十,接待他們非常周到,崔慎由也施舍了他很多錢財(cái)。從這以后,崔家不間斷地供給施舍這個(gè)和尚。和尚說(shuō):“我老了,自己揣度沒有什么可以報(bào)答您的,愿我死后來(lái)生做您的兒子?!辈粠啄?,和尚死了,而崔四八出生了。有人說(shuō):“他手文有‘綱僧’二字?!?br />
馬思道 洪州醫(yī)博士馬思道,病篤。忽自嘆曰:“我平生不省為惡,何故乃為女子,今在條子坊朱氏婦所托生矣?!逼渥釉噷ぶ?,其家婦果娠,乃作襁褓以候之。及思道卒而朱氏生,實(shí)女子也。(出《稽神錄》)
【譯文】
洪州醫(yī)學(xué)教授官馬思道,病得十分嚴(yán)重。一天他忽然嘆息說(shuō):“我一生之中從不做壞事,為什么讓我做女子?如今要到條子胡同朱氏那里托生了?!彼膬鹤釉囂街ふ?,朱家的女人果然已經(jīng)懷孕,并且做了背小孩用的背帶和布兜,等候孩子降生。等到馬思道死去的時(shí)候,正好朱氏生產(chǎn),并且確實(shí)生了個(gè)女孩。
馬思道
顧非熊
顧況有子,數(shù)歲而卒,況悲傷不已,為詩(shī)哭之云:“老人哭愛子,日暮千行血。心逐斷猿驚,跡隨飛鳥滅。老人年七十,不作多時(shí)別?!逼渥与m卒,魂神常在其家,每聞父哭聲,聽之感慟。因自誓,忽若作人,當(dāng)再為顧家子。一日,如被人執(zhí)至一處,若縣吏者,斷令托生顧家。復(fù)都無(wú)所知。勿覺心醒開目,認(rèn)其屋宇兄弟,親愛滿側(cè),唯語(yǔ)不得。當(dāng)其生也,已后又不記。至七歲,其兄戲批之,忽曰:“我是爾兄,何故批我?”一家驚異。方敘前生事,歷歷不誤,弟妹小名,悉遍呼之。即顧非熊也。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
顧況有一個(gè)兒子,活了不幾歲就死去了。顧況悲痛不止,作詩(shī)悼念兒子說(shuō):“老人哭愛子,日暮千行血。心逐斷猿驚,跡隨飛鳥滅。老人年七十,不作多時(shí)別。”顧況的兒子雖然已死,但他的魂魄卻經(jīng)常在家中飄蕩。每當(dāng)他聽到父親的哭聲,心里非常感動(dòng)。于是他發(fā)誓:如果將來(lái)再投生為人,還做顧家的兒子。有一天,他好象被人帶到一個(gè)地方,有一個(gè)象縣官模樣的人,判決命令他到顧家托生,再往后就失去了知覺。過(guò)了一段時(shí)間,他忽然覺得心里明白了,睜開眼睛,看到了家中和自己的弟兄,身邊站滿了親人。唯獨(dú)不能說(shuō)話,知道自己已經(jīng)重新托生。對(duì)從這以后的事情,他又記不清了。他長(zhǎng)到七歲時(shí),他的哥哥和他玩耍時(shí)打了他。他忽然說(shuō):“我是你的哥哥,你為什么打我?”一家人都很驚詫。這時(shí),他才把前生的事講述出來(lái),每件事都絲毫不差。弟弟、妹妹的小名全都能叫出來(lái)。他就是顧非熊。
齊君房
齊君房者,家于吳。自幼苦貧,雖勤于學(xué),而寡記性。及壯有篇詠,則不甚清新。常為凍餒所驅(qū),役役于吳楚間,以四五六七言干謁,多不遇侯伯禮接。雖時(shí)所獲,未嘗積一金。貯布袋,脫滿一繩,則必病,罄而復(fù)愈。元和初,游錢塘,時(shí)屬兇年箕斂,投人十不遇一,乃求朝飧於天竺。至孤山寺西,餒甚,不能前去,因臨流零涕,悲吟數(shù)聲。俄爾有胡僧自西而來(lái),亦臨流而坐。顧君房笑曰:“法師,諳秀才旅游滋味否?!本吭唬骸奥糜巫涛都醋阋?。法師之呼,一何謬哉!”僧曰:“子不憶講《法華經(jīng)》于洛中同德寺乎?”君房曰:“某生四十五矣,盤桓吳楚間,未嘗涉京江,又何有洛中之說(shuō)乎?”僧曰:“子應(yīng)為饑火所惱,不暇憶前事也?!蹦颂嚼從遥鲆粭?,大如拳。曰:“此吾國(guó)所產(chǎn),食之知過(guò)去未來(lái)事,豈止於前生爾?!本筐H甚,遂請(qǐng)食之。食訖甚渴,掬泉水飲之。忽欠伸枕石而寢,頃刻乃寤。因思講《法華》于同德寺,如昨日焉。因泣涕禮僧曰:“震和尚安在?”曰:“專精未至,再為蜀僧,今則斷攀緣矣?!鄙裆先税苍??”曰:“前愿未滿,又聞為法師矣?!薄拔蚍◣熝稍冢俊痹唬骸柏M不憶香山寺石像前,戲發(fā)大愿,若不證無(wú)上菩提,必愿為赳赳貴臣。昨聞已得大將軍。當(dāng)時(shí)云水五人,唯吾得解脫,獨(dú)爾為凍餒之士耳?!本科唬骸澳乘氖拍耆找徊?,三十馀年擁一褐。浮俗之事,決斷根源。何期福不圓修,困于今日?!鄙唬骸斑^(guò)由師子座上,廣說(shuō)異端,使學(xué)空之人,心生疑惑。戒珠曾缺,禪味曾膻,聲渾響清,終不可致。質(zhì)傴影曲,報(bào)應(yīng)宜然?!本吭唬骸盀橹魏危俊鄙唬骸敖袢罩拢釤o(wú)計(jì)矣。他生之事,庶有警于吾子焉。”乃探缽囊中,出一鏡,背面皆瑩徹。謂君房曰:“要知貴賤之分,修短之限,佛法興替,吾道盛衰,宜一覽焉?!本坑[鏡,久之謝曰:“報(bào)應(yīng)之事,榮枯之理,謹(jǐn)知之矣?!鄙甄R入囊,遂挈之而去。行十余步,旋失所在。是夕,君房至靈隱寺,乃剪發(fā)具戒,法名鏡空。大和元年,李玫習(xí)業(yè)在龍門天竺寺,鏡空自香山敬善寺訪之,遂聞斯說(shuō)。因語(yǔ)玫曰:“我生五十有七矣,僧臘方十二。持缽乞食,尚九年在。舍世之日,佛法其衰乎!”詰之,默然無(wú)答。乃請(qǐng)筆硯,題數(shù)行於經(jīng)藏北垣而去。曰:“興一沙,衰恒沙。兔而罝,犬而孥。牛虎相交亡角牙寶檀終不滅其華。”(出《纂異記》)
【譯文】
有個(gè)人叫齊君房,家住在吳地。他自幼家境貧苦,雖然勤奮學(xué)習(xí),但是能熟記的卻很少。成年以后,盡管寫了一些文章,但沒有什么太新穎的地方。所以經(jīng)常挨凍受餓,流落于吳楚一帶。他經(jīng)常拿一些自己創(chuàng)作的四五六七言詩(shī)句去求助于人,但多半不被當(dāng)權(quán)者賞識(shí)。雖然偶爾也能換來(lái)幾文賞錢,但從來(lái)沒有積攢下銀兩。既便錢袋中有些積蓄,也還剛滿一串,就必然得病。等到把積蓄的錢用光了,病也就好了。元和初年,他漫游錢塘江。這時(shí)正值災(zāi)荒年,官府卻趁機(jī)搜刮錢財(cái)。因此,他投奔十人也遇不到一個(gè)接待他的,只好每天到天竺寺去討早飯吃。有一天,他剛走到孤山寺西面,已經(jīng)餓得受不了了,無(wú)法繼續(xù)趕路,只好面對(duì)江水哭泣流淚,悲痛地呻吟。過(guò)了一會(huì),有個(gè)西方僧人從西面走來(lái),也面對(duì)著大江坐下。然后轉(zhuǎn)過(guò)頭對(duì)齊君房笑著說(shuō):“法師,嘗到秀才在外旅游的滋味了吧?”齊君房回答說(shuō):“旅游的滋味已經(jīng)嘗夠了,‘法師’這個(gè)稱呼可太荒誕了?!鄙苏f(shuō):“你不記得在洛中同德寺講《法華經(jīng)》的事情了嗎?”齊君房說(shuō):“我活了四十五歲,只漫游往返于吳楚之間,從來(lái)沒有渡過(guò)長(zhǎng)江,又怎么能有到過(guò)洛中一說(shuō)呢?!鄙苏f(shuō)“你現(xiàn)在正被饑餓所煩惱,沒有時(shí)間來(lái)回憶以前的事情?!闭f(shuō)著便伸手去口袋中摸出一枚象拳頭那么大的紅棗來(lái),對(duì)齊君房說(shuō):“這是我國(guó)出產(chǎn)的,吃下去可以知道過(guò)去和未來(lái)的事情,豈止生前的事呢?!饼R君房餓極了,從僧人手中把棗拿過(guò)來(lái)就吃了下去。吃完后,覺得口中非常干渴,就到泉邊捧起泉水喝起來(lái)。喝完水后,打呵欠,伸懶腰,感到非常困倦,頭枕著石頭就睡著了。不一會(huì)兒,睡醒了。醒來(lái)后他忽然記起了在同德寺講《法華經(jīng)》一事,并且就象發(fā)生在昨天一樣。于是他流著眼淚向僧人施禮問道:“震和尚如今在哪里?”僧人說(shuō):“鉆研佛經(jīng)沒有達(dá)到頂峰,再度到蜀地做和尚?,F(xiàn)在已經(jīng)斷了向上爬的塵緣了?!饼R君房又問:“神上人現(xiàn)在何處”?僧人回答說(shuō):“以前的心愿未能了結(jié),聽說(shuō)又做法師了。”“悟法師在哪里?”回答說(shuō):“難道不記得他在香山寺石像前玩笑間許下的志愿嗎?假若不能達(dá)到了悟無(wú)上菩提的境界,就要成為有權(quán)勢(shì)的將相,前不久聽說(shuō)他已經(jīng)做了大將軍了。當(dāng)時(shí)我們五個(gè)云游僧人,唯獨(dú)我得以解脫,也只有你還是個(gè)受凍挨餓的人哪。”齊君房流著淚說(shuō):“我四十多年來(lái),每天只吃一餐飯,三十多年只有一件粗布衣服。人世間之俗事,早就想同他斷絕牽涉。為什么總是不能功德圓滿反而受難到現(xiàn)在呢”?僧人說(shuō):“過(guò)錯(cuò)是發(fā)生在你教弟子的講堂之上,那里你大講異端邪說(shuō),使弟子們產(chǎn)生疑惑,歪曲佛經(jīng)真義,使禪味沾染了膻味。雖然你講經(jīng)聲音渾厚響亮但始終不能修成正果。你身斜影歪,所以得到如今的報(bào)應(yīng)?!饼R君房又問:“如今我應(yīng)該怎么辦呢?”僧人說(shuō):“事到如今,我也沒有什么辦法。前世之事,希望能夠?qū)δ阌兴??!闭f(shuō)著伸手到口袋中拿出一面鏡子,鏡子的背和面都晶瑩剔透。僧人對(duì)齊君房說(shuō):“要知道貧賤的差別,苦樂的短長(zhǎng),佛法的興衰交替,我們教門的前途,可以看一看這面鏡子?!饼R君房拿過(guò)鏡子仔細(xì)觀看。過(guò)了很久道謝說(shuō):“報(bào)應(yīng)的因果,榮枯的道理。我都知道了。”僧人將鏡子收入口袋里走了。剛走出十多步遠(yuǎn),便蹤跡皆無(wú)。這天晚上,齊君房到靈隱寺,剪掉頭發(fā),受了戒,取法號(hào)為“鏡空”。大和元年,李玫在龍門天竺寺攻習(xí)學(xué)業(yè),鏡空從香山敬善寺來(lái)看望他。于是,對(duì)李玫講了這段往事。并因此而又對(duì)李玫說(shuō):“我現(xiàn)在已經(jīng)五十七歲了。做佛家弟子才十二年,拿缽討吃日子還有許多年。等到了我棄世而去那天佛法會(huì)不會(huì)衰落呢?”李玫問什么緣故,鏡空只是沉默而不答話。接著他叫人拿來(lái)筆硯,在茂經(jīng)閣的北墻上題了幾行字。題字為:興盛只是一時(shí)的,只有衰落是永恒的啊,狡兔入羅網(wǎng),惡犬遭牽拿。?;⑾喽窊p壞的是角和牙,寶檀到任何時(shí)候也不會(huì)泯滅其光華。
劉立
劉立者,為長(zhǎng)葛尉。其妻楊氏,忽一日泣謂立曰:“我以弱質(zhì),托附君子,深蒙愛重。將謂琴瑟之和,終以偕老。何期一旦,舍君長(zhǎng)逝。”哽咽涕泗,不能自勝。立曰:“君素?zé)o疾恙,何得如此?”妻言我(“我”原作“后”,據(jù)明抄本改。)數(shù)日沉困,精思恍惚,自度必不濟(jì)矣,且以小女美美為托。又謂立曰:“他日美美成長(zhǎng),望君留之三二年?!逼湎钍献?。及立罷官,寓居長(zhǎng)葛,已十年矣。時(shí)鄭師崔公,即立之表丈也。立往詣之,崔待之亦厚。念其貧,令賓幕致書于諸縣,將以濟(jì)之。有縣令某者,邀立往部外看花。及期而縣令有故,不克同往,令立先去,舍趙長(zhǎng)官莊。行三二里,見一杏園,花盛發(fā),中有婦女十?dāng)?shù)人。立駐馬觀之,有一女,年可十五六,亦近垣中窺。立又行百許步,乃至趙長(zhǎng)官宅。入門,見人物匆遽,若有驚急。主人移時(shí)方出。曰:“適女子與親族看花,忽中暴疾,所以不果奉迎?!弊炊?,有一青衣與趙耳語(yǔ),趙起入內(nèi),如是數(shù)四,又聞趙公嗟嘆之聲,乃問立曰:“君某年某月為長(zhǎng)葛尉乎?”曰:“然?!薄盎闂钍虾酰俊痹唬骸叭??!薄坝信烂?,有仆名秋筍乎?”曰:“然?!?,仆今控馬者是矣?!壁w又(“又”原作“女”,據(jù)明抄本改)嘆息驚異。旋有人喚秋筍入宅中,見一女,可十五六,涕泣謂曰:“美美安否?”對(duì)曰:“無(wú)恙也?!逼桶荻?,莫知其由,立亦訝之。徐問趙曰:“某未省與君相識(shí),何故知其行止也?”趙乃以實(shí)告曰:“女適看花,忽若暴卒,既蘇,自言前身乃公之妻也,今雖隔生,而情愛未斷。適窺見公,不覺悶絕?!绷[欷久之。須臾,縣令亦至,眾客具集。趙具白其事,眾咸異之。立曰:“某今年尚未高,亦有名官,愿與小娘子尋隔生之好?!北姽渤芍?,于是成婿。而美美長(zhǎng)于母三歲矣。(出《會(huì)昌解頤錄》)
【譯文】
劉立是長(zhǎng)葛縣尉,他的妻子楊氏有一天突然對(duì)他說(shuō):“我把自己孱弱的身體寄托依附于您,十分感激你對(duì)我的厚愛。本以為可以夫妻和睦白頭偕老。沒想到很快我會(huì)舍棄你而離開人世?!闭f(shuō)完嗚嗚咽咽地哭起來(lái),悲傷地?zé)o法控制自己。劉立說(shuō):“你平時(shí)一點(diǎn)病都沒有,怎么會(huì)像你說(shuō)的那樣呢?”楊氏說(shuō):“我這幾天十分困乏,精神恍惚,自己覺得一定不會(huì)好了。我把小女兒美美托付給你?!苯又謱?duì)劉立說(shuō):“等到美美長(zhǎng)大成人后,希望你能留她二三年再嫁人?!碑?dāng)天晚上楊氏就死去了。十年以后,劉立不再做官,仍居住在長(zhǎng)葛縣。當(dāng)時(shí)的鄭師崔公是劉立的表丈人。有一天劉立去拜訪他,崔公待他很好。考慮到他很貧窮,便讓幕僚給各縣寫信,希望能接濟(jì)他。有個(gè)縣令,邀請(qǐng)劉立到城外去賞花。到了賞花那天,縣令臨時(shí)有事,不能一同前往,讓劉立先走一步,到郊外趙長(zhǎng)官的莊院。劉立走了二三里路,看見一個(gè)杏園,杏花開得正艷。園中有十多個(gè)女子正在賞花。劉立勒住馬站在那里觀看。其中有個(gè)女子,年紀(jì)大約十五六歲,走到墻邊偷偷看著劉立。劉立又走了百十步,就到了趙長(zhǎng)官的宅院。進(jìn)院后,看見人們匆匆忙忙地跑來(lái)跑去。好象發(fā)生了什么緊急的事情。主人趙長(zhǎng)官過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間才出來(lái)會(huì)客。趙長(zhǎng)官告訴劉:“剛才女兒同家人一起賞花,忽然得了急病,因此未能及時(shí)出來(lái)迎接你?!眲傋艘粫?huì),有一個(gè)婢女同趙長(zhǎng)官耳語(yǔ)幾句,趙長(zhǎng)官起身進(jìn)入內(nèi)室。這樣出出進(jìn)進(jìn)來(lái)回幾次。接著又聽到趙長(zhǎng)官不住的嘆息,然后問劉立說(shuō):“你某年某月做過(guò)長(zhǎng)葛縣尉嗎?”劉立說(shuō):“做過(guò)?!壁w長(zhǎng)官又問:“娶的是楊氏嗎?”劉立說(shuō):“對(duì)?!壁w長(zhǎng)官又問:“你有個(gè)女兒叫美美,有個(gè)仆人叫秋筍嗎?”劉立說(shuō):“是,今天給我牽馬的就是那個(gè)仆人?!壁w長(zhǎng)官又感嘆又驚訝。一會(huì)兒,有人喚秋筍進(jìn)內(nèi)宅。秋筍看見一個(gè)女子,大約十五六歲,眼中流著淚問她:“美美好嗎?”秋筍回答說(shuō):“平安無(wú)事?!鼻锕S拜別出來(lái),不明白其中的緣由。劉立也對(duì)這事感到驚訝。輕聲問趙長(zhǎng)官:“我不記得過(guò)去同您相識(shí),為什么對(duì)我的一切都很了解呢?”趙長(zhǎng)官把實(shí)情告訴給劉立說(shuō):“小女兒剛才賞花,忽然昏死過(guò)去。等到蘇醒過(guò)來(lái)后,她說(shuō)前世曾經(jīng)是你的妻子。現(xiàn)在雖然隔世轉(zhuǎn)生,可是與你的情愛并沒有斷絕。剛才見到你,心情激動(dòng),不知不覺昏死過(guò)去?!眲⒘⒙犃烁袊@很久。過(guò)不多時(shí)縣令也趕來(lái)了,客人全部到齊,趙長(zhǎng)官把這件事又詳細(xì)講述了一遍,大家都感到很驚奇。劉立說(shuō):“我現(xiàn)在年紀(jì)還不算太大,也還有功名地位,愿意同小姐求得隔生之姻緣?!贝蠹叶假澇纱耸隆S谑莿⒘⒕妥隽粟w家的女婿。女兒美美反而比母親大了三歲。
張克勤
張克勤者,應(yīng)明經(jīng)舉。置一妾,頗愛之而無(wú)子。其家世祝華岳神,禱請(qǐng)頗有驗(yàn)??饲谀改硕\神求子,果生一男,名最憐,甚慧黠。后五年,克勤登第,娶妻經(jīng)年,妻亦無(wú)子,母亦禱祈之。婦產(chǎn)一子,而最憐日羸弱,更禱神求祐。是夕,母見一人,紫綬金章,謂母曰:“郎君分少子,前子乃我所致耳。今婦復(fù)生子,前子必不全矣。非我之力所能救也?!钡x其祭享而去。后最憐果卒,乃以朱涂右膊,黛記眉上,埋之,明年。克勤為利州葭萌令,罷任,居利州。至錄事參軍韋副家,見一女至前再??饲谝曋?,頗類最憐。歸告其母,母取視之,女便欣然。謂家人曰:“彼我家也。”及至,驗(yàn)其涂記,宛然具在。其家人使人取女,猶眷眷不忍去焉。
【譯文】
張克勤參加明經(jīng)考試,娶了一個(gè)小妾。他對(duì)這小妾非常寵愛,但是小妾沒有給他生孩子。他們家世代信奉華岳神,拜祭祈求非常靈驗(yàn)。張克勤的母親便祈禱神靈賜給他家一個(gè)孩子。后來(lái)克勤的小妾果然生了個(gè)男孩,取名叫最憐。這孩子非常聰明。五年以后,張克勤考中進(jìn)士,娶妻多年也沒有生孩子。他的母親又去祈求神靈,兒媳果然也生了男孩。可是從那以后,最憐一天比一天消瘦,只好再去求助神保祐。當(dāng)天晚上,克勤的母親夢(mèng)見一個(gè)人,系著紫絲帶,佩帶黃金印,對(duì)克勤的母親說(shuō):“你的兒子命中少子,先前生的那個(gè)孩子是我送來(lái)的,后來(lái)又讓生了第二個(gè),頭一個(gè)兒子一定不會(huì)保全了,這不是我的力量所能挽救的?!敝x謝他們的祭品后就走了。后來(lái)最憐果然死去了。死后家里人用朱砂涂在他的右胳膊上,把黑色涂在他的眼眉上,埋葬了。第二年,張克勤任利州葭萌縣令。免職后,仍居住在利州。有一天他到錄事參軍韋副家去做客,一個(gè)小女孩前來(lái)同他見禮。張克勤看她長(zhǎng)得非常象最憐,回家后把這件事告訴給他的母親。他母親讓人把她領(lǐng)來(lái)看一看,小女孩聽到后非常高興地答應(yīng)了,并對(duì)家里人說(shuō):“那里也是我的家啊?!钡鹊脚?lái)了,察看涂記的那些地方,印跡還在。女孩家派人前來(lái)領(lǐng)她回去,她還非常留戀地不愿離去。
孫緬家奴
曲沃縣尉孫緬家奴,年六歲,未嘗解語(yǔ)。后緬母臨階坐,奴忽瞪視。母怪問之,奴便笑云:“娘子總角之時(shí),曾著黃裙白裶襦,養(yǎng)一野貍,今猶憶否?”母亦省之。奴云:“爾時(shí)野貍,即奴身是也。得走后,伏瓦溝中,聞娘子哭泣聲,至暮乃下,入東園,園有古冢,貍於此中藏活。積二年,后為獵人擊殪。因隨例見閻羅王。王曰:‘汝更無(wú)罪,當(dāng)?shù)萌松怼!焐V?,為乞人作子。一生之中,常苦饑寒,年至二十而死。又見王,王云:‘與汝作貴人家奴。奴名雖不佳,然殊無(wú)憂懼?!焖椭链?。今奴已三生,娘子故在,猶無(wú)恙有福,不其異乎!”(出《廣異記》)
【譯文】
曲沃縣尉孫緬的家奴,六歲還不會(huì)說(shuō)話。有一天,孫緬的母親在臺(tái)階上坐著,家奴忽然用眼睛直瞪著她。孫母生氣地問他為什么這樣看她。家奴笑著說(shuō):“夫人您小時(shí)候,曾經(jīng)穿過(guò)黃色的裙子,白色的短襖,并且養(yǎng)過(guò)一只野貓,現(xiàn)在還記得不?”孫母也記得這些事。家奴又說(shuō):“那只野貓就是我的前身。后來(lái)得機(jī)會(huì)逃走,潛伏在房頂上面的瓦溝里,聽到夫人的哭聲了,夜里我下來(lái),進(jìn)入東園,園內(nèi)有座古墳,我就在那里藏身生活。兩年后被獵人打死。死后我照例去見閻王,閻王說(shuō):“你沒有罪過(guò),應(yīng)當(dāng)?shù)玫揭粋€(gè)人身?!庇谑蔷屯猩搅撕V?,給一個(gè)乞丐當(dāng)了兒子。一生都在饑餓寒冷之中,只活到二十歲就死了。死后又去見閻王,閻王說(shuō):“就讓你做富人的家奴吧,家奴的名稱雖然不好聽,但是無(wú)憂慮和危機(jī)。”于是得以來(lái)到這里?,F(xiàn)在奴才我已經(jīng)轉(zhuǎn)世三次了,夫人依然健在,真是福大壽長(zhǎng)。您說(shuō)這不是件很不平常的事情嗎?”
文?! ?br />
前進(jìn)士文澹甚有德行,人皆推之。生(“生”原作不,據(jù)明抄本改)三四歲,能知前生事。父母先有一子,才五歲,學(xué)人誦詩(shī)書,頗亦聰利。無(wú)何,失足墜井而卒。父母憐念,悲涕不勝。后乃生澹。澹一旦語(yǔ)父母曰:“兒先有銀胡蘆子并漆球香囊等,曾收在杏樹孔中,不知在否?”遂與母尋得之。父母知澹乃前子也,憐惜過(guò)于諸兄。志學(xué)之年,詞藻俊逸。后應(yīng)舉,翰林范學(xué)士禹偁坐下及第。澹之兄谷也。(出《野人聞?wù)Z》)
【譯文】
進(jìn)士文澹品德行為高尚,受到人們的推崇。他三四歲的時(shí)候,就知道前生的事情。文澹的父母先前有過(guò)一個(gè)兒子,五歲就開始跟別人學(xué)讀詩(shī)書,非常聰明伶俐,但不幸失足墜入井中溺死了。父母非常懷念他,悲痛到了極點(diǎn)。后來(lái)又生了文澹。文澹有一天對(duì)父母說(shuō):“我先前有銀胡蘆子和漆球、香袋等東西,被我放在杏樹洞中,不知現(xiàn)在還在不在那里?”于是同母親一起去尋找,果然找到了。父母才知道文澹就是先前那個(gè)兒子轉(zhuǎn)生的。對(duì)他喜愛的程度超過(guò)了他的幾個(gè)哥哥。文澹十五歲時(shí),文章就寫得詞藻華麗,雋詠清秀。后來(lái)參加科舉考試,經(jīng)翰林院學(xué)士范禹偁的主考考中進(jìn)士。文澹的哥哥叫文谷。
王鄂
唐王鄂者,尚書鄑之弟也。西京亂離,鄑挈家入蜀,沿嘉陵江下。至利州百堂寺前,鄂年七歲,忽云:“我曾有經(jīng)一卷,藏在此寺石龕內(nèi)?!币蛄罴胰讼嚯S,訪獲之。木梳亦存。寺僧曰:“此我童子也?!陛^其所夭之年,與王氏之子所生之歲,果驗(yàn)也。其前生父母尚存。及長(zhǎng)仕蜀,官至令錄。
【譯文】
唐朝有個(gè)叫王鄂的,是尚書王鄑的弟弟。西京動(dòng)亂時(shí)人們紛紛逃離西京。王鄑帶領(lǐng)全家前往蜀郡,沿著嘉陵江下行至利州百堂寺前,當(dāng)時(shí)才七歲的王鄂忽然對(duì)家里人說(shuō):“我曾經(jīng)有一卷經(jīng)書藏在這座寺院的石龕之內(nèi)?!闭f(shuō)完讓家人跟著他去找,果然找到了,同時(shí)還找到一柄舊木梳。寺里的和尚見到說(shuō):“這孩子是我過(guò)去的童子?!辈閷?duì)童子夭亡的時(shí)間,同王氏生王鄂的時(shí)間果然相同。他的前生的父母還在。王鄂成年后在蜀郡做官,一直做到令錄。
僧道杰
相州滏陽(yáng)縣人信都元方,少有操尚,尤好釋典,年二十九。至顯慶五年春正月死。死后月余,其兄法觀寺僧道杰,思悼不已,乃將一巫者至家,遣求元方與語(yǔ)。道杰又頗解法術(shù),乃作一符,攝得元方,令巫者問其由委。巫者不識(shí)字,遣解書人執(zhí)筆。巫者為元方口授,作書一紙,與同學(xué)馮行基,具述平生之意,并詩(shī)二首。及其家中,亦留書啟。文理順序,言詞凄愴。其書疏大抵勸修功德,及遣念佛寫經(jīng),以為殺生之業(yè),罪之大者。無(wú)過(guò)于此。又云:“元方不入地獄,亦不墮鬼中,全蒙冥官處分。今于石州李仁師家為男。但為隴州吳山縣石名遠(yuǎn),于華岳祈子,及改與石家為男。又再受生日逼,匆迫不得更住。從二月受胎,至十二月誕育。愿兄等慈流。就彼相看也。”言訖,涕泣而去。河?xùn)|薛大造寓居滏陽(yáng),前任吳山縣令,自云,具識(shí)名遠(yuǎn)。智力寺僧慧永、法真等說(shuō)之。(出《冥報(bào)拾遺》)
【譯文】
相州滏陽(yáng)縣有個(gè)叫信都元方的人,青少年時(shí)就有高尚的品德理想,尤其喜好佛教經(jīng)典。二十九歲。在顯慶五年春天正月里死去。死后一個(gè)月,他的哥哥法觀寺和尚道杰因?yàn)槭謶涯钏?,就把一個(gè)巫師請(qǐng)到家中,讓他作法使自己能夠和元方的靈魂對(duì)話。道杰自己也精通法術(shù),他寫了一道符,攝來(lái)了遠(yuǎn)方的靈魂,讓巫師問他問題。巫師不認(rèn)字,讓會(huì)寫字的人執(zhí)筆記錄。巫師替元方口授。寫信一封,交給同學(xué)馮行基,元方陳述了一生的經(jīng)歷和志愿,同時(shí)還作了二首詩(shī)。對(duì)他的家屬也留下了書信。文理順暢,言詞凄慘悲涼。主要內(nèi)容都是規(guī)勸人們修行功德和讓人們念佛寫經(jīng)的。他認(rèn)為罪惡深重,沒有能超過(guò)以殺生為職業(yè)的人的。他還說(shuō):“元方?jīng)]有入地獄,也沒有墮入鬼的行列中,這全是靠陰間官員安排決定。原已決定讓我去做石州李仁師的兒子,只是因?yàn)殡]州吳山縣石名遠(yuǎn),到華岳拜祭求子,又改為去做石家的兒子。如今托生的日子逼近,所以不能久留。從二月懷胎、到十二月誕生。希望哥哥等對(duì)我慈愛的人們,到那里同我見上一面?!闭f(shuō)完,哭泣著離去。住在滏陽(yáng)的薛大遠(yuǎn)是前任吳山縣令,他說(shuō)認(rèn)識(shí)名遠(yuǎn)。智力寺僧慧永和法真等也講述過(guò)這件事。
袁滋
復(fù)州青溪山,秀絕無(wú)比。袁相公滋未達(dá)時(shí),居復(fù)郢間。睛日偶過(guò)峻峰,行數(shù)里,漸幽奇險(xiǎn)怪,人跡罕到。有儒生,以賣藥為業(yè),家焉。袁公與語(yǔ),言甚相狎,因留宿。乃問曰:“此處合有靈隱者,曾從容不?”答曰:“有道者五六人,每?jī)扇找恢?,不知居處。某雖與之熟,亦不肯言?!痹唬骸澳硜?lái)修謁,得否?”曰:“彼甚惡人,然頗好酒。足下求美醞一榼,就此宿候,或得見也。”袁公去,得酒持至,以伺之,數(shù)夕果到。五人鹿皮冠或紗帽,藜杖草履,遙相與通寒喧,大笑,乃臨澗濯足戲弄。儒生置酌列席,少頃,盡入茅舍,睹酒甚喜。曰:“何處得此?”既飲數(shù)杯,儒生曰:“某非能自致,有客攜來(lái),愿謁仙兄?!蹦藢?dǎo)袁公出,歷拜俯僂。五人相顧失(“失”原作“視”,據(jù)明抄本改)色,且悔飲此酒,兼怒儒生曰:“不合引外人相擾?!比迳唬骸捌澣苏\(chéng)志可賞,況是道流,稍許從容,亦何傷也!”意遂漸解。復(fù)睹袁公恭甚,乃時(shí)與語(yǔ)笑。目袁生曰:“坐。”袁再拜就席。少頃半酣,頗歡。注視袁公,相謂曰:“此人大似西峰坐禪和尚?!绷季迷疲骸爸笔?。屈指數(shù)日,此僧亡來(lái)四十七年矣?!眴栐畾q,正四十七。相顧撫掌曰:“覓官職去,福祿至矣,已后極富貴?!彼旌糁魅藙e,袁公拜,道流皆與握手。過(guò)澗上山頂,們羅跳躍,有若飛鳥,逡巡不見。(出《逸史》)
【譯文】
復(fù)州青溪山景色秀麗天下無(wú)比。丞相袁滋當(dāng)初還沒有功名的時(shí)候,曾居住在復(fù)州和郢城之間。有一天,天氣晴好,他偶爾路過(guò)青溪山,走過(guò)幾里地后,山勢(shì)景物越來(lái)越幽深險(xiǎn)峻,人跡很難達(dá)到那里。這時(shí),他遇到一個(gè)以賣藥為生的讀書人。這書生的家就住在這里。袁滋同他交談,言語(yǔ)非常投機(jī),當(dāng)晚就住在書生家里。袁滋問書生:“這里應(yīng)該有隱居的仙人??!你同他們見過(guò)面嗎?”書生回答說(shuō):“有五六個(gè)道士,每隔二三天到這來(lái)一次,不知他們居住在什么地方。我雖然同他們很熟悉,但他們也不肯告訴我。”袁滋說(shuō):“我想來(lái)拜見他們,可以嗎?”書生說(shuō):“他們非常厭惡生人,可是喜歡飲酒。你如果能夠準(zhǔn)備一壇好酒,然后住在這里等候,或許能夠見到他們?!痹屉x開后,弄到了一壇好酒,回來(lái)等候仙人。幾天后的一個(gè)傍晚,道士果然來(lái)了。五個(gè)道士有的人戴鹿皮帽子,有的戴紗帽,拄著藜杖,穿著草鞋。書生遠(yuǎn)遠(yuǎn)地和他們問候,這些人哈哈大笑著到了小溪邊,一邊洗腳一邊說(shuō)笑。書生立即擺上酒席。不一會(huì),他們進(jìn)到茅草房里,看見酒非常高興。問書生:“在哪地方弄到的酒?”喝了幾杯以后,書生說(shuō):“不是我弄到的酒,是位客人帶來(lái)的,他想要拜見幾們仙長(zhǎng)?!庇谑且坛鰜?lái)施禮相見。五個(gè)道士互相觀瞧變了臉色,都后悔喝了這酒。一齊對(duì)書生發(fā)脾氣說(shuō):“不應(yīng)該引外人來(lái)打擾我們。”書生說(shuō):“這個(gè)人的誠(chéng)心值得賞識(shí),況且他也是信奉道教的人,結(jié)識(shí)他有什么不好呢?”這時(shí)他們的態(tài)度才緩和了一些。又看到袁滋非常恭敬地站在那里,便改變態(tài)度笑著同他談話,并對(duì)袁滋說(shuō):“坐吧?!痹淘偃葜x坐下。不一會(huì)兒,酒喝到一半,大家都很高興。幾位道士仔細(xì)看著袁滋,相互說(shuō):“這個(gè)人非常象西峰的坐禪和尚?!边^(guò)了好一會(huì)兒,又說(shuō):“真是他,屈指一算,這個(gè)和尚已經(jīng)死了四十七年了?!庇謫栐潭啻竽隁q,正好四十七歲。幾位道士互相看著拍著手說(shuō):“尋求官職做官去吧,福祿全都會(huì)有的,你以后會(huì)非常富貴顯赫?!比缓笳泻糁魅烁鎰e,袁滋也向他們施禮拜別。幾位仙人拉著手越過(guò)山澗走向山頂。他們拉著藤蘿跳躍著,象飛鳥一樣迅速,轉(zhuǎn)眼之間就不見了。
崔四八
崔慎由,初以未有兒息,頗以為念。有僧常游崔氏之門者,崔因告之,且問其計(jì)。僧曰:“請(qǐng)夫人盛飾而游長(zhǎng)安大寺,有老僧院,即詣之。彼若不顧,更之他所。若顧我厚,宜厚結(jié)之,俾感動(dòng)其心,則其身后為公子矣?!比缙溲?,初適三處,不顧。后至一院,僧年近六十矣,接待甚勤至,崔亦厚施之。自是供施不絕。僧乃曰:“身老矣,自度無(wú)所報(bào)公,愿以后身為公之子。”不數(shù)年,僧卒,而四八生焉?;蛟?,手文有“綱僧”二字。(出《玉堂閑話》)
【譯文】
崔慎由,因?yàn)闆]有兒子而經(jīng)常嘆息,心中十分焦急。有個(gè)和尚經(jīng)常到崔家作客,崔慎由于是把這件事告訴給他,并且問他有什么辦法。和尚說(shuō):“請(qǐng)夫人好好打扮修飾自己,去朝拜長(zhǎng)安大寺。如果有老年和尚就去拜見。他若不理你們,再到其它的寺廟。假如遇到熱情接待你們的,你們就要同他好好結(jié)交。如果能夠打動(dòng)他的心,那么他死后一定會(huì)轉(zhuǎn)生為你們的兒子。”按照和尚的說(shuō)法,他們起初到過(guò)三個(gè)寺院,都沒有遇到愿意接待他們的和尚。后來(lái)來(lái)到一座寺廟,遇到一個(gè)老和尚已年近六十,接待他們非常周到,崔慎由也施舍了他很多錢財(cái)。從這以后,崔家不間斷地供給施舍這個(gè)和尚。和尚說(shuō):“我老了,自己揣度沒有什么可以報(bào)答您的,愿我死后來(lái)生做您的兒子?!辈粠啄?,和尚死了,而崔四八出生了。有人說(shuō):“他手文有‘綱僧’二字?!?br />
馬思道 洪州醫(yī)博士馬思道,病篤。忽自嘆曰:“我平生不省為惡,何故乃為女子,今在條子坊朱氏婦所托生矣?!逼渥釉噷ぶ?,其家婦果娠,乃作襁褓以候之。及思道卒而朱氏生,實(shí)女子也。(出《稽神錄》)
【譯文】
洪州醫(yī)學(xué)教授官馬思道,病得十分嚴(yán)重。一天他忽然嘆息說(shuō):“我一生之中從不做壞事,為什么讓我做女子?如今要到條子胡同朱氏那里托生了?!彼膬鹤釉囂街ふ?,朱家的女人果然已經(jīng)懷孕,并且做了背小孩用的背帶和布兜,等候孩子降生。等到馬思道死去的時(shí)候,正好朱氏生產(chǎn),并且確實(shí)生了個(gè)女孩。