正文

卷第二百七十七 夢(mèng)二

太平廣記 作者:(宋)李昉


  閭英 宋瓊 宋穎妻 盧元明 元淵 許超 北齊李廣 蕭鏗 徐孝嗣 梁江淹 代宗

  徐善

  夢(mèng)休征上  隋文帝 唐高祖 戴胄 婁師德 顧琮 天后 薛季昶 玄宗 魏仍 陳安平

  李瞿曇 趙良器 奚陟 張鷟 裴元質(zhì) 潘玠 樊系 呂諲

  閭英  

  后魏閭英為肥城令,夢(mèng)日墮所居黃山水中,林人以車牛挽致不出,英抱戴而歸。后至散騎常侍。(出《夢(mèng)雋》)

  【譯文】

  后魏時(shí),閭英當(dāng)上了肥城縣令。一天,他夢(mèng)見太陽(yáng)落進(jìn)他所居住的黃山下的水中,村里人用牛車?yán)怖怀鰜?lái),閭英急忙上前將那太陽(yáng)抱入懷中回家了。后來(lái),他的官職一直升到尊貴的散騎常侍。

  宋瓊  

  后魏宋瓊母病,冬月思瓜。瓊夢(mèng)見人與瓜,覺(jué)。得之手中。時(shí)稱孝感。(出《夢(mèng)雋》)

  【譯文】

  后魏,宋瓊的母親病危,三九天想吃西瓜。宋瓊晚上作了個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見有人給他一個(gè)西瓜。醒來(lái)之后,他果然得到了那個(gè)西瓜。當(dāng)時(shí),人們都說(shuō),這是因?yàn)樗男⑿母袆?dòng)了上蒼。

  宋穎妻  

  后魏宋穎妻鄧氏,亡十五年。忽夢(mèng)亡妻向穎拜曰:"今被處分為高崇妻,故來(lái)辭。"流涕而去。數(shù)日崇卒。(出《夢(mèng)雋》)

  【譯文】

  后魏,宋穎的妻子鄧氏已經(jīng)死了十五年。一日,他忽然夢(mèng)見妻子向自己拜道:"我今天已經(jīng)分配給高崇作妻子了,所以向你告別。"說(shuō)完大哭而去。幾天之后,高崇就死了。

  盧元明  

  后魏盧元明,字幼章,為中書侍郎。孝武永熙末,乃居洛東緱山。時(shí)元明夢(mèng)友(友字原缺。據(jù)明抄本補(bǔ)。)人王由攜酒就之言別。賦詩(shī)為贈(zèng)。及覺(jué),憶其詩(shī)十字云:"自茲一去后,朝市不復(fù)游。"元明嘆曰:"由性不狎俗,旅寄人間,乃有今夢(mèng)。詩(shī)復(fù)如此,必有他故也。"經(jīng)三日,果聞?dòng)蔀閬y兵所害。尋其亡日,乃是發(fā)夢(mèng)之夜焉。(出《夢(mèng)記》)

  【譯文】

  后魏有位盧元明,字幼章,任中書侍郎。孝武帝永熙末年,他住在洛東的緱山。一天,盧元明夢(mèng)見朋友王由帶著酒而來(lái),與他告別。王由一邊喝酒一邊賦詩(shī)贈(zèng)給他。盧元明醒來(lái)之后,還能想起他詩(shī)中的十個(gè)字:"自茲一去后。朝市不復(fù)游。"盧元明長(zhǎng)嘆一聲道:"王由一向清高而不媚俗,如同暫居凡世的仙人,所以我才有這個(gè)夢(mèng)。他寫出了這樣的詩(shī)句,看來(lái)一定有什么不測(cè)了。"過(guò)了三天,盧元明果然聽說(shuō)王由已被亂兵殺害了。查一查他死的日子,正好是盧元明作夢(mèng)的那天夜里。

  元淵  

  后魏廣陽(yáng)王元淵,夢(mèng)著袞衣倚槐樹,問(wèn)占者楊元稹。元稹言:"當(dāng)?shù)萌?退謂人曰:"死后得三公耳,槐字木旁鬼。"果為朱榮所殺,贈(zèng)司徒。(出《酉陽(yáng)雜俎》)

  【譯文】

  后魏廣陽(yáng)王元淵,夢(mèng)見自己穿著禮服倚在槐樹上。第二天,他問(wèn)占卜的人楊元稹,楊元稹說(shuō):"你能夠做'三公'高官。"背后,他又對(duì)人說(shuō):"這可得等他死后才能得到?;弊郑痪褪悄九赃叺墓韱??"不久,元淵果然被朱榮所殺,死后才被封為司徒。

  許超  

  許超夢(mèng)盜羊入獄,問(wèn)楊元稹,元稹曰:"當(dāng)?shù)贸顷?yáng)令。"后封城陽(yáng)侯。(出《酉陽(yáng)雜俎》)

  【譯文】

  許超夢(mèng)見自己因?yàn)橥笛蚨魂P(guān)進(jìn)監(jiān)獄。醒后他問(wèn)楊元稹這是怎么回事,楊元稹說(shuō):"你能當(dāng)城陽(yáng)縣令。"后來(lái),他真的被封為城陽(yáng)侯。

  北齊李廣  

  北齊侍御史李廣,博覽群書。修史。夜夢(mèng)一人曰:"我心神也。君役我太苦,辭去。"俄而廣疾卒。(出《獨(dú)異志》)

  【譯文】

  北齊,侍御史李廣,廣覽群書,知識(shí)淵博。一日,他因編纂史籍太累而睡著了。夢(mèng)中有一個(gè)人說(shuō):"我是你的心神呵,你把我役使得太苦,我不得不走了!"很快,李廣便因病而死。

  蕭鏗  

  齊宜都王鏗年七歲,出閣,陶弘景為侍讀。八九年中,甚相接遇。后鏗遇害。時(shí)弘景隱山中,夢(mèng)鏗來(lái),慘然言別曰:"某今命過(guò),無(wú)罪,后三年。當(dāng)生某家。"弘景訪之以幽中事,多秘不出。及覺(jué),即使人至都參訪,果與夢(mèng)符。弘景因此著《夢(mèng)記》。(出《夢(mèng)記》)

  【譯文】

  南朝齊宜都王蕭鏗,七歲那年就受藩封,陶弘景作侍讀。在八九年時(shí)間里,二人相處得很好。后來(lái),蕭鏗被害。當(dāng)時(shí),陶弘景躲在山里,夢(mèng)見蕭鏗來(lái)了,神情凄慘地告別說(shuō):"我今生的壽命就算到頭了。但因無(wú)罪,再過(guò)三年,我還能生在我們家。"陶弘景想問(wèn)問(wèn)陰間的事情,可他怎么也不肯講。醒來(lái)之后,陶弘景半信半疑。三年之后,他派人去宜都一打聽,果然跟夢(mèng)中說(shuō)的一樣。因此,陶弘景寫了一本《夢(mèng)記》。

  徐孝嗣  

  徐孝嗣,字始昌。曾在率府,晝臥北壁下。夢(mèng)兩童子,遽云:"移公床。"孝嗣驚起,壁有聲,行數(shù)步而壁倒,壓床。(出《談藪》)

  【譯文】

  徐孝嗣,字始昌。他曾經(jīng)住在帥府里。一天,他白日躺在北墻下,夢(mèng)見了兩個(gè)童子,急忙說(shuō)要挪動(dòng)他的床。徐孝嗣驚醒起來(lái),聽見墻壁有動(dòng)靜,剛跑幾步那墻就倒了,壓住了他的那張床。

  梁江淹  

  宣城太守濟(jì)陽(yáng)江淹少時(shí),嘗夢(mèng)人授以五色筆,故文彩俊發(fā)。后夢(mèng)一丈夫,自稱郭景純,謂淹曰:"前借卿筆,可以見還。"探懷得五色筆,與之。自爾淹文章躓矣。故時(shí)人有"才盡"之論。(出《南史》)

  【譯文】

  南朝梁時(shí),宣城太守濟(jì)陽(yáng)的江淹,小時(shí)候曾經(jīng)夢(mèng)見有人送給他一支五色筆,所以文采飛揚(yáng),才氣橫溢。后來(lái),他又夢(mèng)見一個(gè)人,自稱叫郭景純,對(duì)他說(shuō):"從前借給你的那支筆,現(xiàn)在該還我了吧?"江淹從懷中掏出五色筆,還給他。從那時(shí)起江淹的文章越來(lái)越差,所以人們便有了"江郎才盡"的說(shuō)法。

  代宗  

  李輔國(guó)恣橫無(wú)君,代宗漸惡之。因?qū)?,?mèng)登樓,見高力士領(lǐng)數(shù)百鐵騎,以戟刺輔國(guó),流血灑地,前后歌呼,自北而去。遣謁者問(wèn)其故,力士曰:"明皇之命也。"帝覺(jué)。不輒言。及輔國(guó)為盜所殺,帝異之,方以其夢(mèng)話于左右。(出《杜陽(yáng)雜編》)

  【譯文】

  李林甫橫行無(wú)忌,連皇帝也不放在眼里,代宗漸漸討厭他了。一天,代宗睡覺(jué)時(shí)夢(mèng)見自己登上樓去,忽見高力士帶領(lǐng)數(shù)百兵馬,用戟刺向李林甫,血灑在地上,前后歡呼著向北而去。代宗派人去問(wèn)這究竟是怎么回事,高力士說(shuō),這是唐明皇的命令啊。代宗驚醒過(guò)來(lái),什么也沒(méi)有說(shuō)。等到李林甫被強(qiáng)盜所之后,代宗感到十分驚異,這才把那個(gè)夢(mèng)告訴了身邊的人。

  徐善  

  江南偽中書舍人徐善,幼孤,家于豫章。楊吳之克豫章,善之妹為一軍校所虜。既定,軍校得善,請(qǐng)以禮聘之。善自以為舊族,不當(dāng)與戎士為婚,固不許,乃強(qiáng)納幣焉,悉擲棄之。臨以白刃,亦不懼,然竟虜之而去。善即詣楊都,求見吳楊渥而訴之。時(shí)渥初嗣藩服,府廷甚嚴(yán),僣擬王者。布衣游士,旬歲不得一見。而善始至白沙,渥夜夢(mèng)人來(lái)言曰:"江西有秀才徐善,將來(lái)見公。今在白沙逆旅矣,其人良士也。且有情事,公可厚遇。"且即遣騎迎之。既至,禮遇甚厚,且問(wèn)所欲言,善具白其妹事。即命贖歸于徐氏。時(shí)歙州刺史陶雅聞而異之,因辟為從事。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  江南五代楊吳的中書舍人徐善,自幼父母雙亡,住在豫章郡。吳王楊行密攻克豫章之后,徐善的妹妹被一個(gè)軍官擄去。既成事實(shí)后,那軍官找到徐善,并送來(lái)定親的聘禮。徐善覺(jué)得自己是舊朝的人,不宜與他結(jié)親,因此沒(méi)有答應(yīng)。那軍官把錢幣硬塞給他,全被他扔了。接著,軍官又把刀架到他脖子上,可他一點(diǎn)不怕。那軍官便把他妹妹帶走了。徐善立刻趕到都城告狀,想找楊渥訴說(shuō)一番。而當(dāng)時(shí)楊渥剛掌大權(quán),制度極嚴(yán),深居簡(jiǎn)出,普通百姓一年也難見他一面。徐善到江西的白沙這一日,楊渥晚上夢(mèng)見有人來(lái)對(duì)他說(shuō):"江西有位秀才叫徐善,想來(lái)見你,現(xiàn)在白沙的旅舍里。這人不但有才華,而且有事陳請(qǐng),你要好好地待他。"天亮之后,楊渥立即派人去請(qǐng)徐善。徐善來(lái)到都城,受到很高的待遇。楊渥問(wèn)他想對(duì)自己說(shuō)什么,徐善便把妹妹被搶走的事情講了。楊渥當(dāng)即命令那位軍官把徐善的妹妹還給徐家。當(dāng)時(shí),歙州刺史陶雅聽說(shuō)了這件事十分驚異,便任命徐善為從事。

  夢(mèng)休征上

  隋文帝  

  隋文帝未貴時(shí),常舟行江中。夜泊中,夢(mèng)無(wú)左手。及覺(jué),甚惡之,及登岸。詣一草庵。中有一老僧,道極高。具以夢(mèng)告之。僧起賀曰:"無(wú)左手者,獨(dú)拳也,當(dāng)為天子。"后帝興建此庵為吉祥寺。居武昌下三十里。(出《獨(dú)異志》)

  【譯文】

  隋文帝未發(fā)跡的時(shí)候,常常乘船在江中漂游。一天夜泊時(shí),他夢(mèng)見自己的左手沒(méi)了。醒來(lái)之后,他十分不悅,上岸后,走進(jìn)一座小草屋。屋里有一位老和尚,道法極高。隋文帝把自己的夢(mèng)告訴了他。老和尚聽罷站起身來(lái)祝賀道:"沒(méi)有左手就是獨(dú)拳(權(quán))呵,你能夠成為皇帝!"后來(lái),隋文帝登基后便在此建起一座寺廟,稱為吉祥寺。這寺廟在武昌下游三十里處。

  唐高祖  

  唐太宗為秦王時(shí),年十八,與晉陽(yáng)令劉文靖首謀之夜。高祖夢(mèng)墮床下,見遍身為蟲蛆所食,甚惡之。咨詢于安樂(lè)寺智滿禪師。師俗姓賈氏,西河人也,戒行高潔。師曰:"此可拜乎!夫床下者,陛下也。群明食者,所謂群生共仰一人活耳。"高祖嘉其言。又云:"貧僧頗習(xí)《易》,以卦之象,明夷之兆。按《易》曰,巽在床下,紛若無(wú)咎,而早吉晚兇。斯固體大,不可以小,小則敗。大則濟(jì),可作大事。以濟(jì)群生,無(wú)往不亨,乃必成乎。"高祖動(dòng)容曰:"雖蒙善誘,未敢當(dāng)。"禪師眄秦王曰:"郎君與大人并葉兆夢(mèng),是謂干父之盅,考用無(wú)咎。天理人事,昭然可知,不可固拒,天之與也。天與不取,必受其咎。無(wú)乃不可乎?"高祖拜而謝曰:"弟子何幸,再煩鄭重丁寧之意,敢不敬從。"(出《廣德神異錄》)

  【譯文】

  唐太宗做秦王的時(shí)候,只有十八歲。他與晉陽(yáng)縣令劉文靖第一次密謀起事的那天晚上,高祖夢(mèng)見自己掉到了床下,渾身爬滿了蛆蟲,令人作嘔。第二天,他向安樂(lè)寺智滿禪師詢問(wèn)這是吉是兇。智滿禪師姓賈,是西河人,修養(yǎng)很深。禪師說(shuō):"你應(yīng)該朝天拜謝呀!床下,就是陛下之意;蛆蟲吃你,就是百姓共同仰仗你一個(gè)人才能夠生活。"高祖贊許地點(diǎn)點(diǎn)頭。智滿禪師又說(shuō):"我對(duì)《易經(jīng)》十分熟悉,能夠用卦象來(lái)解釋事物的征兆。按易經(jīng)所說(shuō),巽在床下,雜亂不堪,仿佛沒(méi)有什么兇事,其實(shí)是先吉后兇。你雖然身材高大,但不能做小事,做小事必然失敗。你應(yīng)該做大事,做大事必然成功。如果你為民濟(jì)世,會(huì)非常順利地取得成功。"高祖聽罷,非常激動(dòng)地說(shuō):"雖然感謝你的好心誘導(dǎo),但我實(shí)不敢當(dāng)。"禪師又斜眼看了唐太宗一眼,說(shuō):"對(duì)你的夢(mèng)所作的解釋,和那些成大器的同在一頁(yè)書上,都是要?jiǎng)痈筛昝胺父竿醯淖镄?,但?jīng)考察都將成功的,你不能拒絕。倘若上天要給予你的,你如果拒絕,那是要受到懲罰的。這沒(méi)有什么不可以的。"高祖聽罷拜謝道:"弟子有什么功德,又勞你鄭重地叮囑了一番,我怎敢不恭恭敬敬地從命呢?"

  戴胄  

  戴胄素與舒州別駕沈裕善。胄以唐貞觀七年死。至八年八月,裕在州,夢(mèng)其身行于京師義寧坊西南街。每見胄著故弊衣,顏容甚悴,見裕悲喜。問(wèn)公生平修福,今者何為?答曰:"吾昔誤奏殺人,吾死后,他人殺羊祭我。由此二事,辯答辛苦,不可具言。今亦勢(shì)了矣。"因謂裕曰:"吾平生與君善友,竟不能進(jìn)君官位,深恨于懷。君今自得五品,文書已過(guò)天曹,相助欣慶,故以相報(bào)。"言畢而寤,向人說(shuō)之,冀夢(mèng)有征。其年冬,裕入京參選。有銅罰,不得官。又向人說(shuō)所夢(mèng)無(wú)驗(yàn)。九年春,裕將歸江南,行至徐州,奉詔書,授裕五品,為婺州治中。(出《冥報(bào)記》)

  【譯文】

  戴胄向來(lái)跟舒州的別駕沈裕相好。戴胄于唐貞觀七年死去。第二年八月,沈裕在舒州夢(mèng)見戴胄走在京城義寧坊西南街上。只見他穿著過(guò)去那件破衣服,面容十分憔悴??匆娚蛟?,戴胄又悲又喜。沈裕問(wèn)他一向可好,現(xiàn)在做什么。戴胄回答道:"我過(guò)去由于誤奏一本,錯(cuò)殺了好人;我死之后,別人殺羊祭奠我。由于這樣兩件事情,把我折騰得好苦,真是苦不堪言。今天,事情總算過(guò)去了。"接著,他又對(duì)沈裕說(shuō):"我平生跟你那么好,竟然不能幫助你晉升,心中十分遺憾。今天,你終于升為五品官了,命令已經(jīng)從天曹發(fā)出,我來(lái)是給你報(bào)喜的。"戴胄又慶賀了一番。說(shuō)完話,沈裕便醒過(guò)來(lái),把這件事對(duì)別人講了,希望這夢(mèng)能夠成真。當(dāng)年冬天,沈裕又進(jìn)京等待分配。有銅罰,不得官。于是,他又對(duì)別人說(shuō)自己作的夢(mèng)不靈。貞觀九年春天,沈裕要回到江南去,走到徐州時(shí),皇帝的命令到了,封沈裕為五品官,任婺州治中。

  婁師德  

  婁師德布衣時(shí),常因沉疾,夢(mèng)一人衣紫,來(lái)榻前再拜曰:"君疾且間矣,幸與其偕去。"即引公出。忽覺(jué)力甚捷,自謂疾愈。行路數(shù)里,見有廨署,左右吏卒,朱門甚高,曰:"地府院。"驚曰:"何地府院而在人間乎?"紫衣者對(duì)曰:"冥道固與人接跡,世人又安得而知之?"公入其院,吏卒辟易四退。見一空室,曰"司命署"。問(wèn)職何如?對(duì)曰:"主世人祿命之籍也。"公因竊視之,有書數(shù)千幅,在幾上。傍有綠衣者,稱為案掾。公命出己之籍,按取一軸以進(jìn),公閱之,書己名,載其祿位年月,周歷清貫,出入臺(tái)輔,壽凡八十有五。覽之喜,謂案椽曰:"某一布衣耳,無(wú)饑凍足矣,又安敢有他望乎?"言未畢,忽有一聲沿空而下,震徹檐宇。案椽驚曰:"天鼓且動(dòng),君宜疾歸,不可留矣。"聞其聲,遂驚悟,始為夢(mèng)游耳。時(shí)天已曙,其所居?xùn)|鄰有佛寺,擊曉鐘。蓋案椽所謂天鼓也。是日疾亦間焉。后入仕歷官,咸如所載者。及為西京(明抄本京作涼)帥,一日,見黃衣使者至閣前曰:"冥途小吏,奉命請(qǐng)公。"公曰:"吾嘗見司命之籍,紀(jì)吾之位,當(dāng)至上臺(tái),壽凡八十有五,何為遽見命耶?"黃衣人曰:"公任某官時(shí),嘗誤殺無(wú)辜人,位與壽為主吏所降,今則窮矣。"言訖,忽亡所見。自是臥疾,三日乃薨也。(出《宣室志》)

  【譯文】

  婁師德還是普通百姓的時(shí)候,常?;疾?。一日,他夢(mèng)見一個(gè)紫衣人來(lái)到床前,拜了又拜說(shuō)道:"你的病就快好了,先跟我走一趟吧。"隨即把他引出來(lái)。忽然,婁師德覺(jué)得自己力氣很大,腳步敏捷,病已經(jīng)好了。走了好幾里路,看見前面有一座官府,周圍站著吏卒,大紅門相當(dāng)高。紫衣人說(shuō):"這是地府的大院。"婁師德吃了一驚,說(shuō):"地府的大院為什么會(huì)在人間?"紫衣人回答說(shuō):"陰間的道路和陽(yáng)間人們的足跡原本是相連的呵,可世人又怎么知道呢?"婁師德進(jìn)了院子,吏卒們急忙閃到一旁。他看見一座空房子,叫"司命署"。他問(wèn)這里面是管什么的?回答說(shuō)是放世人祿名壽命籍冊(cè)的。婁師德于是偷偷看了一眼,只見里面有幾千冊(cè)書,均放在幾案上,旁邊有穿綠衣服的人守護(hù),這人被稱為案椽。婁師德讓他拿出自己的籍冊(cè)。案椽取出一冊(cè)遞給他。他一看,只見書上有自己的名字,上面寫著當(dāng)官進(jìn)爵的時(shí)間,一切都寫得詳詳細(xì)細(xì),而且可以活到八十五歲。他看后大喜,對(duì)案椽說(shuō):"我一個(gè)小老百姓,餓不著凍不著就足夠了,怎么敢有這樣的奢望呢?"話沒(méi)說(shuō)完,忽然聽到一個(gè)聲音從空中降下,把屋檐震得直響。案椽一驚說(shuō):"這是天鼓在響,你得趕緊回去,不可久留。"聽見這聲音,婁師德便驚醒了,才知道方才是夢(mèng)游。這時(shí),天已經(jīng)亮了,他家的東邊有一座佛寺,正在擊鐘,這鐘聲就是案椽所說(shuō)的天鼓了。當(dāng)天,他的病就好了。后來(lái),他走入仕途,步步高升,正像自己籍冊(cè)上所載的那樣。他一直成為西京的大元帥。一天,他看見一個(gè)黃衣使者來(lái)到樓前說(shuō):"我是陰間的小吏,奉命來(lái)請(qǐng)你。"他說(shuō):"我曾經(jīng)看見過(guò)自己的祿命簿,記載著我的官位,壽命是八十五歲,成為上臺(tái)星,怎么這么急就想要我的命呢?"黃衣人說(shuō):"你在當(dāng)某個(gè)官的時(shí)候,曾錯(cuò)殺過(guò)無(wú)辜的人。你的官位與壽命是我的上司給的,現(xiàn)在他那里已經(jīng)沒(méi)有了。"說(shuō)完婁師德便什么也看不見了。從此臥床不起,三天后就死了。

  顧琮  

  顧琮為補(bǔ)闕,嘗有罪系詔獄,當(dāng)伏法。琮一夕憂愁,坐而假寐。忽夢(mèng)見其母下體,琮愈懼,形于顏色。流輩問(wèn),琮以夢(mèng)告之,自謂不祥之甚也。時(shí)有善解者賀曰:"子其免乎?"問(wèn)何以知之?曰:"太夫人下體,是足下生路也。重見生路,何吉如之。吾是以賀也。"明日。門下侍郎薛稷奏刑失入,竟得免。琮后至宰相。(出《廣異記》)

  【譯文】

  顧琮任補(bǔ)闕之職時(shí)曾經(jīng)受牽連被判有罪,皇帝下詔將他投入監(jiān)獄,當(dāng)判死刑。顧琮憂懼不已,和衣小睡。這時(shí),他忽然夢(mèng)見母親的陰部,驚恐萬(wàn)狀,臉都變了色。同獄的人問(wèn)怎么回事,顧琮便把夢(mèng)告訴了他們,自以為這是大不祥之兆。當(dāng)時(shí),有位善于解夢(mèng)的人卻向他祝賀道:"你的死罪要免了。"顧琮問(wèn)何以見得?那人說(shuō):"你母親的陰部,本是你出生之路;你重又看見生路,這不是大吉大利嗎?我就是因?yàn)檫@向你祝賀呵。"第二天,門下侍郎薛稷奏請(qǐng)皇帝說(shuō),顧琮之罪與事實(shí)不符,應(yīng)當(dāng)翻案。于是,顧琮竟然免于一死,后來(lái)還當(dāng)了宰相。

  天后  

  唐則天后夢(mèng)一鸚鵡,羽毛甚偉,兩翅俱折。以問(wèn)宰臣,群公默然。內(nèi)史狄仁杰曰:"鵡者陛下姓也。兩翅折者,陛下二子,廬陵相王也。陛下起此二子,兩翅全也。"武承嗣、武三思連項(xiàng)皆赤。后契丹圍幽州,檄朝廷曰:"還我廬陵相王來(lái)。"則天乃憶狄公之言曰:"卿曾為我占?jí)?。今乃?yīng)矣。朕欲立太子,何者為得?"杰曰:"陛下內(nèi)有賢子,外有賢侄,取舍詳擇,斷在圣衷。"則天曰:"我自有圣子,承嗣、三思是何疥癬。"承嗣等懼,掩耳而去。即降敕追廬陵,立為太子,充元帥。初募兵,無(wú)有應(yīng)者。聞太子行,北邙山頭皆兵滿,無(wú)容人處。賊自退散。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代,皇后武則天夢(mèng)見一只鸚鵡,羽毛豐滿,兩只翅膀卻折斷了。醒來(lái),她問(wèn)宰相和大臣們這是怎么回事,眾人沉默不語(yǔ)。內(nèi)史狄仁杰說(shuō):"鵡者。陛下的姓呵。兩翅膀折斷,是說(shuō)陛下的兩個(gè)兒子,現(xiàn)在卻在廬陵郡做相王。你如果能起用這兩個(gè)兒子,兩翅膀就全了。"聽罷他的話,武則天的兩個(gè)侄子武承嗣、武三思連脖子都紅了。后來(lái),契丹人圍住幽州,向朝廷下了一道檄文,說(shuō):"還我廬陵相王來(lái)!"于是,武則天回憶起狄仁杰的話來(lái),心想,他曾經(jīng)為我解夢(mèng),今天果然應(yīng)驗(yàn)了。她說(shuō):"我想立太子,誰(shuí)行呢?"狄仁杰說(shuō):"陛下內(nèi)有賢子,外有賢侄,選擇誰(shuí)你可要認(rèn)真考慮,最后還得由你定。"武則天說(shuō):"我當(dāng)然要立我的兒子,承嗣、三思算什么東西?!"聽她這么一說(shuō),承嗣等害怕了,乘人不備跑掉了。武則天隨即降旨相王李旦,立為太子。他出任大元帥,開始招兵的時(shí)候,沒(méi)有幾個(gè)應(yīng)招的。后來(lái)聽說(shuō)了太子的德行,北邙山頭站滿了來(lái)應(yīng)招的新兵,再也容不下了。見狀,敵人自己就退回去了。

  薛季昶  

  唐薛季昶為荊州長(zhǎng)史,夢(mèng)貓兒伏臥于堂限上,頭向外。以問(wèn)占者張猷,猷曰:"貓兒者爪牙,伏門限者。閫外之事,君必知軍馬之要。"未旬日,除桂州都督嶺南招討使。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  唐代,薛季昶任荊州長(zhǎng)史。一日,他夢(mèng)見小貓趴在屋前門檻上,腦袋向外張望。他問(wèn)占卜的人張猷,張猷說(shuō):"貓兒即爪牙,也就是指武將;趴在門檻上,就是說(shuō)在想家外之事。看來(lái),你一定掌握指揮兵馬的要柄。"不到十天,薛季昶便出任桂州都督和嶺南招討使。

  玄宗  

  玄宗嘗夢(mèng)落殿,有孝子扶上。他日以問(wèn)高力士,力士云:"孝子素衣,此是韋見素耳。"帝深然之。數(shù)日,自吏部侍郎拜相。(出《廣異記》)

  又  玄宗夢(mèng)入井,有一兵士,著緋褌,背負(fù)而出。明日。使于兵號(hào)中尋訪,總無(wú)此人。又于苑中搜訪,見一掌關(guān),著緋褌,便引見。上問(wèn):"汝昨夜作何夢(mèng)?"對(duì)曰:"從井中背負(fù)日出登天。"上睹其形狀,與夢(mèng)相似。乃問(wèn):"汝欲官乎?"答曰:"臣不解作官,臣家貧。"遂敕賜錢五百千。(出《定命錄》)

  【譯文】

  唐玄宗曾經(jīng)夢(mèng)見自己從殿上跌下來(lái),有個(gè)孝子又把他扶上去。日后,他問(wèn)高力士這是怎么回事,高力士說(shuō):"孝子穿素衣,這是指韋見素呵。"玄宗深感有理。幾天之后,韋見素就從一個(gè)吏部侍郎成為了宰相。

  又 玄宗夢(mèng)見自己掉進(jìn)井里,有一個(gè)兵士,穿著帶襠的紅褲子,將他背了上來(lái)。第二天,他派人到營(yíng)房里尋找,怎么也找不到這個(gè)人。又派人到禁苑搜尋,見到了一個(gè)把門的,穿著帶襠的紅褲子,便被領(lǐng)來(lái)見皇帝。玄宗問(wèn)他昨天晚上作的什么夢(mèng),回答說(shuō):"我夢(mèng)見自己從井里把太陽(yáng)背上了天。"玄宗上前看他的容貌,與自己夢(mèng)見的那個(gè)人很像,就問(wèn)道你想不想作官呀?那人回答說(shuō):"我不懂作官的事情,我家很窮呵。"隨即,玄宗賜給他五百貫錢。

  魏仍  

  魏仍與李龜年同選。相與夢(mèng)。魏夢(mèng)見侍郎李彭年,使人喚,仍于銓門中側(cè)耳聽之。龜年夢(mèng)有人報(bào),侍郎注與君一畿丞。明日共解此夢(mèng),以為門中側(cè)耳是聞字,應(yīng)是聞喜。果唱聞喜尉,李龜年果唱蘄州蘄縣丞。仍后貶齊安郡黃崗尉,準(zhǔn)敕量移。乞夢(mèng),夢(mèng)拾得一毛蠅子。與李龜年占議,云:"毛字千下有七,應(yīng)去此一千七百里。"如其言。(出《定命錄》)

  【譯文】

  魏仍與李龜年同去應(yīng)選,等待量才授官。晚上,他們各自作了一個(gè)夢(mèng)。魏仍夢(mèng)見侍郎李彭年被人喚去說(shuō)話,自己在考場(chǎng)門里側(cè)耳聆聽。李龜年夢(mèng)見有人報(bào)告說(shuō),侍郎建議給一個(gè)畿丞之職。第二天他們共同來(lái)解昨晚的夢(mèng),認(rèn)為門中側(cè)耳是個(gè)聞字,應(yīng)該是聞喜。果然,魏仍被封為聞喜尉,李龜年被封為蘄州蘄縣縣丞。魏仍后來(lái)被貶為齊安郡黃崗縣尉。他尊命上任,卻不知此行多遠(yuǎn)。晚上,他又想作夢(mèng),結(jié)果夢(mèng)見一毛蠅子。第二天和李龜年占卜并議論起來(lái),李說(shuō):"毛字千下有七,那地方離這里有一千七百里呀!"結(jié)果跟他說(shuō)的一樣。

  陳安平  

  給事中陳安平子,年滿赴選。與鄉(xiāng)人李仙藥臥,夜夢(mèng)十一月養(yǎng)蠶。仙藥占曰:"十一月養(yǎng)蠶,冬絲也。君必送東司。"數(shù)日,果送吏部。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  給事中陳安平的兒子,年滿應(yīng)選,等待量才授官。臨行前,他與同鄉(xiāng)李仙藥睡在一起,晚上夢(mèng)見自己十一月養(yǎng)蠶。醒來(lái),仙藥為他占了一卦,說(shuō):"十一月養(yǎng)蠶。冬絲(東司)也!看來(lái)你一定會(huì)被送到吏部了!"幾天之后,他果然被送到了吏部。

  李瞿曇  

  饒陽(yáng)李瞿曇,勛官番滿選。夜夢(mèng)一母豬極大。李仙藥占曰:"母豬,狘主也。君必得屯主。"數(shù)日,果如其言。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  饒陽(yáng)有位李瞿曇,參加有功之官的選任。晚上,他夢(mèng)見一頭老母豬,極大。李仙藥占卦后說(shuō):"母豬,就是狘主呵。你一定能夠得到屯主的職位。"幾天之后,正如他說(shuō)的一樣,李瞿曇做了屯主。

  趙良器  

  趙良器嘗夢(mèng)有十余棺,并頭而列。良器從東歷踐其棺,至第十一棺破,陷其腳。后果歷任十一政,至中書舍人卒。高適任廣陵長(zhǎng)史,嘗謂人曰:"近夢(mèng)于大廳上,見疊累棺木,從地至屋脊。又見旁有一棺,極為寬大,身入其中,四面不滿。不知此夢(mèng)如何?"其后累歷諸任,改為詹事,亦寬漫之官矣。(出《定命錄》)

  【譯文】

  趙良器曾經(jīng)夢(mèng)見有十余口棺材,并排擺在地上。他從東依次踩著棺材走,到第十一口時(shí),那棺材破了,他的腳陷了進(jìn)去。后來(lái),他果然歷任十一個(gè)職務(wù),最后官至中書舍人時(shí)死了。高適任廣陵郡的長(zhǎng)史,曾對(duì)人說(shuō):"我最近夢(mèng)見大廳里疊放著一堆棺材,從地上摞到屋頂。又看見旁邊還有一口棺材,特別寬大,如果躺進(jìn)去,周圍能空好大地方。不知道這個(gè)夢(mèng)怎么樣?"他從此以后一連擔(dān)任了好多個(gè)職務(wù),最后改為執(zhí)掌皇后、太子家事的詹事,也是個(gè)清閑自在的官。

  奚陟  

  奚侍郎陟,少年未從官,夢(mèng)與朝客二十余人,就一廳中吃茶。時(shí)方甚熱,陟東行首坐,茶起西,自南而去。二碗行,不可得至,奚公渴甚,不堪其忍。俄有一吏走入,肥大,抱簿書近千余紙,以案致筆硯,請(qǐng)押。陟方熱又渴,兼惡其肥,忿之,乘高推其案曰:"且將去。"濃墨滿硯,正中文書之上,并吏人之面手足衣服,無(wú)不沾污。及驚覺(jué)。夜索紙筆細(xì)錄,藏于巾笥。后十五年,為吏部侍郎。時(shí)人方漸以茶為上味,日事修潔。陟性素奢,先為茶品一副,余公卿家未之有也。風(fēng)爐越甌,碗托角匕,甚佳妙。時(shí)已熱,餐罷,因請(qǐng)同舍外郎就廳茶會(huì)。陟為主人,東面首侍。坐者二十余人。兩甌緩行,盛又至少,揖客自西而始,雜以笑語(yǔ),其茶益遲。陟先有痟疾,加之熱乏,茶不可得,燥悶頗極。逡巡,有一吏肥黑,抱大文簿,兼筆硯,滿面瀝汗,遣押。陟惡忿不能堪,乃于階上推曰:"且將去。"并案皆倒,正中令史面,及簿書盡污。坐客大笑。陟方悟昔年之夢(mèng)。語(yǔ)于同省。明日,取所記事驗(yàn)之,更無(wú)毫分之差焉。(出《逸史》)

  【譯文】

  奚陟現(xiàn)為侍郎。在他少年未作官時(shí),曾夢(mèng)見和來(lái)訪的二十余位客人,坐在一個(gè)廳中喝茶。當(dāng)時(shí)正熱,奚陟坐在從東面數(shù)的頭一個(gè)座位上,茶從西面開始敬,向南而去。兩碗端上來(lái),奚陟沒(méi)有得到,渴得厲害,實(shí)在難以忍受了。一會(huì)兒,有一個(gè)小吏走上來(lái),長(zhǎng)得又高又胖,抱著一摞子簿書,在案幾上擺下筆硯,請(qǐng)大家簽名。奚陟又熱又渴,又討厭那小吏的樣子,便斥責(zé)他說(shuō):"你快下去吧!"說(shuō)完一推案幾,濃濃的墨水正濺在文書上面,并把小吏的衣服、手腳和臉全弄黑了。于是,他驚醒了。當(dāng)夜他要來(lái)筆墨,把夢(mèng)中的情景詳細(xì)記錄下來(lái),藏在放衣物的竹器里。十五年之后,奚陟任吏部侍郎。這時(shí)人們才漸漸把茶視為上品,一天比一天講究起來(lái)。奚陟日常頗為奢侈。他置了一套上好的茶具,連公卿家中也沒(méi)有。風(fēng)爐越甌,碗托角匕,十分美妙。夏天又到了,吃完午餐,他請(qǐng)客人在廳中喝茶。奚陟是主人,坐了東面頭一個(gè)坐位。在坐的共有二十余人。兩個(gè)茶碗上的極慢,裝的又少,還得請(qǐng)客人從西面開始喝,再加上說(shuō)說(shuō)笑笑,這茶更顯上得慢了。奚陟先前就有病,加上天熱,茶又喝不上,又是急躁又是煩悶。過(guò)了一會(huì),有一個(gè)又黑又胖的小吏,抱著一摞文簿走了進(jìn)來(lái)。他把筆硯擺好,滿臉是汗,請(qǐng)大家簽名。奚陟氣忿已極,就站在臺(tái)階上推了那小吏一把:"你快下去吧!"這時(shí)案幾忽然倒了,墨水潑了他一臉,文簿也全都染污了,客人們見狀大笑。奚陟這才想起當(dāng)年那個(gè)夢(mèng)。這兩件事是多么相同呵。第二天,奚陟取出當(dāng)年那個(gè)夢(mèng)的記錄一對(duì)照,更沒(méi)有半點(diǎn)差別。

  張鷟  

  張鷟曾夢(mèng)一大鳥,紫色,五彩成文,飛下,至庭前不去。以告祖父,云:"此吉祥也。昔蔡衡云:'鳳之類有五,其色赤文章鳳也,青者鸞也,黃者鹓雛也,白者鴻鵠也,紫者鸑鷟也。'此鳥為鳳凰之佐,汝當(dāng)為帝輔也。"遂以為名字焉。鷟初舉進(jìn)士,至懷州,夢(mèng)慶云復(fù)其身。其年對(duì)策,考功員外騫味道,以為天下第一。又初為岐王屬,夜夢(mèng)著緋乘驢。睡中自怪,我衣綠裳,乘馬,何為衣緋卻乘驢。其年應(yīng)舉及第,授鴻臚丞,未經(jīng)考而授五品。此其應(yīng)也。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  張鷟曾夢(mèng)見一只大鳥,紫色的,從天空中飛下來(lái),落在他家門前不愿離去。他告訴了祖父,祖父說(shuō):"這是吉祥的征兆呵!當(dāng)年蔡衡說(shuō):'鳳的種類有五種,其中紅色的是鳳,青色的是鸞,黃色的是鹓雛,白色的是鴻鵠,紫色的叫鸑鷟鳳凰。'這鳥是鳳凰的輔鳥,你將來(lái)能夠輔佐帝王執(zhí)政呵。"于是就給他取了張鷟這個(gè)名字。張鷟中了進(jìn)士之后,來(lái)到懷州,夢(mèng)見吉祥之云蓋在他的身上。這一年他應(yīng)答朝廷的策問(wèn),主考官認(rèn)為他頗有見地。算得上天下第一,隨即又成為岐王的屬下。晚上,他夢(mèng)見自己穿著紅衣服騎在毛驢上。睡夢(mèng)中他還責(zé)怪自己,我應(yīng)該穿綠衣裳騎在馬上呵,怎么能穿著紅衣裳騎在驢上呢?當(dāng)年科舉又考中了,被授予鴻臚丞一職。后來(lái)沒(méi)用考試又授他五品官。這便應(yīng)了他的那個(gè)夢(mèng)。

  裴元質(zhì)  

  河?xùn)|裴元質(zhì)初舉進(jìn)士。明朝唱策,夜夢(mèng)一狗從竇出,挽弓射之,其箭遂撆。以為不祥,問(wèn)曹良史,曰:"吾往唱策之夜,亦為此夢(mèng)。夢(mèng)神為吾解之曰:'狗者第字頭也,弓第字身也,箭者第豎也,有撆為第也。"尋而唱第。果如夢(mèng)焉。(出《朝野僉載》)

  【譯文】

  河?xùn)|的裴元質(zhì)初試科舉中了進(jìn)士。第二年進(jìn)京對(duì)策,晚上夢(mèng)見一只狗從洞里鉆出來(lái),他急忙拉弓射它,那箭卻撇到了一旁,覺(jué)得這是不祥之兆。醒來(lái)去問(wèn)曹良史,曹良史回答說(shuō):"我那年進(jìn)京對(duì)策的時(shí)候,也作過(guò)這樣的夢(mèng)。夢(mèng)見神仙為我解夢(mèng)說(shuō),狗即犬,犬字的左體寫法就是第字的頭;弓是第字的身子;箭者是第字那個(gè)豎;有撇才念第呵。"上殿后他果然對(duì)答如流,唱策中第,夢(mèng)應(yīng)驗(yàn)了。

  潘玠  

  潘玠自稱,出身得官,必先有夢(mèng)。與趙自勤同選,俱送名上堂,而官久不出。后玠云,已作夢(mèng),官欲出矣。夢(mèng)玠與自勤同謝官,玠在前行,自勤在后。及謝處,玠在東,公在西,相視而笑。其后三日,果官出。玠為御史,自勤為拾遺。同日謝。初引,玠在前先行,自勤在后。入朝,則玠于東立,自勤于西立,兩人遂相視而笑。如其夢(mèng)焉。(出《定命錄》)

  【譯文】

  潘玠自己說(shuō),每當(dāng)參加考試獲得官職前,必先有夢(mèng)予兆。那年,他和趙自勤同去應(yīng)試,都把考卷呈上堂,結(jié)果卻好長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有公布。后來(lái)潘玠說(shuō),已經(jīng)作夢(mèng)了,結(jié)果就要公布了。他夢(mèng)見與趙自勤都被選中了,二人一同來(lái)謝主考官,自己前面走,趙自勤在后面跟著。來(lái)到堂前,潘玠在東,趙自勤在西,二人相視而笑。幾天之后,考試的結(jié)果終于出來(lái)了,潘玠被封為御史,趙自勤被封為拾遺。他們同一天向主考官致謝。主考官將二人引薦給皇帝,潘玠走在前面,趙自勤跟在后面。來(lái)到殿上,潘玠站在東側(cè),趙自勤站在西側(cè),二人隨即相視一笑,跟作的夢(mèng)一樣。

  樊系  

  員外郎樊系,未應(yīng)舉前一年,嘗夢(mèng)及弟。榜出,王正卿為榜頭。一榜二十六人。明年方舉,登科之后,果是王正卿為首。人數(shù)亦同。系又自校書郎調(diào)選,吏部侍郎達(dá)奚珣,深器之,一注金城縣尉。系不受。達(dá)奚公云:"校書得金城縣尉不作,便作何官?"系曰:"不敢嫌畿尉,但此官不是系官。"經(jīng)月余,本缽更無(wú)缺與換,抑令入甲,系又不伏。其時(shí)崔異于東銓注涇陽(yáng)尉,緣是優(yōu)缺,不授。異,尚書崔翹之子。遂別求換一缺,適遇系此官不定。當(dāng)日榜引,達(dá)奚謂云:"不作金城那,與公改注了。公自云合得何官耶?"親云:"夢(mèng)官合帶陽(yáng)字。"達(dá)奚嘆曰:"是命也。"因令唱示,(示原作云,據(jù)明抄本改)乃涇陽(yáng)縣令。(出《定命錄》)

  【譯文】

  員外郎樊系,在未考科舉的前一年,曾經(jīng)做夢(mèng)考中了。試榜貼出來(lái),王下卿為第一名。這一榜一共二十六個(gè)人。第二年考試,考中之后,果是王正卿第一名。人數(shù)也一樣。樊系又從校書郎調(diào)往別的地方。吏部侍郎達(dá)奚珣說(shuō):"你不想做金城縣尉,還要做什么官?"樊系說(shuō):"不敢嫌棄縣尉官小。只因?yàn)檫@個(gè)官不是我當(dāng)?shù)摹?經(jīng)過(guò)一個(gè)多月選擇衡量,沒(méi)有空出來(lái)可以給他調(diào)換的官職。準(zhǔn)備讓他入甲,他還是不接授。這時(shí)候崔異被選擇為涇陽(yáng)縣尉,因?yàn)檫@是個(gè)不太好的官職,沒(méi)有給他。崔異是尚書崔翹的兒子。要求換一個(gè)別的空缺官職。正好遇上樊系的官職沒(méi)定,當(dāng)天就定下來(lái)寫在簿上。達(dá)奚對(duì)樊系說(shuō):"不做金城縣尉吧,我給你改派到別上了。你自己說(shuō)說(shuō)你就人應(yīng)該得到什么官職吧?"樊系說(shuō):"我的夢(mèng)中說(shuō)官職應(yīng)該帶個(gè)陽(yáng)字。"達(dá)奚嘆著說(shuō)道:"這才是命啊!"于是命手下人宣布,果然是涇陽(yáng)縣尉。

  呂諲  

  呂諲嘗晝夢(mèng)地府所追,隨見判官。判官云:"此人勛業(yè)甚高,當(dāng)不為用。"諲便仰白:"母老子幼,家無(wú)所主。"控告甚切,判官令將過(guò)王。尋聞(聞原作問(wèn)。據(jù)明抄本改。)左右白王:"此人已得一替。"問(wèn)替為誰(shuí)?云是蒯適。王曰:"蒯適名士,職當(dāng)其任。"遂放諲。諲時(shí)與妻兄顧況同宿。即覺(jué),為況說(shuō)之。后數(shù)十日,而適攝吳縣丞,甚無(wú)恙。而況數(shù)玩諲。以為歡笑。適月余罷職,修第於吳之積善里。忽有走卒沖入,謁云:"丁侍御傳語(yǔ),令參三郎。"適云:"初不聞?dòng)卸∈逃瑸檎l(shuí)?"卒曰:"是仙芝。"適曰:"仙芝卒于余杭,何名侍御?"卒曰:"地下侍御耳。"適惡之曰:"地下侍御,何意傳語(yǔ)生人。"卒曰:"兼令相追,不獨(dú)傳語(yǔ)。名籍已定,難可改移。"適求其白丁侍御:"己未合死,乞?yàn)榍蟠?卒去復(fù)來(lái),云:"侍御不許,催令促裝。"因中疾,數(shù)日而死。(出《廣異記》)

  【譯文】

  呂諲曾在大白天夢(mèng)見自己被陰曹地府的人追捕,被拉去見判官。判官說(shuō):"這人功勞和業(yè)績(jī)都很高,不能召他到陰間來(lái)任用。"呂諲便抬起頭述說(shuō)道:"我母親老了而孩子還小,家中沒(méi)有主人怎么行?"他說(shuō)的懇切。判官去問(wèn)閻王。一會(huì)兒,就聽手下人對(duì)閻王說(shuō):"此人已經(jīng)找到了一個(gè)替身。"閻王問(wèn)替身是誰(shuí),回答說(shuō)是蒯適。閻王說(shuō):"蒯適是位名士,讓他擔(dān)任這個(gè)職務(wù)吧。"呂諲隨即被放了回來(lái)。當(dāng)時(shí),呂諲與妻子的哥哥顧況住在一起,醒來(lái)之后便將這夢(mèng)對(duì)他講了。幾十天之后,蒯適當(dāng)吳縣縣丞,什么病也沒(méi)有。顧況便幾次逗呂諲,跟他開玩笑。蒯適干了一個(gè)多月便被免職,于吳縣積善里修建府第。忽然有一個(gè)士兵沖進(jìn)他家,拜道:"丁侍御傳令,讓我來(lái)參見于你。"蒯適說(shuō):"我不知道有個(gè)丁侍御呵,他是誰(shuí)?"士兵說(shuō)他叫丁仙芝,蒯適說(shuō):"丁仙芝死于余杭,怎么成了侍御?"士兵說(shuō):"陰間的侍御呵。"蒯適不悅地說(shuō):"陰間的侍御,為什么還要傳話給活人?"士兵說(shuō):"想讓你與他相隨。不單是傳話,名籍已經(jīng)定下來(lái)了,很難更改。"蒯適求他對(duì)丁侍御說(shuō),自己尚不該死,請(qǐng)代為說(shuō)情。士兵去后又回來(lái),說(shuō):"侍御不允許,催你馬上準(zhǔn)備出發(fā)。"于是,蒯適便得了病,幾天之后就死了。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)