正文

卷第二十四 神仙二十四

太平廣記 作者:(宋)李昉


  許宣平 劉清真 張殖 蕭靜之 朱孺子

  許宣平  

  許宣平,新安歙人也。唐睿宗景云中,隱于城陽山南塢,結(jié)庵以居。不知其服餌,但見不食。顏色若四十許人,行如奔馬。時或負(fù)薪以賣,擔(dān)常掛一花瓠及曲竹杖,每醉騰騰拄之以歸。獨吟曰:“負(fù)薪朝出賣,沽酒日西歸。路人莫問歸何處,穿入白云行翠微?!睜杹砣嗄?,或拯人懸危,或救人疾苦。城市人多訪之,不見,但覽庵壁題詩云:“隱居三十載,石室南山巔。靜夜玩明月,明朝飲碧泉。樵人歌垅上,谷鳥戲巖前。樂矣不知老,都忘甲子年?!焙檬抡叨嘣伷湓姟S袝r行長安,于驛路洛陽同華間傳舍是處題之。天寶中,李白自翰林出,東游經(jīng)傳舍,覽詩吟之,嗟嘆曰:“此仙詩也。”及詰之于人,得宣平之實。白于是游及新安,涉溪登山,累訪之不得。乃題其庵壁曰:我吟傳舍詩,來訪真人居。煙嶺迷高跡,云林隔太虛。窺庭但蕭索,倚柱空躊躇。應(yīng)化遼天鶴,歸當(dāng)千歲余?!笔嵌盎鹆瞧溻郑桔欅E。百余年后,咸通七年??と嗽S明奴家有嫗。常逐伴入山采樵,獨于南山中見一人坐石上,方食桃,甚大。問嫗曰:“汝許明奴家人也?我明奴之祖宣平?!眿炑裕骸俺B勔训孟梢?!”曰:“汝歸,為我語明奴,言我在此山中。與汝一桃食之,不可將出。山虎狼甚多,山神惜此桃。”嫗?zāi)耸程?,甚美,頃之而盡。宣平遣嫗隨樵人歸家言之,明奴之族甚異之,傳聞于郡人。其后嫗卻食,日漸童顏,輕健愈常。中和年已后,兵荒相繼,居人不安,明奴徙家避難,嫗入山不歸。今人采樵,或有見其嫗,身衣藤葉,行疾如飛。逐之,升林木而去。(出《續(xù)仙傳》)

  【譯文】

  許宣平是新安歙縣人。唐睿宗景云年間,他隱居在城陽山的南塢,蓋了一所小草房居住。不知他在進(jìn)行服食,只知他不吃飯。他的臉色像四十來歲的人,走起路來像奔跑的馬。他有時候擔(dān)著柴到城里來賣,柴擔(dān)上常常掛著一只花葫蘆和一根彎曲的竹杖,常常醉后騰騰地拄著竹杖回山,獨自吟唱道:“負(fù)薪朝出賣,沽酒日西歸。路人莫問歸何處,穿入白云行翠微。”三十多年來,有時候他把人從危難中拯救出來,有時候他把人從疾病中救治出來,很多城里人都去拜訪他。并不能見到他,只見到他住的小草房的墻壁上題詩說:“隱居三十載,石室南山巔。靜夜玩明月,明朝飲碧泉。樵人歌垅上,谷鳥戲巖前。樂矣不知老,都忘甲子年?!痹S多好事者都誦讀他的詩,使他的詩在長安盛行一時。在官道上從洛陽到同華之間的傳舍里,到處題著他的詩。天寶年間,李白從翰林院出來,向東游歷路過傳舍,看了他的詩吟詠之后,感嘆地說:“這是神仙的詩??!”于是李白就向別人打聽這是誰寫的詩,知道了許宣平的情況。李白于是就到新安游歷,越嶺翻山,多次求訪也沒有找到許宣平,就在他的小草房的墻壁上題詩道:“我吟傳舍詩,來訪真人居。煙嶺迷高跡,云林隔太虛。窺庭但蕭索,倚柱空躊躇。應(yīng)化遼天鶴,歸當(dāng)千歲余?!边@年冬天,野火燒了這所小草房。不知道許宣平的行蹤。一百多年以后,咸通七年,郡中人許明奴家有一位老婦人,曾經(jīng)結(jié)伴進(jìn)山打柴,獨自在南山中見到一個人坐在石頭上,正在吃桃。桃子很大。那人問老婦人說:“你是許明奴家的人吧?我是許明奴的祖先許宣平?!崩蠇D人說她曾經(jīng)聽說他已經(jīng)成仙了,他說:“你回去,替我對許明奴說,我在這山里頭。我給你一個桃吃,不能拿出去。這山里虎狼很多,山神很珍惜這桃子?!崩蠇D人就把桃子吃了。味道很美,不一會兒就吃光了。許宣平打發(fā)老婦人和打柴的人們一起回家說了此事。許明奴的家族非常驚異,全郡的人都傳聞此事。后來老婦人就不愛吃飯,一天天變得年輕,比平常輕捷健壯。中和年以后,連連發(fā)生兵亂,百姓不安。許明奴搬家避難,老婦人進(jìn)山就不再回來。現(xiàn)在有人進(jìn)山打柴,有見到那位老婦人的。她身穿藤葉,行走如飛。追趕她,她就升到林木之上離去。

  劉清真  

  唐天寶中,有劉清真者,與其徒二十人于壽州作茶,人致一馱為貨。至陳留遇賊,或有人導(dǎo)之令去魏郡,清真等復(fù)往。又遇一老僧,導(dǎo)往五臺。清真等畏其勞苦,五臺寺尚遠(yuǎn),因邀清真等還蘭若宿。清真等私議,疑老僧是文殊師利菩薩,乃隨僧還。行數(shù)里,方至蘭若。殿宇嚴(yán)凈,悉懷敬肅,僧為說法,大啟方便。清真等并發(fā)心出家,隨其住持。積二十余年,僧忽謂清真等曰:“有大魔起,汝輩必罹其患,宜先為之防;不爾,則當(dāng)敗人法事?!币蛄钋逭娴乳L跪,僧乃含水遍噴,口誦密法。清真等悉變成石,心甚了悟,而不移動。須臾之間,代州吏卒數(shù)十人,詣臺有所收捕,至清真所居,但見荒草及石,乃各罷去。日晚,老僧又來,以水噀清真等成人,清真等悟其神靈,知遇菩薩,悉兢精進(jìn)。后一月余,僧云:“今復(fù)將魔起,必大索汝,其如之何,吾欲遠(yuǎn)送汝,汝俱往否?”清真等受教,僧悉令閉目,戒云:“第一無竊視,敗若大事。但覺至地,即當(dāng)開目。若至山中,見大樹,宜共庇之。樹有藥出,亦宜哺之?!彼旄髋c藥一丸云:“食此便不復(fù)饑,但當(dāng)思惟圣道,為出世津梁也。”言訖作禮,禮畢閉目,冉冉上升,身在虛空??砂肴赵S,足遂至地。開目,見大山林?;蛴鲩哉?,問其地號,乃廬山也。行十余里,見大藤樹,周回可五六圍,翠陰蔽日。清真等喜云:“大師所言奇樹,必是此也。”各薙草而坐。數(shù)日后,樹出白菌,鮮麗光澤,恒飄飄而動。眾相謂曰:“此即大師所云靈藥?!辈晒卜质持?。中有一人,紿而先食盡。徒侶莫不慍怒,詬責(zé)云:“違我大師之教。”然業(yè)已如是,不能毆擊。久之,忽失所在,仰視在樹杪安坐。清真等復(fù)云:“君以吞藥故能升高?!逼淙司共幌隆=?jīng)七日,通身生綠毛。忽有鶴翱翔其上。因謂十九人云:“我誠負(fù)汝,然今已得道,將舍汝,謁帝于此天之士。宜各自勉,以成至真耳?!鼻逭娴妊湎聵鋱?zhí)別。仙者不顧,遂乘云上升,久久方滅。清真等失藥,因各散還人間。中山張倫,親聞清真等說云然耳。(出《廣異記》)

  【譯文】

  唐代天寶年間,有一個叫劉清真的人,與他的同伴們共二十人在壽州作茶葉生意,每人趕著一匹馬馱著貨物到外地去賣,走到陳留遇賊寇,有人開導(dǎo)他們,讓他們?nèi)ノ嚎ぁ⑶逭娴热擞值轿褐萑?。路上遇到一位老和尚,開導(dǎo)他們到五臺山去。清真等人怕勞苦,因為此地離五臺山還很遠(yuǎn)。于是老和尚請他們回到寺廟里先住下。劉清真等人私下議論,懷疑老和尚是文殊師利菩薩,就跟著和尚回來,走了幾里,來到廟中。廟里的殿宇莊嚴(yán)潔凈,他們都肅然起敬。老和尚為他們說法,大講特講對各種程度不同的人,采取不同的教化方式,以讓他們形成信念。劉清真等人都有了出家的念頭,跟著老和尚住持在這廟里,一共二十多年。老和尚忽然對劉清真等人說:“有一個大魔難出現(xiàn),你們一定會遭到它的禍害,應(yīng)該先為你們預(yù)防一下。不然,就會敗壞人們的誦經(jīng)、齋戒等佛事?!庇谑撬寗⑶逭娴热斯蛳?,他口中含著水逐個噴他們,口中還念著秘訣。劉清真等人全變成了石頭。他們心中什么都明白,卻不能移動。不長時間,代州的幾十個吏卒,到五臺山寺廟去捕捉什么人,走到劉清真等人住的地方,只見有荒草和石頭,就各自作罷離去。到傍晚,老和尚又來,用水把他們噴成人。劉清真等人這才知道他是神靈,才知道自己遇上了菩薩。他們?nèi)紶幭瓤趾蟮鼐倪M(jìn)取。一個多月以后,老和尚說:“現(xiàn)在又要有一個大魔難出現(xiàn),一定會大力搜索你們,那該怎么辦呢?我想把你們送到一個很遠(yuǎn)的地方去,你們是不是都愿意去?”劉清真等人都愿意。老和尚讓他們?nèi)奸]上眼睛,警告說:“最重要的是不要偷看,敗壞了你們的大事。只要覺得到了地面,就可以睜開眼睛。如果到了山中,看到一棵大樹,應(yīng)該共同在樹下躲避。樹上有藥長出來,也應(yīng)該吃了它。”于是分別給他們每人一丸藥,說:“吃了這藥就不再知道饑餓,應(yīng)該想只有圣道才是超脫塵世的橋梁?!闭f完他們就行禮,行完禮就閉上眼睛。他們覺得自己在冉冉上升,身體飄在虛空之中。大約半天左右,腳就碰到地面。睜開眼,見到一片大山林。有人遇上砍柴的,問那地方的名稱,原來是廬山。走了十幾里,看見一棵大藤樹,有五六圍粗,綠蔭遮蔽太陽。劉清真等高興地說:“大師說的那棵奇樹,一定是這棵樹!”各自拔草坐到樹下。幾天后,大樹上長出白菌。白菌很鮮麗,有光澤,總是輕飄飄地在動。眾人互相說:“這就是大師說的那靈藥,采下來咱們共同分著吃?!逼渲杏幸粋€人,欺騙了大家,自己先把那菌吃光了?;锇閭儧]有不生氣的,斥罵道:“你違背了大師對我們的教導(dǎo)!”但是已經(jīng)如此了,也不能打他。時間長了,那人忽然不見了。抬頭一看,他在樹梢上安安穩(wěn)穩(wěn)地坐著。劉清真等又說:“你因為吞了藥,所以才能升高?!蹦侨说降撞豢舷聛?。經(jīng)過七天,那人通身長出綠毛,忽然有一只仙鶴翱翔在他的頭上。于是他對十九個人說:“我實在是對不起大家,但是現(xiàn)在已經(jīng)成仙了。將要離開大家,到天上去謁見玉帝。各位應(yīng)該各自勤勉努力,成為一個最好的神仙?!眲⑶逭娴日埶聛砼c大家握手告別,他看也不看,就乘著云朵上升,好長時間才消逝。劉清真等人因為失去靈藥,就只好各自散開回到人間。中山的張倫,親自聽到劉清真等人說的這件事。

  張殖  

  張殖,彭州導(dǎo)江人也。遇道士姜玄辨,以六丁驅(qū)役之術(shù)授之。大歷中,西川節(jié)度使崔寧,嘗有密切之事差人走馬入奏。發(fā)已三日,忽于案上文籍之中,見所奏表凈本猶在;其函中所封,乃表草耳。計人馬之力,不可復(fù)迫,憂惶不已,莫知其計。知殖術(shù),召而語之。殖曰:“此易耳,不足憂也。”乃炷香一爐,以所寫凈表置香煙上,忽然飛去。食頃,得所封表草墜于殖前。及使回問之,并不覺。進(jìn)表之時,封題印署如故。崔公深異之,禮敬殊常。問其所受道之由。云:“某師姜玄辨,至德中,于九龍觀舍力焚香數(shù)歲,因拾得殘缺經(jīng)四五紙,是太上役使六丁法,咒術(shù)備足,乃選深山幽谷無人跡處,依法作壇持咒,晝夜精勤。本經(jīng)云,一十四日,玄辨為九日而應(yīng)。忽有黑風(fēng)暴雨,驚駭于人,視之雨下,而壇場不(不原作一,據(jù)明抄本改)濕。又有雷電霹靂,亦不為驚懼。良久,見奇形異狀鬼神繞之,亦不為畏。須臾,有鐵甲兵士數(shù)千,金甲兵士數(shù)千,瞰噪而下,亦不驚怖。久之,神兵行列,如有所候。即有天女,著繡履繡衣,大冠佩劍立,向玄辨曰:‘既有呼召,有何所求?!嬉孕g(shù)數(shù)為請。六丁兵仗,一時隱去。自此每日有一丁侍之。凡所征求,無不立應(yīng),以術(shù)授殖?!敝^曰:‘術(shù)之與道,相須而行。道非術(shù)無以自致,術(shù)非道無以延長。若得術(shù)而不得道,亦如欲適萬里而足不行也。術(shù)者雖萬端隱見,未除死箓。固當(dāng)棲心妙域,注念丹華,立功以助其外,煉魄以存其內(nèi),內(nèi)外齊一,然后可適道,可以長存也。峨眉山中,神仙萬余人,自皇人統(tǒng)領(lǐng),置宮府,分曹屬,以度于人。吾與汝觀道之纖芥,未造其玄微。龍蛇之交,與汝入洞府,朝真師,庶可以講長生之旨也?!瘞熜骐[去二十余歲。此年龍蛇之交,當(dāng)隨師登峨眉,入洞天,不久往矣?!笔悄甏髿v十二年丁巳,殖與玄辨隱去,不復(fù)見。(出《仙傳拾遺》)

  【譯文】

  張殖是彭州導(dǎo)江人。他遇到道士姜玄辨,姜玄辨就把“六丁驅(qū)役”的法術(shù)傳授給他。大歷年間,西川節(jié)度使崔寧,曾經(jīng)有秘密緊急的事,派人騎馬奔京中奏報。出發(fā)已經(jīng)三日,忽然在桌案上的文籍當(dāng)中,見所奏報的奏章謄清本還在桌案上,那函中封的是奏章的草稿而已。估計一下人馬的速度,不可能再追上了。崔寧又愁又怕,坐臥不安,不知該怎么辦。他知道張殖會法術(shù),就把他找來對他講了。張殖說:“這很容易,不值得發(fā)愁。”于是他點燃一爐香,把謄清的奏章放在香煙上。奏章忽然飛去。一頓飯的時間,那所封的奏章草稿落到張殖面前。等到使者回來一問,使者并沒發(fā)覺,遞上奏章的時候,封函上的題字和印章和原來一樣。崔寧深感驚異,對張殖非常敬重。他問張殖是怎樣學(xué)會道術(shù)的。張殖說:“我的老師是姜玄辨。至德年間,老師姜玄辨在九龍觀下力氣燒了幾年香,因為拾到四五頁殘缺的經(jīng)書紙片,上面書寫的是太上的“役使六丁”法,咒語法術(shù)很完備。于是他就到深山幽谷中選了一個沒有人跡的地方,依照那上面敘述的方法制作法壇,拿著咒語,不分晝夜地精心研究,勤奮練習(xí)。本來經(jīng)文上說要十四天才能見效,而老師姜玄辨作了九天就應(yīng)驗了。忽然出現(xiàn)了黑風(fēng)暴雨,令人害怕。一看,下雨了。但是壇場沒被澆濕。又有雷電霹靂,他也不驚慌。許久,便有奇形怪狀的鬼神圍繞著他,他也不害怕。一會兒,有幾千名鐵甲兵士,幾千名金甲兵士,向下看著,吵嚷著降落下來。他還是不怕。過了一會兒,神兵站成排,好像在等候什么人。立即就有一位天女,穿著繡花鞋繡花衣,戴著高大的帽子,佩帶寶劍,站在那里。她問姜玄辨說:‘既然有招呼,你有什么要求嗎?’姜玄辨便要求教他道術(shù)。這時再看,神兵、武器,一時全都隱去了。從此,每天只有一名兵丁侍候他,凡是有什么要求,沒有不立刻答應(yīng)的。后來他又把道術(shù)傳授給我。他對我說:‘術(shù)和道,是相輔相成的。道沒有術(shù)不能自己成功;術(shù)沒有道不能維持長久;如果得術(shù)而不得道,也就像想要到達(dá)萬里之地而腳不走路。術(shù),盡管它變化萬端,時隱時現(xiàn),但是自己的名字還沒從死冊上除去,就一定要潛心到妙境中,一心想著煉丹,磨煉功力作為身外的輔助,修養(yǎng)心神作為內(nèi)因的保障,內(nèi)外一致,然后可以得道,可以保持長久。峨眉山中,有一萬多名神人,自有天帝統(tǒng)領(lǐng),還設(shè)置宮府,分立官署,用來超度人們。我和你見到的道術(shù)還是微不足道的,未到達(dá)那玄妙精微的境地。在龍年和蛇年交替的時候,我和你一塊入洞府,去拜見一位真正的仙師,可以給咱們講一講長生的要旨呢!’老師姜玄辨隱去二十多年。今年正是龍蛇交會的時候,應(yīng)當(dāng)跟著老師登峨眉山,進(jìn)洞天。不久便要去了?!边@一年是大歷十二年,丁巳歲,張殖和姜玄辨都隱去了,不再出現(xiàn)在人間。

  蕭靜之  

  蘭陵蕭靜之,舉進(jìn)士不第。性頗好道,委書策,絕粒煉氣,結(jié)廬漳水之上,十余年而顏貌枯悴,齒發(fā)凋落。一旦引鏡而怒,因遷居鄴下,逐市人求什一之利。數(shù)年而資用豐足,乃置地葺居。掘得一物,類人手,肥而且潤,其色微紅。嘆曰:“豈非太歲之神,將為祟耶?”即烹而食之,美,既食盡。逾月而齒發(fā)再生,力壯貌少,而莫知其由也。偶游鄴都,值一道士,顧靜之駭而言曰:“子神氣若是,必嘗餌仙藥也?!鼻笤\其脈焉,乃曰:“子所食者肉芝也,生于地,類人手,肥潤而紅。得食者壽同龜鶴矣。然當(dāng)深隱山林,更期至道,不可自混于臭濁之間。”靜之如其言,舍家云水,竟不知所之。(出《神仙感遇傳》)

  【譯文】

  蘭陵的蕭靜之,參加進(jìn)士考試沒有考中。他生性很喜歡道術(shù),就扔掉了書本,不吃飯,專心煉氣。他在漳水邊上蓋了房子。煉了十幾年之后,他的容顏變得枯干憔悴,牙齒和頭發(fā)全都掉了。一天早晨他一照鏡子就生氣了。于是他遷居到鄴下,跟隨著商人們?nèi)デ笕∧鞘种坏男±?,幾年就衣食豐足,吃穿不愁了。于是他就買地,蓋房子。蓋房子的時候,從地里挖出來一種東西。那東西樣子像人手,肥胖而且光潤,顏色微紅。他嘆道:“難道這是太歲神?它要作祟嗎?”他就把那東西煮著吃了。味道很美。吃光之后,過了一個月,他的牙齒和頭發(fā)又長出來了,力氣也壯了,相貌也年輕了。但他不知這是為什么。他偶然到鄴都一游,遇上一位道士。道士看著他吃驚地說:“你的氣色這樣好,一定是曾經(jīng)吃過仙藥!”道士給他摸了摸脈,就說:“你吃的是肉芝。肉芝這東西生在地下,像人手,肥實光潤而且發(fā)紅。能吃到肉芝的人,他就和龜、鶴那樣長壽了。但是應(yīng)當(dāng)隱居到深山老林之中,去修煉更高的道術(shù),不能自己混雜在世俗的腥臭渾濁之間。”蕭靜之像道士說的那樣去做,舍家做了游方道士,后來就不知他到哪兒去了。

  朱孺子  

  朱孺子,永嘉安國人也。幼而事道士王玄真,居大箬巖。深慕仙道,常登山嶺,采黃精服餌。一日,就溪濯蔬,忽見岸側(cè)有二小花犬相趂。孺子異之,乃尋逐入枸杞叢下。歸語玄真,訝之。遂與孺子俱往伺之,復(fù)見二犬戲躍,逼之,又入枸杞下。玄真與孺子共尋掘,乃得二枸杞根,形狀如花犬,堅若石。洗挈歸以煮之。而孺子益薪看火,三日晝夜,不離灶側(cè)。試嘗汁味,取吃不已。及見根爛,告玄真來共取,始食之。俄傾而孺子忽飛升在前峰上。玄真驚異久之。孺子謝別玄真,升云而去。到(到原作別,據(jù)明抄本改)今俗呼其峰為童子峰。玄真后餌其根盡。不知年壽,亦隱于巖之西陶山。有采捕者,時或見之。(出《續(xù)神仙傳》)

  【譯文】

  朱孺子是西晉懷帝永嘉時期安國人。他從小就侍奉道士王玄真,住在大箬巖。他很羨慕成仙得道,經(jīng)常登上山嶺,采黃精服用。有一天,他在溪邊洗菜,忽然看見有兩只小花狗互相追逐。他很驚奇,就去尋追,追到一叢枸杞下不見了。他回來告訴了王玄真。王玄真也感刻驚訝,就和朱孺子一塊去等候,又看見兩只小花狗嬉戲跳躍。他們逼近小狗。小狗又跑進(jìn)枸杞叢下不見了。王玄真和朱孺子共同尋找、挖掘,就挖到了兩根枸杞根。兩條根的樣子像花狗,堅硬如石。他們把它洗凈拿回來煮。朱孺子添柴看火,整整三個晝夜沒離開灶邊。他試嘗那湯汁的味道,不斷地嘗,不斷地吃。等到發(fā)現(xiàn)兩條根煮爛了,就告訴王玄真來一塊往外拿,然后開始吃。頃刻間朱孺子忽然飛升到前面的山峰上。王玄真驚奇了老半天。朱孺子謝別了王玄真,升空駕云而去。到現(xiàn)在當(dāng)?shù)厝私心巧椒迨峭臃?。王玄真后來把那根吃了,不知他活了多大歲數(shù),也隱居到大箬巖之西的陶山。有些采藥打獵的人,有時能見到他。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號