正文

卷第二百二十 醫(yī)三

太平廣記 作者:宋·李昉


申光遜 孫光憲 漁人妻 陳寨 陶俊 張易 廣陵木工 飛盅 菌毒
田承肇 蛇毒 冶葛鴆 雜說藥
異疾  
絳州僧 崔爽 劉錄事 句容佐史 崔融 刁俊朝 李生 魏淑 皇甫及
王布 侯又玄 李言吉 蒯亮

申光遜  

近代曹州觀察判官申光遜,言本家桂林。有官人孫仲敖,寓居于桂,交廣人也。申往謁之,延于臥內(nèi)。冠簪相見曰:“非慵于巾櫛也,蓋患腦痛爾。”即命醇酒升余。以辛辣物洎胡椒干姜等屑僅半杯,以溫酒調(diào)。又于枕函中,取一黑漆筒,如今之笙項,安于鼻竅,吸之至盡,方就枕,(枕原作椀,據(jù)明抄本改)有汗出表,其疾立愈,蓋鼻飲蠻獠之類也。(出《玉堂閑話》)

近代,曹州的觀察判官申光遜,說自己的老家在桂林。有位叫孫仲敖的官人,寄居在桂林,申光遜廣交各方人士。他去拜訪孫仲敖,被請到臥室。孫仲敖尚未梳洗就與申光遜相見,他說:“不是我懶得盥洗,是因為我頭痛啊。”申光遜立即讓準(zhǔn)備一升多酒,辛辣物胡椒,干姜等研成粉末半杯,用溫酒浸泡調(diào)合。又從枕匣中取出一黑色漆筒,象現(xiàn)在的笙管,安放在孫仲敖的鼻孔處,讓他把酒吸完,然后才躺下。出了汗,這病立刻就好了。這種用鼻子飲服的方法,和西南少數(shù)民族治病的方法相類似?! O光憲  

火燒瘡無出醋泥,甚驗。孫光憲嘗家人作煎餅,一婢抱玄子擁爐,不覺落火炭之上,遽以醋泥傅之,至?xí)圆煌?,亦無瘢痕。是知俗說不厭多聞。(出《北夢瑣言》)

治療燒傷沒有比醋泥更有效的,特別靈驗。有一次孫光憲的家人作煎餅,一使女在爐邊環(huán)繞著爐子烙煎餅,不小心一個木炭落在她身上,忙用醋泥敷上,到第二天早上就不痛了,也沒留下疤痕。從此知道,民間的驗方搜集的越多越好?! ?br />
漁人妻  瓜村有漁人妻得勞疾,轉(zhuǎn)相染著,死者數(shù)人。或云:“取病者生釘棺中棄之,其病可絕。”頃之,其女病,即生釘棺中,流之于江。至金山,有漁人見而異之,引之至岸。開視之,見女子猶活,因取置漁舍。每多得鰻黧魚以食之,久之病愈。遂為漁人之妻,今尚無恙。(出《稽神錄》)

瓜村有打魚人的妻子得了結(jié)核病,轉(zhuǎn)相傳染,死了好幾個人。有人說:“把病人活著裝進(jìn)棺材中,丟棄掉,這種病就可以斷絕?!睍r隔不久,這個人的女兒得了肺結(jié)核,就被活著裝進(jìn)棺材里,丟到江中任其漂流。漂流到了金山。有一位打魚的人看見,覺得奇怪,就把棺材引到岸邊,打開看視,見一女子還活著,就把她接到漁舍中,每天打很多鰻黧給她吃,吃了很長時間,病好了。于是她嫁給了這位打魚的人做妻子,到現(xiàn)在還沒有什么病?! ?br />
陳 寨  

陳寨者,泉州晉江巫也,善禁祝之術(shù)。為人治疾,多愈者。有漳州逆旅蘇猛,其子病狂。人莫能療,乃往請陳。陳至,蘇氏子見之,戟手大罵。寨曰:“此疾入心矣?!蹦肆谔弥?,戒人無得竊視。至夜,乃取蘇氏子,劈為兩片,懸堂之東壁,其心懸北檐下。寨方在堂中作法,所懸之心,遂為犬食。寨求之不得,驚懼,乃持刀宛轉(zhuǎn)于地,出門而去。主人弗知,謂其作法耳。食頃,乃持心而入,內(nèi)于病者之腹。被發(fā)連叱,其腹遂合。蘇氏子既悟。但連呼“遞鋪,遞鋪”。家人莫之測。乃其日去家數(shù)里,有驛吏手持官文書,死于道傍。初南中驛路,二十里置一遞鋪。驛吏持符牒,以次傳授。欲近前鋪,輒連呼以警之。乃寨取驛吏之心而活蘇氏。蘇遂愈如故。(出《稽神錄》)

陳寨,泉州晉江一帶的巫師,擅長用真氣、符咒等治邪病。他給人治病,多數(shù)都能治好。漳州人蘇猛,是一旅店的店主。他的兒子得了瘋病,別人治不了,蘇猛就到泉州請陳寨。陳寨到蘇家,蘇猛的兒子見了陳寨,指點著他大罵。陳寨見狀說:“他這病已經(jīng)進(jìn)入心臟了?!标愓谔梦葜性O(shè)置法壇,他告誡人不得偷看。到了夜晚,陳寨捉住蘇子,把他劈成兩半,懸掛在堂屋的東墻上,把他的心掛在北面的房檐下,才開始在堂屋中作法。這時懸掛著的心,被狗叼去吃了。寨找不到心,又驚又怕。他拿著刀在地上來回走了幾趟,就出門而去。主人并不知道,以為他還在作法。一頓飯工作,陳寨拿著心回來,放在病人腹中。然后他披頭散發(fā)連聲喝叱,蘇子被剖開的肚子就合上了。不久之后,蘇猛的兒子明白過來了,但是口中連呼:“遞鋪!遞鋪!”家里人都不知道是怎么回事。就在這天,離蘇家?guī)桌镆酝獾牡胤?,有一個驛吏手里拿著公文,死在了道傍。當(dāng)初南中的驛路,二十里設(shè)一驛站,名叫遞鋪,驛吏拿著符牒,依次傳遞,快要到前一個驛站時,就連喊:“遞鋪”,讓這個驛站的人早有準(zhǔn)備。原來是陳寨取走了驛吏的心救活了蘇猛的兒子。蘇猛的兒子的病就好了,和原來一樣?! ?br />
陶 俊  

江南吉州刺史張曜卿,有傔力者陶俊性謹(jǐn)直。嘗從軍征江西,為飛石所中,因有腰足之疾,恒扶杖而行。張命守舟于廣陵之江口。因至白沙市,避雨于酒肆。同立者甚眾。有二書生過于前,獨顧俊。相與言曰:“此人好心,宜為療其疾。”即呼俊,與藥二丸曰:“服此即愈?!蹦巳???w舟吞之。良久,覺腹中痛楚甚,頃之痛止,疾亦多差。操篙理纜,尤覺輕健。白沙去城八十里,一日往復(fù),不以為勞。后訪二書生,竟不復(fù)見。(出《稽神錄》)

江南吉州刺史張曜卿,有一個仆從名叫陶俊性格謹(jǐn)慎直爽,曾參軍征討江西,被飛石擊中,因此腰、腳都留下了殘疾,長期拄著拐行走,張曜卿就讓他在廣陵渡口看守船只。借機到白沙市去,因遇雨,在酒館內(nèi)避雨。同時站在那兒避雨的人很多。這時有兩位書生,從面前經(jīng)過,唯獨注意陶俊。他倆相互談?wù)撝f:“這個人心眼好,應(yīng)該給他治病。”于是招喚陶俊,給他兩丸藥,說:“服了它,你的病就好了?!闭f完就走了。陶俊回到船上把藥吃了,過了半晌,覺得腹中痛得很厲害。又過了一會兒不痛了,病也好了許多。操篙解纜,覺得特別輕健。白沙離城八十里,陶俊一天走個來回,也不覺得累。后來陶俊訪尋二位書生,竟沒有再見到他們?! ?br />
張 易  

江南刑部郎中張易少居菑川。病熱,困惙且甚?;秀币娨簧袢碎L可數(shù)寸,立于枕前。持藥三丸曰:“吞此可愈。”易受而亟吞之,二丸嗛之,一丸落席有聲。因自起求之不得。家人驚問何為,具述所見,病因即愈。爾日出入里巷,了無所苦。(出《稽神錄》)

江南刑部郎中張易年輕時住在菑州。因患病身體發(fā)燒,感到特別疲勞困倦,恍惚之間見一位約幾寸長的神人,站在枕前,手里拿著三丸藥,說:“吃了這個,病就可以好了?!睆堃捉舆^來忙吞下,兩丸藥銜在嘴時,一丸藥掉落在床席上發(fā)出聲響。于是張易起來去找,沒有找到。家人吃驚地問他干什么?他把剛才發(fā)生的一切一一告訴了家人。他的病也馬上就好了。當(dāng)天他出入街巷,一點病痛都沒有。  

廣陵木工  

廣陵有木工,因病,手足皆拳(拳原作舉,據(jù)明抄本改)縮,不能復(fù)執(zhí)斤斧。扶踴行乞,至后土廟前,遇一道士。長而黑色,神采甚異。呼問其疾,因與藥數(shù)丸曰:“鉺此當(dāng)愈,旦日平明,復(fù)會于此?!蹦竟まo曰:“某不能行,家去此遠(yuǎn),明日雖晚,尚未能至也?!钡朗吭唬骸盃枱o憂,但早至此?!彼靹e去。木工既歸,鉺其藥。頃之,手足痛甚,中夜乃止,因即得寐。五更而寤,覺手足甚輕,因下床,趨走如故。即馳詣后土廟前。久之,乃見道士倚杖而立。再拜陳謝。道士曰:“吾授爾方,可救人疾苦。無為木匠耳。”遂再拜受之。因問其名居。曰:“吾在紫極宮,有事可訪吾也?!彼烊ァD窘车梅?,用以治疾,無不愈者。至紫極宮訪之,竟不復(fù)見。后有婦人久疾,亦遇一道士,與藥而差。言其容貌,亦木工所見也。廣陵尋亂,木工竟不知所之。(出《稽神錄》)廣陵有一位木工,因為有病,手和腳全都拳屈著,不能再拿斧子了。只好扶著特制的踴鞋上街乞討。一天,行乞到后街土廟前,遇見一位道士。那道士身材高大,面堂黝黑,神采豐異。招呼木工,問他是什么病,然后給他幾丸藥說:“吃了這幾丸藥就能好。明天天大亮的時候,我們再在這里見面?!蹦竟ね妻o說:“我不能行走,家離這里很遠(yuǎn),明天約定的時間雖然很晚,但我還是不能走到這里。”道士說:“你不要擔(dān)心,只要你早點到這就行。”

說罷離去。木工馬上回到家里,吃了藥,不一會兒,手腳痛得特別厲害。到了半夜就不痛了。因此很快睡著了。五更時分木工醒了,感覺手腳特別輕快。于是下床,試一試,無論是疾走,還是慢走都和過去一樣。他立刻飛奔到后街土廟前,等了好半天,才見道士倚杖站在那里。木工重又拜謝道士。道士說:“我傳授給你秘方,可以救人疾苦。不要做木匠了?!?br />
木工再次拜謝道士,接受秘方。木工問道士姓名,居住何處。道士說:“我住在紫極宮,有事可以找我?!闭f完離去。木匠得到秘方,用它來治病,沒有治不好的。木工到紫極宮拜訪他,竟然沒有再見到道士。后來有一位婦人病了很長時間,也遇一道士,給了她藥,吃了病就好了。聽婦人說,那道士的容貌,也是木工所見的那位。木工找遍廣陵,竟沒有找到那位道士?! ?br />
飛 盅  江嶺之間有飛盅,其來也有聲,不見形,如鳥鳴啾啾唧唧然。中人即為痢,便血,醫(yī)藥多不差。旬日間必不救。(出《朝野僉載》)

長江與嶺南之間有飛盅,它來的時候帶著聲響,卻看不見它的蹤影,象鳥叫似的啾啾唧唧。人中了飛盅立刻得痢疾,便血,醫(yī)藥大多都不能治好。十多日一定喪命?! ?br />
菌 毒  

嶺南風(fēng)俗,多為毒藥。令老奴食治葛死,埋之。土堆上生菌子,其正當(dāng)腹上,食之立死。手足額上生者,當(dāng)日死。旁自外者,數(shù)日死。漸遠(yuǎn)者,或一月兩月。全遠(yuǎn)者,或二年三年。無得活者。惟有陳懷卿家藥能解之?;蛴幸跃幫狂R鞭頭馬控上,拂著手即毒,拭著口即死。(出《朝野僉載》)

嶺南的風(fēng)俗,多制毒藥。讓老奴吃毒草野葛,死后埋掉。土堆上生菌子,菌子正生在腹部位置上的,吃了立刻就死。生在手、足、額部位上的,吃了,當(dāng)天死。生在旁邊遠(yuǎn)一點的幾天之內(nèi)死。漸遠(yuǎn)的,一個月或兩個月死。最遠(yuǎn)的,或二、三年內(nèi)死。沒有能活著的。只有陳懷卿家制的解藥能解這種菌毒。如果有人將菌毒涂在馬鞭鞘、馬控上,碰著手就中毒,沾上嘴立刻就死。  

田承肇  

王蜀將田承肇常領(lǐng)騎軍戍于鳳翔。因引騎潛出,解鞍憩于林木之下。面前忽見方圓數(shù)尺靜地中,有小樹子一莖高數(shù)尺。并無柯葉,挺然而立,尤甚光滑。肇就之玩弄,以手上下摩娑。頃刻間,手指如中毒藥,苦不禁。于是鞭馬歸營。至,臂膊已粗于桶。時有村嫗善禁,居在深山中。急使人召得,已將不救。嫗曰:“此是胎生七寸蛇戲處,噴毒在樹木間。捫者樹枝立合,致卒。肇曰:“是也?!奔笔谷司捅藙敝?。果獲二蛇,長六七寸。斃之。嫗遂禁勒。自膊間趁,漸漸下至于腕,又併趁入食指,盡食指一節(jié),趁之不出。蹙成一球子許肉丸。遂以利刀斷此一節(jié),所患方除。其斷下一節(jié),巨如一氣球也。(出《玉堂閑話》)

五代十國時期,前蜀將領(lǐng)田承肇曾帶領(lǐng)兵戍守在鳳翔。一次因帶領(lǐng)騎兵秘密外出執(zhí)行任務(wù),在小樹林中解馬下鞍休息時,田承肇忽然看見面前方圓幾尺潔凈的地方中,有一棵幾尺高的小樹,沒有枝葉,直挺挺地立在那兒,顯得特別光滑。田承肇順手玩弄它,用手上下?lián)崦?。立時,手指象中了毒藥似的,疼痛不止,于是他騎馬回營?;氐綘I中時。他的臂膊已經(jīng)腫得象桶那么粗了。當(dāng)時有個鄉(xiāng)村老太太擅長禁咒之術(shù),她住在深山中,田承肇急忙派人把她召來。這時田承肇已經(jīng)快要不能救治了。老太太說:“這是胎生七寸蛇玩耍的地方,它的毒汁射在林間的樹木上,摸著樹的人立刻和樹一樣,也中上蛇的毒汁,可以遭至死亡?!碧锍姓卣f:“是啊?!彼ε扇嗽谀莻€地方挖掘。果然挖到兩條長六、七寸的小蛇,把它們弄死了。于是老婦人施行禁咒之術(shù)。先從臂膊間開始趕,慢慢下手到手腕處,又一并趕到食指間,最后全部趕到食指最末的一節(jié),就趕不出去了,收縮成一球肉丸。于是用快刀割斷了這一節(jié)食指,病患才除掉。被割斷的這一節(jié)食指,大得象一個氣球?! ?br />
蛇 毒  

趙延禧云:“遭惡蛇虺所螫處,帖之艾炷,當(dāng)上灸之,立差。不然即死。凡蛇嚙即當(dāng)嚙(即當(dāng)嚙三字原缺,據(jù)明抄本補)處灸(灸原作久,據(jù)明抄本改)之,引去毒氣,即止。(原缺出處,今見《玉堂閑話》)

趙延禧說:“遭到蝮蛇咬傷的地方,貼上艾炷,馬上灸烤,立刻就能好。不然,就得等死。凡是被毒蛇咬傷,應(yīng)該立即在被咬傷的地方灸,引去毒汁,就可以了?! ?br />
冶葛鴆  

冶葛食之立死。有冶葛處,即有白藤花,能解冶葛毒。鴆鳥食水之處,即有犀牛,犀牛不濯角其水,物食之必死。為鴆食蛇之故。(出《朝野僉載》)

野葛吃了就得死。生長野葛的地方,就長有白藤花,它能解野葛的毒。鴆鳥飲水的地方,就有犀牛,犀牛不洗角的地方,生物喝了這水一定得死。因為鴆鳥吃蛇的緣故?! ?br />
雜說藥  醫(yī)書言虎中藥箭,食清泥;野豬中藥箭,豗薺 而食。雉被鷹傷,以地黃葉帖之。又礜石可以害鼠。張鷟曾試之,鼠中毒如醉,亦不識人,猶知取泥汁飲之,須臾平復(fù)。鳥獸蟲物,猶知解毒,何況人乎!被蠶嚙者,以甲蟲末傅之;被馬咬者,燒鞭鞘灰涂之。蓋取其相服也。蜘蛛嚙者,雄黃末傅之;筋斷須續(xù)者,取旋覆根絞取汁,以筋相對,以汁涂而封之,即相續(xù)如故。蜀兒奴逃走,多刻筋,以此續(xù)之,百不失一。(出《朝野僉載》)

醫(yī)書中說,虎中了藥箭,吃清泥;野豬中了藥箭,撞蒺藜并吃它。雉雞被鷹弄傷,用地黃葉貼在傷口上。又,礜石可毒死老鼠。有個叫張鷟的人曾經(jīng)做過試驗。老鼠中了毒,就象喝醉酒一般,也不能辯別人,但卻知道尋找泥汁喝,一會就恢復(fù)了平靜。鳥獸蟲物,還知道解毒,何況人呢!被蠶咬的人,用甲蟲末敷傷口;被馬咬的人,將鞭鞘燒成灰涂在患處。都是取他們相克的作用。被蜘蛛咬的人,將雄黃末敷在傷口上。筋斷了,須接續(xù)的,取來旋覆根絞取它的汁液,把筋對上,涂上汁液,包扎好,就能接上,與原來一樣。蜀地的奴隸逃跑時,許多磕斷了筋的人,用這種方法接治,一百個人沒有一個不好的?! ?br />
異疾  絳州僧  

永徽中,絳州有一僧病噎,都不下食。如此數(shù)年,臨命終,告其弟子云:“吾氣絕之后,便可開吾胸喉,視有何物,欲知其根本?!毖越K而卒。弟子依其言開視,胸中得一物,形似魚而有兩頭,遍體悉是肉鱗。弟子致缽中,跳躍不止。戲以諸味致缽中,雖不見食,須臾,悉化成水。又以諸毒藥內(nèi)之,皆隨銷化。時夏中藍(lán)熟,寺眾于水次作靛,有一僧往,因以少靛致缽中,此蟲恇懼,繞缽馳走,須臾化成水。世傳以靛水療噎疾。(出《廣五行記》)

唐高宗永徽年間,絳州有一個和尚得了噎病,咽不下食物,病了好幾年。臨死時,告訴他的弟子說:“我氣絕之后,可以剖開我的胸部和咽喉,看看有什么東西,要知道其中的因由?!闭f完就死了。弟子依照他說的剖開了胸腔和咽喉,從胸中取出一個東西,形狀象魚,但有兩個頭,滿身全是肉鱗。弟子把它放在缽中,它不停地跳躍。弟子象玩似的把食物放在缽中,雖然沒看見它吃,但不一會兒,食物全部化成了水。又把各種毒藥放進(jìn)缽中,全都跟隨著溶化了。當(dāng)時正值仲夏藍(lán)草成熟季節(jié),寺院附近的群眾在水邊作藍(lán)靛,有一和尚去了水邊,隨便帶回了少許藍(lán)靛,把它放在缽中。這蟲很害怕,繞著缽不停地奔跑,一會化成了水。后來,世間就流傳著用藍(lán)靛治療噎病?! ?br />
崔 爽  

永徽中,有崔爽者。每食生魚,三斗乃足。于后饑,作鲙未成,爽忍饑不禁,遂吐一物,狀如蝦蟆。自此之后,不復(fù)能食鲙矣。(出《朝野僉載》)

唐高宗永徽年間,有位叫崔爽的人。每次吃生魚片,三斗才夠。后來,有一次餓了,未做成生魚片,崔爽忍不住饑餓,就吐出一個東西,形狀象蛤蟆,從此以后,再也不能吃生魚片了?! 浭隆 『椭輨浭抡撸髿v中罷官,居和州旁縣。食兼數(shù)人,尤能食鲙,嘗言鲙味未嘗果腹。邑客乃網(wǎng)魚百余斤,會于野庭,觀其下箸。劉初食鲙數(shù)碟,忽似小哽,因咯(咯原作殼,據(jù)明抄本改)出一骨珠子大如豆。乃置于茶甌中,以碟覆之。食未半,怪覆甌碟傾側(cè)。舉視之,向骨珠子已長數(shù)寸如人狀。座客競觀之,隨視而長,頃刻長及人。遂捽劉,因相毆流血。良久各散走,一循廳之西,一轉(zhuǎn)廳之左,俱乃后門,相觸,翕成一人,乃劉也。神已癡矣,半日方能語。訪其所以,皆不省之。劉自是惡鲙。(出《酉陽雜俎》)和州劉錄事,唐代宗大歷年間辭官棄職,住在和州旁縣。他每頓能吃好幾個人的飯,尤其能吃生魚片。他曾說,他吃生魚片從來沒有吃飽過。邑客就打了一百多斤魚,在外面的庭院中集會,觀看他吃魚。開始,劉錄事吃了幾碟生魚片,忽然好象有點噎住了,于是“咯”了一下,吐出一個豆粒大小的骨頭珠了。他隨手放在茶盅里,用碟蓋上。還未吃到一半,他奇怪蓋在茶盅上的碟傾到了一邊,就拿起來看,方才那顆骨珠子已經(jīng)長了好幾寸,象人的形狀似的,在座的客人都爭搶著觀看。骨珠隨看隨長,不一會兒就長到人那么大。于是揪住劉錄事,兩個人相互歐斗,打出了血。過了許久,兩個人各自走開。一個順著大廳向西面走,一個轉(zhuǎn)到大廳的左邊,都走到了后門,兩人相接觸,合成了一個人,就是劉錄事。這時他的神情已經(jīng)呆癡了,半天才能說話。問他是怎么回事,全然不知,從此,劉錄事厭惡吃生魚片?! ?br />
句容佐史  

句容縣佐史能啖鲙至數(shù)十斤,恒吃不飽??h令聞其善啖,乃出百斤,史快食至盡。因覺氣悶,久之,吐出一物,狀如麻鞋底??h令命洗出,安鲙所,鲙悉成水。累問醫(yī)人術(shù)士,莫能名之。令小吏持往揚州賣之,冀有識者。誡之:“若有買者,但高舉其價,看至幾錢。”

其人至揚州,四五日,有胡求買。初起一千,累增其價。到三百貫文,胡輒還之。初無酬酢。人謂胡曰:“是句容縣令家物,君必買之,當(dāng)相隨去?!焙螂S至句容。縣令問此是何物,胡云:“此是銷魚之精,亦能銷人腹中塊病。人有患者、以一片如指端,繩系之,置病所。其塊既銷。我本國太子,少患此病,父求愈病者,賞之千金。君若見賣,當(dāng)獲大利?!?br />
令竟賣半與之。(出《廣異記》)

句容縣佐史每次能吃生魚片幾十斤,總也吃不飽??h令聽說他能吃,于是拿來一百斤生魚,讓他快吃,直到吃完。因為吃得太快,覺得有些氣悶,半晌吐出一物,形狀象麻鞋底??h令讓洗凈,放在生魚片上,生魚片全變成了水。問了許多醫(yī)生和術(shù)士都叫不出它的名來??h令讓小吏拿著到揚州去賣。希望能有認(rèn)識這種東西的人,告誡說:“若有買的人,要高抬它的價格,看能給到多少錢?!毙±舻搅藫P州,過了四、五天,有個胡人要買。開始要一千錢,一次次往上提價,到三百貫文錢時,胡人還價。交易始終沒有談成。有人對胡人說:“這是句容縣令家的東西,你一定要買,應(yīng)該跟他走。”胡人就跟隨小吏到了句容縣。縣令問胡人,這是什么東西,胡人說:“這是銷化魚的精靈,也能消融人腹中的病塊,有患病的人,用象手指尖大的一片,用繩系上放在病處,那個病塊就化了。我本是國中的太子,小時候得了這種病,父親為尋找能治這種病的人,懸賞黃金千兩。你要是肯賣給我,能獲大利。縣令最后賣給他一半?! ?br />
崔 融  

唐國子司業(yè)知制誥崔融病百余日,腹中蟲蝕極痛不能忍。有一物如守宮,從下部出,須臾而卒。(出《朝野僉載》)唐朝時,國子司業(yè)知制誥崔融,有病一百多天了,肚子被蟲蛀食,痛得不能忍受。有一個象壁虎似的東西,從肛門出來,不一會兒就死了?! 〉罂〕 ?br />
康伶人刁俊朝,其妻巴嫗項癭者。初微若雞卵,漸巨如三四升瓶盎。積五年,大如數(shù)斛之鼎,重不能行。其中有琴瑟笙磬塤篪之響,細(xì)而聽之,若合音律,泠泠可樂。積數(shù)年,癭外生小穴如針芒者,不知幾億。每天欲雨。則穴中吹白煙,霏霏如絲縷。漸高布散,結(jié)為屯云,雨則立降。其家少長懼之,咸請遠(yuǎn)送巖穴??〕瘧賾俨荒芤?,因謂妻曰:“吾迫以眾議,將不能庇於伉儷。送君于無人之境,如何?”妻曰:“吾此疾誠可憎惡。送之亦死,拆之亦死。君當(dāng)為我決拆之,看有何物?!笨〕茨ゴ憷?,揮挑將及妻前。癭中軒然有聲,遂四分披裂。有一大猱。跳躍蹋而去。即以帛絮裹之,雖癭疾頓愈,而冥然大漸矣。明日,有黃冠扣門曰:“吾乃昨曰癭中走出之猱也。吾本獼猴之精,解致風(fēng)雨。無何與漢江鬼愁潭老蛟還往,常與覘船舸將至,俾他覆之,以求舟中餱糧,以養(yǎng)孫息。昨者太一誅蛟,搜索黨與,故借君夫人蝤蠐之領(lǐng),以匿性命。雖分不相干,然為累亦甚矣。今于鳳凰山神處,求得少許靈膏,請君涂之,幸當(dāng)立愈。”俊朝如其言涂之,隨手瘡合??〕蛄酎S冠,烹雞設(shè)食。食訖,貰酒欲飲,黃冠因轉(zhuǎn)喉高歌,又為絲匏瓊玉之音,罔不鏗鏘可愛。既而辭去,莫知所詣。時大定中也。(出《續(xù)玄怪錄》)

安康有位演奏樂器的藝人叫刁俊朝,他的妻子巴氏女脖子上長個瘤子。開始只有雞蛋大,漸漸長到能裝三、四升酒的容器那么大,過了五年,大到象能裝幾十斗東西的鼎那么大,重得不能走路。瘤子里面有琴、瑟、笙、磬、塤、篪諸多樂器的演奏聲,仔細(xì)聽,很附合音律,清越動聽。又過了好幾年,瘤子外面生出象針芒樣的小穴,不計其數(shù)。每到天要下雨時,穴中吹出白煙,霏霏如絲如縷,漸漸向高處飄散開去。集結(jié)成云氣,雨就立刻降下來了。他家的老少都懼怕這個大瘤子,全都請求把她送到遠(yuǎn)處山洞里。刁俊朝戀戀不舍,就對妻子說:“我迫于大家的意見,不能看在夫妻的情分上保護你,我送你到?jīng)]有人的地方去,怎么樣?”妻說:“我的病確實令人憎惡,送我走,我也是死,拆開它,我也是死。你就給我拆開它吧,看里面有什么東西?!钡罂〕⒓茨タ斓?,揮刀到妻子面前欲挑,就在這時,瘤子中轟然作響,響聲未落,瘤子破裂四散分開,一只大猱猿跳躍著離開。夫妻二人立刻用帛絮把傷口包扎好。雖然大瘤子立刻消失了,可是他妻子也昏迷不醒病情加重了。第二天,有位道士前來叩門,說:“我就是昨天從瘤子走出來的猱猿。我本是獼猴精,通曉風(fēng)雨。不知為什么就與漢江鬼愁潭的老蛟相交往了,常和他們一起窺視江中船只行來時,乘機把船傾翻,弄到船中的糧食等物。來供養(yǎng)子孫,繁衍后代。前些年天神太一誅殺鬼愁潭老蛟,搜索他的黨羽,我無處躲藏,所以就借你夫人的美項,以藏性命。雖然與你們毫不相干,但是拖累了你們這么多年,今天我在鳳凰山神那里要了一點靈膏,請您把它涂在傷口上,希望能立刻就好?!钡罂〕凑账f的給妻子涂上了靈膏,藥剛涂上,瘡口就愈合了。于是刁俊朝挽留道士,烹雞擺飯招待他,吃完后,主人賒來了酒,正要飲,道士就轉(zhuǎn)動歌喉,放聲高唱,接著又做笙、竽、絲弦等美妙動聽的樂音,無不鏗鏘悅耳。不多時道士就辭別而去,不知他到什么地方去了。這是大定年間的事。  

李 生  

天寶中,有隴西李生自白衣調(diào)選桂州參軍。既至任,以熱病旬余。覺左乳痛不可忍,及視之,隆若癰腫之狀,即召醫(yī)驗其脈。醫(yī)者曰:“臟腑無他,若臆中有物,以喙攻其乳,乳痛而癰不可為也。”又旬余,病甚。一日癰潰,有一雉,自左乳中突而飛出,不知所止。是夕李生卒。(出宣室志)

唐玄宗天寶年間,隴西有位叫李生的,從平民調(diào)選任桂州的參軍。李生到任后便染上了熱病,已經(jīng)十多天了。感覺左乳疼痛難忍,看時,見腫起一病,他立刻找醫(yī)生驗脈。醫(yī)生說:“五臟六腑里沒有別的什么,如果胸中有東西,用嘴攻擊你的乳,乳就痛,但癰不能動呵。”又過了十多天,李生病勢加重。一天,癰潰爛了,有一只雉雞從左乳中突然飛出來。不知落在了那里。這天夜里,李生就死了?! ?br />
魏 淑  

大歷中,元察為邛州刺史。而州城將有魏淑者,膚體洪壯,年方四十,親老妻少。而忽中異疾,無所酸苦,但飲食日損,身體日銷耳。醫(yī)生術(shù)士,拱手無措。寒暑未周,即如嬰孩焉,不復(fù)能行坐語言。其母與妻,更相提抱。遇淑之生曰,家人召僧致齋。其妻乃以釵股挾之以哺,須臾,能盡一小甌。自是日加所食,身亦漸長,不半歲,乃復(fù)其初。察則授與故職,趨驅(qū)氣力,且無少異。后十余年,捍蠻,戰(zhàn)死于陳。(出《集異記》)

唐代宗大歷年間,元察任邛州刺史。州城將中有一個叫魏淑的人,身體高大健壯,年方四十歲,雙親年事已高,妻子尚年輕。忽然,他得了一種奇怪的病,身體并沒有什么疼痛,只是飲食一天天漸少,身體一天天變小,醫(yī)生術(shù)士都毫無辦法。不到一年,就象一個嬰兒那么大了。不能行走,不會坐立,也不會說話。他的母親和妻子,輪換著抱他。到魏淑生日這天,家人召來位僧人設(shè)齋祈祀,他的妻子用釵股挾食物喂他,不一會兒,能吃完一小缽。從這一天起,一天比一天吃得多,身體也一天天長大,不到半年,就和原來一樣了。元察又授給他原來的職位,或疾走,或策馬馳驅(qū),仍然和過去一樣有力氣。以后的十多年中,他強捍勇猛。最后戰(zhàn)死在陳地?! ?/div>

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號