靈公好婦人而丈夫飾者〔一〕,國(guó)人盡服之,公使吏禁之〔二〕,曰:「女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶?!沽岩聰鄮嗤?,而不止。晏子見(jiàn),公問(wèn)曰:「寡人使吏禁女子而男子飾〔三〕,裂斷其衣帶,相望而不止者何也?」晏子對(duì)曰:「君使服之于內(nèi)〔四〕,而禁之于外,猶懸牛首于門(mén),而賣馬肉于內(nèi)也〔五〕。公何以不使內(nèi)勿服〔六〕,則外莫敢為也?!构唬骸干啤!故箖?nèi)勿服,踰月,而國(guó)莫之服〔七〕。
〔一〕 黃以周云:「說(shuō)苑政理篇作『景公』。」◎則虞案:御覽八百二十八引作「靈公」,「人」下無(wú)「而」字。
〔二〕 則虞案;元刻本「吏」作「史」,下同。
〔三〕 王念孫云:「案『飾』下當(dāng)有『者』字,而今本脫之。上文『女子而男子飾者』,是其證。此『者』字與下『者』字不同義,非複也。說(shuō)苑政理篇有『者』字。」◎蘇輿云:「『男子』一本作『男』,非。」◎則虞案:御覽「女子而男子飾者」兩「而」字皆作「以」。黃本「男」下無(wú)「子」字。指海本句末補(bǔ)「者」字。
〔四〕 則虞案:御覽「君」作「公」,無(wú)「使」字,誤也。
〔五〕 孫星衍云:「『{出買}』隸書(shū)作『賣』,『{圥囧貝}』隸書(shū)亦如此。二字義通,未詳孰是。說(shuō)苑作『求買馬肉也』?!埂虮R文弨云:「『賣』御覽作『鬻』,此『賣』當(dāng)作『{圥囧貝}』,與『鬻』同?!簝?nèi)』御覽作『市』,似非?!埂蛲跄顚O云:「案『賣』與『鬻』同,字本作『{圥囧貝}』,從『貝』、『{圥囧}』聲?!海麍P囧}』古文『睦』字?!海麍P囧貝}』與『賣』不同,『賣』,莫邂反,字本作『{出買}』,從『出』、『買』聲。御覽引晏子正作『鬻』,『內(nèi)』作『市』,是也。『懸牛首于門(mén)』,喻服之于內(nèi)也,『賣馬肉于市』,喻禁之于外也;則當(dāng)作『市』明矣。若云『賣馬肉于內(nèi)』,則義不可通。蓋涉上下文三『內(nèi)』字而誤?!埂蝈X馥小學(xué)盦遺文卷三云:「{圥囧貝},〈衍,中"氵改言"〉也。玩上下文義,自是『賣』字,不當(dāng)作『{圥囧貝}』。又御覽作『鬻』,是『賣』之假借字,則『內(nèi)』作『市』為是?!埂蛴谯嗽疲骸笐遗J嘴堕T(mén),今殺牛即禁殺馬也,而賣馬肉于內(nèi),民之殺馬必不止。」◎黃以周云:「案既謂之賣,似非禁矣?!簯遗J子陂T(mén)』,乃喻縣禁于外也;『賣馬肉于內(nèi)』,喻服之于內(nèi)也。當(dāng)從盧說(shuō)。」◎劉師培校補(bǔ)云:「呂氏春秋審分覽高注云:『里諺所謂懸牛頭而賣馬脯。』與此文合,『賣』字非訛?!?/em>
〔六〕 則虞案:說(shuō)苑「何」作「胡」。楊本、凌本「勿」作「不」。
〔七〕 孫星衍云:「說(shuō)苑政理篇用此文?!埂虮R文弨云:「御覽『國(guó)』下有『人』字,『莫』下有『之』字?!埂蛲跄顚O云:「案『踰月』本作『不踰月』,『不踰月』,言其速也,若無(wú)『不』字,則非其旨矣。御覽引此正作『不踰月』,說(shuō)苑作『不旋月』,文雖小異,而亦有『不』字?!埂騽t虞案:宋本御覽作「不環(huán)月」。指海本「踰月」上補(bǔ)「不」字。
〔一〕 黃以周云:「說(shuō)苑政理篇作『景公』。」◎則虞案:御覽八百二十八引作「靈公」,「人」下無(wú)「而」字。
〔二〕 則虞案;元刻本「吏」作「史」,下同。
〔三〕 王念孫云:「案『飾』下當(dāng)有『者』字,而今本脫之。上文『女子而男子飾者』,是其證。此『者』字與下『者』字不同義,非複也。說(shuō)苑政理篇有『者』字。」◎蘇輿云:「『男子』一本作『男』,非。」◎則虞案:御覽「女子而男子飾者」兩「而」字皆作「以」。黃本「男」下無(wú)「子」字。指海本句末補(bǔ)「者」字。
〔四〕 則虞案:御覽「君」作「公」,無(wú)「使」字,誤也。
〔五〕 孫星衍云:「『{出買}』隸書(shū)作『賣』,『{圥囧貝}』隸書(shū)亦如此。二字義通,未詳孰是。說(shuō)苑作『求買馬肉也』?!埂虮R文弨云:「『賣』御覽作『鬻』,此『賣』當(dāng)作『{圥囧貝}』,與『鬻』同?!簝?nèi)』御覽作『市』,似非?!埂蛲跄顚O云:「案『賣』與『鬻』同,字本作『{圥囧貝}』,從『貝』、『{圥囧}』聲?!海麍P囧}』古文『睦』字?!海麍P囧貝}』與『賣』不同,『賣』,莫邂反,字本作『{出買}』,從『出』、『買』聲。御覽引晏子正作『鬻』,『內(nèi)』作『市』,是也。『懸牛首于門(mén)』,喻服之于內(nèi)也,『賣馬肉于市』,喻禁之于外也;則當(dāng)作『市』明矣。若云『賣馬肉于內(nèi)』,則義不可通。蓋涉上下文三『內(nèi)』字而誤?!埂蝈X馥小學(xué)盦遺文卷三云:「{圥囧貝},〈衍,中"氵改言"〉也。玩上下文義,自是『賣』字,不當(dāng)作『{圥囧貝}』。又御覽作『鬻』,是『賣』之假借字,則『內(nèi)』作『市』為是?!埂蛴谯嗽疲骸笐遗J嘴堕T(mén),今殺牛即禁殺馬也,而賣馬肉于內(nèi),民之殺馬必不止。」◎黃以周云:「案既謂之賣,似非禁矣?!簯遗J子陂T(mén)』,乃喻縣禁于外也;『賣馬肉于內(nèi)』,喻服之于內(nèi)也。當(dāng)從盧說(shuō)。」◎劉師培校補(bǔ)云:「呂氏春秋審分覽高注云:『里諺所謂懸牛頭而賣馬脯。』與此文合,『賣』字非訛?!?/em>
〔六〕 則虞案:說(shuō)苑「何」作「胡」。楊本、凌本「勿」作「不」。
〔七〕 孫星衍云:「說(shuō)苑政理篇用此文?!埂虮R文弨云:「御覽『國(guó)』下有『人』字,『莫』下有『之』字?!埂蛲跄顚O云:「案『踰月』本作『不踰月』,『不踰月』,言其速也,若無(wú)『不』字,則非其旨矣。御覽引此正作『不踰月』,說(shuō)苑作『不旋月』,文雖小異,而亦有『不』字?!埂騽t虞案:宋本御覽作「不環(huán)月」。指海本「踰月」上補(bǔ)「不」字。