話說當日各地發(fā)兵征宛,軍隊輜重牲畜,俱到敦煌取齊,仍由李廣利帶領前往。李廣利心想人馬甚多,若一路同行,沿途所過之國,不能悉數(shù)供給。遂分為數(shù)隊,由南北二道陸續(xù)前進。所過小國,見漢兵勢盛,不敢拒敵,皆出城迎接,供給飲食。惟有輪臺閉城不納。李廣利進兵圍攻數(shù)日,破之,屠其人民。由此西行,逾過蔥嶺,喜得是年雪少,一路并無阻礙,直到宛國邊境。宛王早已遣兵預備迎敵,漢兵到者僅有三萬。與宛兵接戰(zhàn)一陣,宛兵大敗,逃入郁成城中固守。李廣利欲攻郁成,因恐曠日持久,使宛人又得設計抵御,遂率眾繞過郁成,直向宛都貴山城進發(fā)。到得貴山城下,宛人登城拒守。李廣利分布兵隊,四面圍往,并力攻打。原來宛人不知掘井,城中并無井水,皆由城外作溝,引取流水入城,以供汲食。李廣利先已查知,隨帶水工多人,既到城下,便將水源決向它流,涸出水溝,卻就溝中開掘地道攻城。城中絕了水源,人心已覺驚惶,又兼漢兵攻打甚急,尤為恐懼,遂遣人潛向康居求救。漢兵圍攻四十余日,竟將外城攻破,并擒得宛國勇將煎靡。宛人大驚,逃入內城堅守。此時宛人已請得康居救兵,因見漢軍人馬眾多,不敢前進。李廣利既得外城,傳令將士急攻。宛人困守內城,盼望康居救兵,日久不至,自知無望,于是諸貴臣相聚密謀道:“漢人因王藏匿良馬攻殺使者,所以興兵來伐我。今殺王獻出良馬,漢兵自應罷手。如其不然,力戰(zhàn)而死,尚未為晚?!北娙私砸詾槿唬谑锹时姽矚⑵渫跷愎?,割取首級,遣人持向漢軍求和,并說道:“漢勿攻我,我盡出良馬,任憑擇取,且供給漢兵糧食。若不許我和,我便盡殺良馬,不日康居救兵將至,我在內,康居在外,內外并力,與漢兵決一死戰(zhàn)。望熟計利害,或和或戰(zhàn),從速決定。”李廣利見說,立聚諸將議道:“聞得宛城中新獲漢人,已知穿井之法,城中不患無水,且蓄積糧食甚多。我兵此來為誅首惡毋寡一人,今已取得毋寡首級,也可罷兵。若不許其和,彼必死守,相持日久,康居乘我疲敝,進兵夾攻,必為所破,不如趁此講和。”諸將皆道甚善,遂許宛人約和。宛人乃盡將良馬獻出,并送來許多食物。漢兵擇取良馬數(shù)十匹,中等以下之馬三千余匹。因宛貴人昧蔡平日善待漢使,立之為宛王,與之盟誓,罷兵而歸。
先是漢兵分為數(shù)隊西行,有校尉王申生、前鴻臚壺充國等領兵千余,由別路行至郁成,郁成人閉城不肯給食。申生心輕敵人,又自恃大軍在宛,距離不過二百里,不患無人救應,遂揮兵前來攻城。郁成王偵知漢兵甚少,即領人馬三千出城迎敵。
漢兵寡不敵眾,一敗涂地。王申生、壺充國等力戰(zhàn)而死,僅有數(shù)人逃脫,報知李廣利。李廣利命搜粟都尉上官桀領兵往攻郁成。郁成人無力拒敵,開城出降,郁成王率領心腹人等逃往康居。上官桀率兵追至康居,命將郁成王交出,康居聞漢兵已破宛都,不敢違命,即將郁成王縛送上官桀。上官桀使騎士四人押解郁成王前往大軍。四人于路商議道:“郁成王為天子所痛恨者,今奉命活解此人,于路若有疏虞,誰能當此責任,不如將他殺死。”主意雖定,卻又無人動手。中有上郢騎士趙弟遂拔出劍來,斬其首級,獻與李廣利。上官桀隨后領兵追及大軍,一同回國。
李廣利此次伐宛,一路并不乏食,且兵士戰(zhàn)死者亦不多,但因將吏貪得財物,虐待士卒,以此死亡甚眾。及太初四年春,班師回,入玉門關,僅有萬余人,馬千余匹。武帝明知其事,為是萬里遠伐,不便再行苛責,遂封李廣利為海西侯,食邑八千戶,其余將士皆得升賞??傆嫹ネ鹨灰?,首尾四年,方告成功。武帝先得烏孫良馬,名曰“天馬”。今得大宛良馬,更在烏孫之上,乃名烏孫馬為西極馬,名宛馬為天馬,因作《天馬之歌》。其歌道:天馬徠,從西極。涉流沙,九夷服。
天馬徠,出泉水?;⒓箖?,化若鬼。
天馬徠,歷無草。徑千里,循東道。
天馬徠,執(zhí)徐時。將搖舉,誰與期。
天馬徠,開遠門。竦予身,逝昆侖。
天馬徠,龍之媒。游閶闔,觀玉臺。
武帝號宛馬為天馬,并非無因。相傳大宛有一高山,其上有馬不可獲得。國人遂取五色母馬放置山下,與之交合,所生之駒,號為天馬子,故武帝用以為名。宛馬與它馬不同之處,在于汗血。汗血者,汗從前博小孔中流出如血。此種之馬,能日行千里,為世所貴,后遂統(tǒng)稱良馬為汗血。今人考究方知并非流汗。如今伊犁所產之馬最強健者,前髆及脊,往往生有小瘡出血,名曰“傷氣”,所以必在前肩髆者,因其用力過多之故。昔人未曾細察,故有此說。
武帝自征服大宛之后,兵威大震,西域諸小國聞風恐懼,多遣其子弟隨從李廣利到來朝貢。以后漢使前往西域,所過之處,皆以禮接待,不敢輕慢。武帝始發(fā)戍卒屯田于渠犁,置使者校尉領護之,以供給往來之漢使。又自敦煌以西,直到鹽澤,處處起亭,為行人休息之地。當日中國極盛,除匈奴外,四夷無不賓服,遠方絕域,重譯來朝,奇珍異物,一時畢集。于是后宮服飾之物,無非明珠、翠羽、通犀、玳瑁等珍寶,皇家豢養(yǎng)之馬,則有蒲梢、龍文、魚目、汗血等名目。而上苑之中,馴象、獅子、猛犬、大雀以及珍禽奇獸,所在皆是。內中尤以安息所貢之大鳥卵及眩人最為罕見。大鳥卵出于安息附近之條支、烏弋山離二國,其卵大如甕。眩人善為幻術,出于驪靬地方,能吞刀、吐火、植瓜、種樹、屠人、截馬,見者無不驚異。
武帝既大營宮室,又興角抵之戲,造甲乙之帳,絡以隋珠和璧,五光十色,華麗異常。每遇朝會,駕臨平樂觀,前垂甲帳,后列黼扆。武帝身服翠被,手憑玉幾,端坐其中,大會蠻夷使者。設酒池肉林以供醉飽,演種種奇戲,如巴渝、都盧、漫衍、魚龍等,以資娛樂。巴渝戲乃巴渝地方有一種賓人,勇健善舞,曾隨高祖還定三秦有功。高祖喜觀其舞,故命樂人習之。都盧戲即緣繩走索之類,漫衍戲作大獸長八十丈,從東而來,行至觀前,背上忽然現(xiàn)出神山,武帝注意求仙,特作此戲。
魚龍戲先作舍利之獸,由西方來舞于庭中,舞畢入至殿前,化為比目魚,跳躍水面,口中漱水作起云霧,遮蔽日光。又變成黃龍,長八丈,跳出水外,游戲庭中,滿身鱗甲,照耀日光,人目皆眩。武帝又常巡行郡國,或往海上,亦令外國賓客隨從。
所過通都大邑,人數(shù)眾多,則大張角抵,任其聚觀,發(fā)出財帛,大加賞賜。又遣人邀同外國使者,遍觀各處倉庫府藏,以夸示中國之富足,于是四夷欽慕,來者愈多。
武帝見西域平定,便欲專事降服匈奴。過了一年,改元為天漢元年,正擬興兵北伐。忽報匈奴遣使求和,盡將昔日拘留漢使一律送還,武帝大喜。未知匈奴如何求和。且聽下回分解。
先是漢兵分為數(shù)隊西行,有校尉王申生、前鴻臚壺充國等領兵千余,由別路行至郁成,郁成人閉城不肯給食。申生心輕敵人,又自恃大軍在宛,距離不過二百里,不患無人救應,遂揮兵前來攻城。郁成王偵知漢兵甚少,即領人馬三千出城迎敵。
漢兵寡不敵眾,一敗涂地。王申生、壺充國等力戰(zhàn)而死,僅有數(shù)人逃脫,報知李廣利。李廣利命搜粟都尉上官桀領兵往攻郁成。郁成人無力拒敵,開城出降,郁成王率領心腹人等逃往康居。上官桀率兵追至康居,命將郁成王交出,康居聞漢兵已破宛都,不敢違命,即將郁成王縛送上官桀。上官桀使騎士四人押解郁成王前往大軍。四人于路商議道:“郁成王為天子所痛恨者,今奉命活解此人,于路若有疏虞,誰能當此責任,不如將他殺死。”主意雖定,卻又無人動手。中有上郢騎士趙弟遂拔出劍來,斬其首級,獻與李廣利。上官桀隨后領兵追及大軍,一同回國。
李廣利此次伐宛,一路并不乏食,且兵士戰(zhàn)死者亦不多,但因將吏貪得財物,虐待士卒,以此死亡甚眾。及太初四年春,班師回,入玉門關,僅有萬余人,馬千余匹。武帝明知其事,為是萬里遠伐,不便再行苛責,遂封李廣利為海西侯,食邑八千戶,其余將士皆得升賞??傆嫹ネ鹨灰?,首尾四年,方告成功。武帝先得烏孫良馬,名曰“天馬”。今得大宛良馬,更在烏孫之上,乃名烏孫馬為西極馬,名宛馬為天馬,因作《天馬之歌》。其歌道:天馬徠,從西極。涉流沙,九夷服。
天馬徠,出泉水?;⒓箖?,化若鬼。
天馬徠,歷無草。徑千里,循東道。
天馬徠,執(zhí)徐時。將搖舉,誰與期。
天馬徠,開遠門。竦予身,逝昆侖。
天馬徠,龍之媒。游閶闔,觀玉臺。
武帝號宛馬為天馬,并非無因。相傳大宛有一高山,其上有馬不可獲得。國人遂取五色母馬放置山下,與之交合,所生之駒,號為天馬子,故武帝用以為名。宛馬與它馬不同之處,在于汗血。汗血者,汗從前博小孔中流出如血。此種之馬,能日行千里,為世所貴,后遂統(tǒng)稱良馬為汗血。今人考究方知并非流汗。如今伊犁所產之馬最強健者,前髆及脊,往往生有小瘡出血,名曰“傷氣”,所以必在前肩髆者,因其用力過多之故。昔人未曾細察,故有此說。
武帝自征服大宛之后,兵威大震,西域諸小國聞風恐懼,多遣其子弟隨從李廣利到來朝貢。以后漢使前往西域,所過之處,皆以禮接待,不敢輕慢。武帝始發(fā)戍卒屯田于渠犁,置使者校尉領護之,以供給往來之漢使。又自敦煌以西,直到鹽澤,處處起亭,為行人休息之地。當日中國極盛,除匈奴外,四夷無不賓服,遠方絕域,重譯來朝,奇珍異物,一時畢集。于是后宮服飾之物,無非明珠、翠羽、通犀、玳瑁等珍寶,皇家豢養(yǎng)之馬,則有蒲梢、龍文、魚目、汗血等名目。而上苑之中,馴象、獅子、猛犬、大雀以及珍禽奇獸,所在皆是。內中尤以安息所貢之大鳥卵及眩人最為罕見。大鳥卵出于安息附近之條支、烏弋山離二國,其卵大如甕。眩人善為幻術,出于驪靬地方,能吞刀、吐火、植瓜、種樹、屠人、截馬,見者無不驚異。
武帝既大營宮室,又興角抵之戲,造甲乙之帳,絡以隋珠和璧,五光十色,華麗異常。每遇朝會,駕臨平樂觀,前垂甲帳,后列黼扆。武帝身服翠被,手憑玉幾,端坐其中,大會蠻夷使者。設酒池肉林以供醉飽,演種種奇戲,如巴渝、都盧、漫衍、魚龍等,以資娛樂。巴渝戲乃巴渝地方有一種賓人,勇健善舞,曾隨高祖還定三秦有功。高祖喜觀其舞,故命樂人習之。都盧戲即緣繩走索之類,漫衍戲作大獸長八十丈,從東而來,行至觀前,背上忽然現(xiàn)出神山,武帝注意求仙,特作此戲。
魚龍戲先作舍利之獸,由西方來舞于庭中,舞畢入至殿前,化為比目魚,跳躍水面,口中漱水作起云霧,遮蔽日光。又變成黃龍,長八丈,跳出水外,游戲庭中,滿身鱗甲,照耀日光,人目皆眩。武帝又常巡行郡國,或往海上,亦令外國賓客隨從。
所過通都大邑,人數(shù)眾多,則大張角抵,任其聚觀,發(fā)出財帛,大加賞賜。又遣人邀同外國使者,遍觀各處倉庫府藏,以夸示中國之富足,于是四夷欽慕,來者愈多。
武帝見西域平定,便欲專事降服匈奴。過了一年,改元為天漢元年,正擬興兵北伐。忽報匈奴遣使求和,盡將昔日拘留漢使一律送還,武帝大喜。未知匈奴如何求和。且聽下回分解。