第三冊(cè)

譯文

史記新注 作者:(漢)司馬遷原著


  譯文 往昔顓頊帝命南正重掌管天事,北正黎掌管民事。唐虞時(shí)代,重黎的后嗣仍然擔(dān)任這種職務(wù),直到夏商二代,所以重黎氏世代主管天地。在周代,程伯休甫是重黎氏的后裔。當(dāng)周宣王時(shí),重黎的后裔失去主管天地的職守,而為司馬氏。司馬氏世代職掌周史。周惠王、襄王的時(shí)候,司馬氏離開周朝到了晉國(guó)。晉中軍隋會(huì)逃奔秦國(guó),而司馬氏轉(zhuǎn)入少梁。

  自從司馬氏一族離開周朝到了晉國(guó),就分散了,有的在衛(wèi)國(guó),有的在趙國(guó),有的在秦國(guó)。在衛(wèi)國(guó)的一支,做過(guò)中山國(guó)的相。在趙國(guó)的一支,因傳劍術(shù)理論而顯名,蒯聵是這支的后嗣。在秦國(guó)的名叫司馬錯(cuò),同張儀爭(zhēng)論,于是秦惠王命他為將伐蜀,攻下之后,就做了蜀郡守。司馬錯(cuò)的孫子司馬靳,隨事武安君白起。少梁這時(shí)已改名為夏陽(yáng)。司馬靳和武安君坑殺趙國(guó)在長(zhǎng)平的士兵,回國(guó)來(lái)和武安君都被賜死在杜郵,葬在華池。司馬靳的孫子名叫昌,做過(guò)秦的鐵官,正當(dāng)秦始皇的時(shí)候,蒯聵的玄孫司馬卬,做過(guò)武信君的部將而巡察朝歌。諸侯分封為王的時(shí)候,司馬卬被封為殷王。漢伐楚的時(shí)候,司馬卬歸順于漢,將他的封地改置為河內(nèi)郡。司馬昌生無(wú)澤,無(wú)澤為漢長(zhǎng)安市長(zhǎng)。無(wú)澤生喜,喜為五大夫,死后,都葬在高門。喜生談,談為太史公。

  太史公從唐都學(xué)天文學(xué),從楊何受《易》學(xué),從黃子研究道家學(xué)說(shuō)。太史公在建元至元封年間做官,擔(dān)心學(xué)者不了解學(xué)術(shù)宗旨而固執(zhí)謬論,于是論六家的要旨說(shuō):《易·系辭》:“天下一致而百慮,同歸而殊涂?!标庩?yáng)、儒、墨、名、法、道德等六家,都是為了治世,只不過(guò)各家說(shuō)法不同,有明白和不明白的地方罷了。我曾觀察陰陽(yáng)家的方術(shù),夸大災(zāi)祥而忌諱眾多,使人拘束而多畏懼;但他們論述四時(shí)變化的大順,是不可差錯(cuò)的。儒家的學(xué)說(shuō)廣博而缺綱要,煩勞而少功效,因此他們說(shuō)的難以全部信從;但他們制定君臣父子關(guān)系的禮節(jié),明確夫婦長(zhǎng)幼之間的等差,是不可改的。墨家儉嗇而難遵循,因此他們所說(shuō)的不能完全照辦;但他們務(wù)實(shí)節(jié)用的辦法,是不可廢棄的。法家嚴(yán)酷而少恩情,但他們確定的君臣上下的秩序,是不可改變的。名家使人拘束而喪失真實(shí);但他們確定名實(shí)關(guān)系,是不可不考查的。道家使人精神專一,行動(dòng)符合客觀規(guī)律,使萬(wàn)事萬(wàn)物得到滿足。他們的學(xué)術(shù),本著陰陽(yáng)家的大順,采集儒家、墨家的長(zhǎng)處,攝取名家、法家的要點(diǎn),隨著時(shí)代轉(zhuǎn)移,順應(yīng)事物變化,處世辦事,無(wú)所不宜,宗旨簡(jiǎn)要而容易把握,事情雖少而功效甚多。儒家就不同。他們以為君主是天下的表率,君主倡導(dǎo)而臣下附和,君主在先而臣下隨后。這樣就君主勞苦而臣下安逸。再說(shuō)大道的要點(diǎn)是,去掉剛強(qiáng)和貪欲,不?;ㄕ泻突^,舍棄這些而任用道術(shù)。過(guò)于勞神就會(huì)疲倦,過(guò)于勞力就會(huì)病倒。身心過(guò)于勞累,卻要想和天地共存,這是不可能的。

  陰陽(yáng)家以為四時(shí)、八位、十二度、二十四節(jié)各有條規(guī)禁忌,順著它就吉利,違反它不死就亡。未必是這樣,所以說(shuō)“使人拘束而多畏懼”??墒顷庩?yáng)家論述的春天萌生,夏天成長(zhǎng),秋天收獲,冬天儲(chǔ)藏,這是自然界的重要法則,不遵循就沒有什么做天下的綱紀(jì)。所以說(shuō)“四時(shí)變化的大順,是不可差錯(cuò)的”。

  儒家以《六藝》為準(zhǔn)則?!读嚒返慕?jīng)傳以千萬(wàn)計(jì),學(xué)者世世代代不能通曉其學(xué)術(shù),畢生精力不能究明其禮制,所以說(shuō)“廣博而缺綱要,煩勞而少功效”??墒敲鞔_君臣父子關(guān)系的禮節(jié),制定夫婦長(zhǎng)幼之間的等差,哪一家都不能更改。

  墨家也崇尚堯舜之道,說(shuō)堯舜的德行是:“堂只高三尺,土階只有三級(jí),用茅草苫屋而不修翦,采樹木做椽而不刮削。用土簋盛飯吃,用陶器盛湯喝,粗糧做的飯,野菜做的湯。夏天穿葛衣,冬天穿鹿裘?!彼麄兯驮崴勒撸┠竟撞闹缓袢?,哭喪不過(guò)于哀慟。喪禮的要求,必定是這樣為眾人的表率。使天下的人都這么辦,就尊卑沒有差別了。時(shí)代轉(zhuǎn)變了,事業(yè)自然不會(huì)一樣,所以說(shuō)“儉嗇而難遵循”??偟恼f(shuō)來(lái),務(wù)實(shí)節(jié)用,確是人給家足的辦法。這是墨家的長(zhǎng)處,哪一家都不能廢棄。

  法家不分親疏,不別貴賤,一概取決于法令,這就將親愛親屬、尊敬長(zhǎng)上的倫理道德斷送了。只可以臨時(shí)應(yīng)付一下,而不可永遠(yuǎn)施行,所以說(shuō)“嚴(yán)酷而少恩情”。像尊崇君長(zhǎng),鄙薄臣下,分清職責(zé)而不得相互超越,哪一家都不能更改。

  名家苛細(xì)考察,不識(shí)大體,使人不得反省真實(shí)內(nèi)容,一切取決于名而違背人情,所以說(shuō)“使人拘束而喪失真實(shí)”。至于由名以求實(shí),錯(cuò)綜比較,以驗(yàn)證結(jié)論,這是不可不考查的。

  道家主張無(wú)為,又說(shuō)無(wú)不為,做起來(lái)容易實(shí)行,說(shuō)的話難以明白。他們的道術(shù)以虛無(wú)為根本,以因循為手段,沒有一成不變之勢(shì),沒有固定不變之形,所以能探究萬(wàn)物之情。不搶在事物之先,也不落在事物之后,所以能成為萬(wàn)物的主宰。用法不用法,隨時(shí)而定;限度不限度,隨物而合。所以說(shuō)“圣人無(wú)機(jī)巧之心,牢牢守著順時(shí)變化的原則。虛無(wú)是道的倫常,因循是君的總綱”。群臣就位,各盡其才,實(shí)和名相符叫做端,實(shí)和名不相稱叫做窾??赵挷宦?,奸邪就不發(fā)生,賢和不肖自然區(qū)分,白和黑就會(huì)露形。全在于應(yīng)用了,什么事都可辦成。這就符合大道,混混沌沌,光耀天下,而又無(wú)名。人的生存是精神,精神寄托于形體。精神過(guò)度使用就會(huì)竭盡,身體過(guò)于勞累就會(huì)病倒,形體和精神脫離必然死亡。人死不能復(fù)生,離去了不能再來(lái),所以圣人對(duì)此非常重視。由此看來(lái),精神是生命的根本,形體是生命的物質(zhì)。如果不先安定精神,而說(shuō)“我有辦法治理天下”,怎能辦到呢?

  太史公掌管天官的職務(wù),不理民政。有個(gè)兒子名遷。

  遷生在龍門,在河的北面、山的南面一個(gè)耕牧之家生活,十歲就誦讀古籍。二十歲往南方游歷長(zhǎng)江、淮河一帶,上會(huì)稽山,尋訪禹穴、視察九疑山,渡過(guò)沅水、湘水;再往北方渡過(guò)汶水、泗水,在齊國(guó)、魯國(guó)的都城講學(xué),參觀孔子的故跡,在鄒縣嶧山參加鄉(xiāng)射;在鄱縣、薛縣、彭城遇到困難,經(jīng)過(guò)梁國(guó)、楚國(guó)返回。返回后,遷做了郎中,奉漢朝使命往西征討巴、蜀以南地區(qū),向南經(jīng)略邛、筰、昆明等地,才回京匯報(bào)。

  這一年皇帝開始搞漢朝的封禪大典,而太史公停留在洛陽(yáng),不能參加這件事,所以發(fā)憤將死。他的兒子遷恰好完成使命返回,在河、洛地區(qū)拜見了父親。太史公握著遷手低聲哭道:“我們的祖先是周朝的太史。追溯遠(yuǎn)古在虞夏之世曾功名顯赫,掌管天官的事。后世中途衰微,完結(jié)在我身上嗎?你如果能做太史,就可以繼承祖業(yè)了。現(xiàn)在皇帝承千年以來(lái)的大統(tǒng),到泰山封禪,而我不能隨行,是命運(yùn)吧,命中注定吧!我死了,你必定做太史;做了太史,不要忘記我所打算的著作啊。況且所謂孝道,從侍奉雙親開始,其次是臣事君主,最終是樹立聲名。揚(yáng)名于后世,使父母分享光榮,這是孝道中最重要的方面。天下人都頌揚(yáng)周公,說(shuō)他能發(fā)揚(yáng)文王、武王的道德,宣揚(yáng)周公、邵公的風(fēng)教,表現(xiàn)太王、王季的思想,再上承公劉,這樣尊崇始祖后稷。幽王、厲王之后,王道喪失了,禮樂(lè)衰微了,而孔子修復(fù)舊業(yè),整理《詩(shī)》《書》,著作《春秋》,使學(xué)者到現(xiàn)在還視為榜樣。從魯哀公十四年獲麟以來(lái)四百多年,諸侯互相兼并,戰(zhàn)事不休,歷史記載無(wú)人過(guò)問(wèn)。現(xiàn)在漢朝興起,天下統(tǒng)一,明主賢君忠臣死義之士輩出,我做太史而不予以記載,斷絕了天下的歷史文獻(xiàn),我很惶恐不安,你多加考慮吧!”遷低頭流淚,說(shuō):“小兒雖然不才,情愿全力編撰先人所記的歷史材料,不敢缺略?!?br/>
  太史公(談)死了三年,司馬遷就做了太史令,開始研究國(guó)家的藏書和檔案。過(guò)了五年就是太初元年,十一月初一日冬至,漢朝修改了歷法,在明堂宣布,諸侯遵照新的太初歷。

  太史公(遷)說(shuō):“先父說(shuō)過(guò):‘從周公去世五百年后而有孔子。孔子去世后到現(xiàn)在又是五百年了,有人能繼承往昔圣世的事業(yè),整理《易傳》,上接《春秋》,吸取《詩(shī)》、《書》、《禮》、《樂(lè)》的精華嗎?’用意在此吧!用意在此吧!我怎敢推讓這個(gè)歷史重任呢。”

  上大夫壺遂問(wèn):“以前孔子為什么作《春秋》的呀?”太史公答:“我聽董仲舒先生說(shuō)過(guò):‘周朝統(tǒng)治衰落以后,孔子做魯國(guó)的司寇,被諸侯所忌恨,被大夫所排擠??鬃又雷约旱难哉摬槐徊捎?,道術(shù)無(wú)法實(shí)行,就在《春秋》中評(píng)論歷史是非,為天下定出標(biāo)準(zhǔn),批評(píng)帝王,指斥諸侯,誅討大夫,目的在達(dá)成王道而已。’孔子說(shuō):‘我如果只是作義理的說(shuō)教,還不如通過(guò)講述歷史事實(shí)更能深刻地表達(dá)觀點(diǎn)?!洞呵铩芬粫?,從思想高度來(lái)說(shuō),表明了三王之道,就一般內(nèi)容而言,分辨了人事的紀(jì)綱,分別嫌疑,明確是非,排除猶豫,獎(jiǎng)善懲惡,尊賢退不才,保存已經(jīng)滅亡的國(guó)家,繼續(xù)已經(jīng)絕世的后嗣,補(bǔ)救偏弊,振作廢業(yè),這些都是王道最重要的內(nèi)容。《易》著天地陰陽(yáng)四時(shí)五行,所以長(zhǎng)于變化的道理;《禮》整頓人倫,所以長(zhǎng)于行為的規(guī)范;《書》記載先王事實(shí),所以長(zhǎng)于政治的宣傳;《詩(shī)》記述山川溪谷禽獸草木雌雄,所以長(zhǎng)于諷喻的內(nèi)容;《樂(lè)》在于自立其樂(lè),所以長(zhǎng)于和樂(lè)的主題;《春秋》明辨是非,所以長(zhǎng)于處理人事的原則。因此可以說(shuō),《禮》用來(lái)節(jié)制人的行為,《樂(lè)》用來(lái)啟發(fā)人的和樂(lè),《書》用來(lái)記述政事,《詩(shī)》用來(lái)表達(dá)情意,《易》用來(lái)闡明變化,《春秋》用來(lái)發(fā)揮道義。撥亂世歸于大治,只有依賴《春秋》最合適?!洞呵铩肺淖种粠兹f(wàn),要旨有幾千。一切事物都綜合于《春秋》?!洞呵铩分?,被弒的君主三十六人,被滅亡的國(guó)家有五十二個(gè),諸侯流亡不能保有其國(guó)家的很多很多。分析他們成敗的原因,都在于拋棄了根本。所以《易》說(shuō)‘有一點(diǎn)過(guò)失,就會(huì)產(chǎn)生巨大的差錯(cuò)’。所以說(shuō)‘臣弒君,子弒父,不是一朝一夕的事,是長(zhǎng)久地醞釀發(fā)展起來(lái)的’。所以國(guó)家的君主不可以不知《春秋》,如果不知,站在前面的讒邪小人就不能看清,跟在后面的亂臣賊子就不能察覺。做臣下的不可以不知《春秋》,如果不知,就會(huì)遇到常事不能適當(dāng)處理,遇到事變不能隨機(jī)應(yīng)變。做君主的做父親的如果不通曉《春秋》大義,一定蒙受罪魁的惡名。做臣下的做兒子的如果不通曉大義,一定落入篡弒的法網(wǎng),蒙受死罪的聲名。實(shí)際上都以為做得很對(duì),做了又不知是不是符合大義,受到輿論譴責(zé)便咎無(wú)可辭。不通曉禮義的要旨,就會(huì)產(chǎn)生君不像君、臣不像臣、父不像父、子不像子的情況。君不像君就會(huì)有人犯上,臣不像臣就會(huì)身遭誅殺,父不像父就沒有恩情,子不像子就忤逆不孝。這四種行為,是天下最大的過(guò)錯(cuò)。拿天下最大的過(guò)錯(cuò)戴在頭上,只能承受而沒法推辭。所以《春秋》這部經(jīng)典,確是禮義的大宗。禮可以預(yù)先禁止事故發(fā)生,法是施行于事情發(fā)生之后;以法制裁的事情容易看到,以禮禁止的事故不易察覺?!?br/>
  壺遂再問(wèn):“孔子的時(shí)代,在上沒有圣明的君主,他自己又不被任用,所以作《春秋》,流傳史文以判斷禮義,當(dāng)作王者的法典?,F(xiàn)在先生上面有了明君,您自己又在朝廷供職,國(guó)家萬(wàn)事俱備,上下各得其所,先生所論述的,打算說(shuō)明什么?”

  太史公回答:“很對(duì),但我也有自己的想法。我聽先人說(shuō)過(guò):‘伏羲最純正厚重,作《易》八卦。堯舜的盛德,《尚書》予以記載,后世制禮作樂(lè)予以表?yè)P(yáng)。湯王、武王的豐功,詩(shī)人予以歌頌?!洞呵铩钒瀑H惡,推考三代的美德,贊揚(yáng)周代,不僅專事諷刺譏彈而已。’漢朝建國(guó)以來(lái),到了當(dāng)今圣明的皇帝,獲得祥瑞的征兆,進(jìn)行封禪大典,修改歷法,更換服飾的顏色,承受天命,恩德無(wú)邊無(wú)際,海外不同風(fēng)俗的國(guó)家經(jīng)過(guò)幾重翻譯叩關(guān)前來(lái)朝貢的,多得無(wú)法說(shuō)清楚。臣下百官盡力頌揚(yáng)皇帝的大德,總是不能完全表達(dá)出來(lái)。況且賢能之士而不被任用,這是掌國(guó)家權(quán)力者的恥辱;主上英明圣智而大德沒有廣泛宣傳,這是主管官吏的過(guò)錯(cuò)。何況我是個(gè)太史令,拋開明圣盛德不進(jìn)行記載,埋沒功臣世家賢大夫的功業(yè)不進(jìn)行傳述,忘卻先人的遺囑,罪責(zé)再大不過(guò)了。我只是所謂敘述故事,整理世代的傳授,并不是所謂創(chuàng)作,而您拿來(lái)比做《春秋》,就錯(cuò)了?!?br/>
  于是開始撰寫史文。過(guò)了七年,太史公遭到李陵之禍,被關(guān)進(jìn)了監(jiān)牢。嘆息著說(shuō):“是我的罪孽啊!是我的罪孽??!身體毀壞而不可用了。”又冷靜地深思,說(shuō):“《詩(shī)》《書》言簡(jiǎn)義深,是想表達(dá)它們一定的思想。從前西伯被囚在羑里,推衍《周易》;孔子厄困于陳蔡,作了《春秋》;屈原被放逐于外,著了《離騷》;左丘眼睛失明,編了《國(guó)語(yǔ)》;孫子受了臏刑,寫了兵書;呂不韋流放蜀地,傳下了《呂氏春秋》;韓非囚禁于秦國(guó),寫有《說(shuō)難》、《孤憤》;《詩(shī)》三百篇,大抵是先圣先賢發(fā)憤創(chuàng)作的結(jié)晶。這些人都是內(nèi)心積憤無(wú)處發(fā)泄,所以才敘述往事,啟示未來(lái)的人?!庇谑蔷蛿⑹鎏茍蛞詠?lái),直到麟止;實(shí)際上從黃帝寫起。

  緬懷往昔黃帝,取法天地以為綱紀(jì),顓頊、帝嚳、堯、舜四位圣人遵守統(tǒng)序,各自立了法度;唐堯讓位,虞舜也不自居;贊美帝功,流傳于萬(wàn)世。作《五帝本紀(jì)》第一。

  禹的大功,使九州安寧,光寵于唐虞之世,德流布到后世子孫;夏桀荒淫驕橫,被放逐于鳴條。作《夏本紀(jì)》第二。

  商始于契,到了成湯立國(guó);太甲曾居于桐,盛德歸于伊尹;武丁得到傅說(shuō)為相,稱為高宗;紂王沉溺于酒色,諸侯就不來(lái)朝。作《殷本紀(jì)》第三。

  棄善于種植糧谷,德業(yè)最盛是西伯;武王在牧野一戰(zhàn),就安撫天下;幽王、厲王昏亂,喪失了酆鎬;日益衰微到了赧王,宗祀斷絕。作《周本紀(jì)》第四。

  秦的先人,伯翳曾輔佐大禹;穆公思義,哀悼崤之役中的犧牲將士;用人殉葬,詩(shī)人作《黃鳥》一章表示哀傷;昭襄王奠定了帝業(yè)。作《秦本紀(jì)》第五。

  始皇即位后,并吞了六國(guó),銷毀兵器鑄成鐘鐻,希望停息戰(zhàn)爭(zhēng),號(hào)稱始皇帝,倚仗武力逞強(qiáng);二世命運(yùn)不長(zhǎng),子?jì)氤闪私堤?。作《始皇本紀(jì)》第六。

  秦朝無(wú)道,豪杰紛紛起義;項(xiàng)梁用兵,項(xiàng)羽繼續(xù);殺慶子冠軍,援救趙國(guó),得到諸侯擁護(hù);誅殺子?jì)?,背叛懷王,遭到天下人反?duì)。作《項(xiàng)羽本紀(jì)》第七。

  項(xiàng)羽暴虐,漢王建功立德,從蜀漢憤發(fā)向東,還定三秦;誅滅項(xiàng)籍,奠定帝業(yè),天下安寧,改制易俗。作《高祖本紀(jì)》第八。

  惠帝早殞,諸呂不得民心;加強(qiáng)呂祿、呂產(chǎn)的權(quán)力,使得諸侯謀慮;殺了趙隱王如意、趙幽王友,使得大臣惶恐,終于發(fā)生諸呂之禍。作《呂太后本紀(jì)》第九。

  漢朝開國(guó)之初,由誰(shuí)繼位不明,迎代王即帝位,天下心悅誠(chéng)服;廢除肉刑,開通關(guān)梁,廣施恩德,稱為太宗。作《孝文本紀(jì)》第十。

  諸侯驕橫,吳王率先作亂,朝廷發(fā)兵誅討,七國(guó)服罪,于是天下安定,太平富足。作《孝景本紀(jì)》第十一。

  漢興以來(lái)第五代,建元年間最為隆盛,對(duì)外排斥夷狄,對(duì)內(nèi)修正法度,舉行封禪大典,修改歷法,更換服色。作《今上本紀(jì)》第十二。

  三代久遠(yuǎn)了,年數(shù)不可考,只能根據(jù)譜牒和古代文獻(xiàn),大略地推算,作《三代世表》第一。

  周幽王、厲王以后,周朝衰微,諸侯擅自為政,《春秋》記載不全;而譜牒只是概要,五霸更替盛衰。為了解周代諸侯始末情況,作《十二諸侯年表》第二。

  春秋之后,諸侯國(guó)的陪臣執(zhí)掌政權(quán),強(qiáng)大的諸侯國(guó)僭號(hào)稱王;直到了秦,終于并吞中原的諸侯,收取了六國(guó)的封地,自號(hào)稱帝。作《六國(guó)年表》第三。

  奏朝暴虐,楚人起義,項(xiàng)氏又亂,漢乃仗義征伐;八年之內(nèi),號(hào)令天下者變更了三次,事情繁亂,變故眾多,所以詳著《秦楚之際月表》第四。

  自漢朝興建以來(lái),直到太初一百年間,諸侯的新立、廢黜、分封子弟、削減封地,當(dāng)時(shí)的譜紀(jì)不大清楚,主管的官吏又沒有接續(xù)記載,它們世代強(qiáng)弱的原因也許可以窺探。作《漢興以來(lái)諸侯年表》第五。

  高祖創(chuàng)業(yè)時(shí)的開國(guó)元?jiǎng)?,輔佐得力,剖符分封;子孫世襲,已分不清嫡庶,有的被殺、被廢而失爵絕祀。作《高祖功臣侯者年表》第六。

  惠帝、景帝期間,對(duì)功臣和宗室子弟封賜爵邑,作《惠景間侯者年表》第七。

  在北方討擊強(qiáng)大的匈奴,在南方征誅勁悍的越人,因?yàn)檎鞣バU夷,以軍功封侯者多了起來(lái)。作《建元以來(lái)侯者年表》第八。

  諸侯強(qiáng)大了,曾發(fā)生七國(guó)合縱的事;眾多的諸侯子弟沒有爵位封邑,漢朝就對(duì)他們推恩分封,既削弱了諸侯勢(shì)力,又使恩德歸于京師。作《王子侯者年表》第九。

  國(guó)家的賢相良將,是民眾的師表。根據(jù)漢朝興建以來(lái)的將相名臣年表,對(duì)賢者記載他們的政績(jī),對(duì)不賢者列出他們的行事。作《漢興以來(lái)將相名臣年表》第十。

  推究三代以來(lái)的禮制,各代都因情況不同而有所減少和增加,但總的看來(lái)是以近人情、通王道為原則,所以禮根據(jù)人情加以節(jié)制修飾,又和古今世變協(xié)調(diào)一致。作《禮書》第一。

  音樂(lè)其事,在于移風(fēng)易俗。自《雅》《頌》之樂(lè)興起之后,人們已喜好《鄭》《衛(wèi)》之音,《鄭》《衛(wèi)》之音已傳世很久了。人情受音樂(lè)的感染,遠(yuǎn)方殊俗的人也會(huì)懷柔向化。比擬《樂(lè)書》歷述自古以來(lái)音樂(lè)的興衰,作《樂(lè)書》第二。

  不用兵不能強(qiáng)大,不施德不能昌盛,黃帝、湯王、武王因此而興,桀王、紂王、二世終于滅亡,用兵能不慎重嗎?《司馬法》傳世長(zhǎng)久了,太公望、孫武、吳起、王子成甫能繼承和發(fā)揚(yáng),切合近世需要,深明人事變化。作《律書》第三。

  律處于陰而制約陽(yáng),歷處于陽(yáng)而制約陰,律和歷緊密聯(lián)系互相制約,不容許輕忽。黃帝、顓頊、夏、商、周五家的歷法各不相同。只有太初頒行的歷法較為正確。作《歷書》第四。

  占星望氣的書,多夾雜吉兇禍福的內(nèi)容,不是常道;推求它的文字,考究它的應(yīng)驗(yàn),沒有差異。綜合歷來(lái)的史實(shí),檢驗(yàn)天體運(yùn)行的軌道和度數(shù)而加以論述,作《天官書》第五。

  承受天命而為帝王的,很少講符應(yīng)而行封禪;如果封禪,那末群神無(wú)不奉祀。探討對(duì)諸神名山大川的祀典,作《封禪書》第六。

  大禹疏通河川,九州都得安寧;到了漢武帝筑宣防宮,開通溝渠。作《河渠書》第七。

  貨幣的發(fā)行,為了促使農(nóng)商之間交易;但物極必反,發(fā)生了玩弄巧詐,兼并膨脹投機(jī)爭(zhēng)利的事,以至于放棄農(nóng)桑而趨務(wù)商賈。作《平準(zhǔn)書》以觀察時(shí)事變化,第八。

  太伯避讓季歷,逃到南方蠻夷地區(qū),文王、武王興起,繼承了古公的王業(yè)。闔廬殺王僚而自立,使得楚國(guó)賓服;夫差戰(zhàn)勝齊國(guó)而驕狂害賢,殺伍子胥用革囊裹尸拋在江中;聽信伯嚭而親近越國(guó),吳國(guó)終于滅亡。稱許太伯謙讓的高風(fēng),作《吳世家》第一。

  原先封于申的呂氏衰微了,所以尚父起初微賤,后來(lái)投靠西伯,被文王、武王尊為國(guó)師;在群公中功勛第一,韜略深?yuàn)W莫測(cè);年高發(fā)黃時(shí),受封于營(yíng)丘,不違背柯之盟,桓公因此興起,成了諸侯的盟主,霸業(yè)顯赫。田常、闞止?fàn)帉櫍罩饾u滅亡。稱許尚父的謀略,作《齊太公世家》第二。

  諸侯或依或違,周公安撫天下;致力于禮樂(lè)教化,使天下和樂(lè)生活;輔佐成王,使諸侯尊寵周室。隱公、桓公之際的爭(zhēng)權(quán)奪位,是什么風(fēng)氣呀?三桓內(nèi)爭(zhēng)逞強(qiáng),魯國(guó)于是衰敗了。稱許周公旦作《金縢》篇的高尚品格,作《周公世家》第三。

  武王滅紂之后,天下沒有安定就死了。成王幼小,管叔、蔡叔懷疑,淮夷反叛,于是召公遵守大義,安撫了皇室,使得東方安寧。燕王噲的禪位,造成了禍亂,稱許《甘棠》之詩(shī)的思想內(nèi)容,作《燕世家》第四。

  管叔、蔡叔監(jiān)視武庚,是要安撫商代遺民;等到周公旦攝政,管蔡二叔作亂而不能再享爵祿;殺了管叔鮮、放逐蔡叔度,都由周公主持;大任所生十子,周朝賴以保宗衛(wèi)國(guó)。稱許蔡仲能夠悔過(guò),作《管蔡世家》第五。

  圣王后嗣不會(huì)絕滅,舜禹就是這樣;由于德行美盛,后裔也沾了光。歷代享有祀典,到了周朝封舜禹的后裔為陳杞二國(guó),被楚所滅。后來(lái)田氏又在齊國(guó)奪了權(quán),舜是何等圣明?。∽鳌蛾愯绞兰摇返诹?。

  收集殷的遺民,康叔受封才有衛(wèi)國(guó),商人一再變亂,有《酒誥》、《梓材》予以警告,到了朔出世,衛(wèi)國(guó)傾危不寧;南子討厭蒯聵而釀成禍亂,父子之間喪失名分。周室日益微弱,戰(zhàn)國(guó)七雄逞強(qiáng),衛(wèi)國(guó)因?yàn)樾∪?,角反而最后一個(gè)滅亡。稱許那《康誥》的思想價(jià)值,作《衛(wèi)世家》第七。

  箕子?。』影?!正言沒有被人采用,反而自身成了奴仆。武庚死后,周朝封了微子。襄公在泓受了傷,得到君子的稱贊。景公謙遜的美德,感動(dòng)熒惑退行。剔成暴虐,宋國(guó)由此滅亡。稱許微子問(wèn)太師之辭,作《宋世家》第八。

  武王死后,叔虞受封于唐。君子譏刺晉侯取名不當(dāng),后來(lái)果然被曲沃武公所滅。驪姬受寵,釀成禍亂延了五代;重耳不得意而發(fā)憤振作,才能建立霸業(yè)。六卿專權(quán),晉國(guó)從此衰亡。稱許文公勤王而得到天子賞賜珪玉鬯酒,作《晉世家》第九。

  重黎創(chuàng)業(yè),吳回接續(xù);到了殷末,粥熊始入譜牒。周朝用了熊繹,接著是熊渠。莊王賢能,恢復(fù)已攻克的陳國(guó);伐鄭勝利時(shí)赦免鄭伯,因華元說(shuō)情而從宋國(guó)退兵。懷王客死于秦,子蘭仇恨屈原;因?yàn)橄矚g阿諛而聽信讒言,楚國(guó)終于被秦國(guó)并吞。稱許莊王的義氣,作《楚世家》第十。

  少康的兒子,封在南海,身上涂著花紋,頭發(fā)全都剪掉,和黿鼉?cè)谝黄穑来刂庳?,奉祀大禹。句踐困守在那里,才重用文種、范蠡。稱許句踐本是蠻夷而能修德,滅了強(qiáng)大的吳國(guó)以尊崇周室,作《越王句踐世家》第十一。

  桓公到了東方,是太史建議之功。等到侵周取禾,王朝的人頗有非議。權(quán)臣祭仲被宋國(guó)要挾而亂立國(guó)君,引起鄭國(guó)長(zhǎng)期內(nèi)亂。子產(chǎn)有仁義之名,世代被稱為賢者。三晉前來(lái)侵伐,鄭就亡于韓國(guó)。稱許厲公納惠王于周,作《鄭世家》第十二。

  有了驥和耳,才顯出造父的本領(lǐng)。趙夙奉事晉獻(xiàn)公,趙衰繼承其業(yè)。協(xié)助晉文公尊奉王室,終于成了晉國(guó)輔佐。襄子受了困辱,才滅了智伯。主父親身受圍挨餓,取雀充饑,終于餓死。趙王遷荒淫,不用良將李牧。稱許趙鞅討平周亂,作《趙世家》第十三。

  畢萬(wàn)受封于魏,卜人早就知道了。到了魏絳殺揚(yáng)干的御者以申軍法,戎翟前來(lái)求和。文侯尊崇學(xué)術(shù),以子夏為師?;萃踝允眩积R秦攻伐。信陵君被魏王懷疑,諸侯便不協(xié)助魏國(guó)。終于亡了大梁,魏王假成了奴仆。稱許魏武子協(xié)助晉文公成就霸道,作《魏世家》第十四。

  韓厥的陰德,是保護(hù)孤兒趙武,使他復(fù)興趙氏。因他繼絕立廢,得到晉人的敬仰。昭侯顯名于諸侯,因?yàn)槿斡昧松瓴缓?。懷疑韓非而不信用,被秦國(guó)襲滅。稱許韓厥輔佐晉國(guó),匡正周室之賦,作《韓世家》第十五。

  完子逃避陳國(guó)之難,到了齊國(guó),施善積德五代,得到齊人的歌頌。成子掌了大權(quán),田和成了齊侯。王建思想動(dòng)搖,被秦遷徙于共。稱許威王、宣王能挽救亂世而獨(dú)尊周室,作《田敬仲完世家》第十六。

  周室衰微了,諸侯更加放縱。仲尼痛感禮廢樂(lè)崩,便努力研究經(jīng)學(xué),以建設(shè)王道,挽救亂世重返于治世,在他的著述中,為天下制定法則,使六藝的綱紀(jì)永垂于后世。作《孔子世家》第十七。

  桀、紂無(wú)道,而湯、武革命;周室無(wú)道,而《春秋》寫作;秦朝暴虐,而陳涉起義,諸侯響應(yīng),猶如風(fēng)起云涌,終于消滅了秦。天下的新生,首先是陳涉發(fā)難。作《陳涉世家》第十八。

  漢王坐成皋臺(tái),薄姬才得幸。竇姬曲意到了代地,使諸竇顯貴。栗姬仗勢(shì)驕橫,反使王氏得以立為皇后。陳后驕貴失寵,終于另立衛(wèi)子夫?yàn)榛屎?。稱許衛(wèi)子夫女德如此,作《外戚世家》第十九。

  漢用了詐謀,在陳擒回韓信;因?yàn)樵匠貐^(qū)百姓剽悍輕捷,高祖便封少弟劉交為楚王,建都彭城,以加強(qiáng)淮泗一帶,成為漢朝的宗藩。劉戊因邪謀敗露而自殺,劉禮又繼為楚王。稱許楚王劉交輔助高祖,作《楚元王世家》第二十。

  高祖起兵,劉賈參與;被黥布襲擊,喪失了封地。營(yíng)陵侯劉澤以言語(yǔ)激動(dòng)呂太后,得封為瑯邪王;受了祝午誘惑而輕信齊王,往而不能返回,于是脫身西行入關(guān),遇上擁立文帝的時(shí)機(jī),又獲封為燕王。天下未定的時(shí)候,劉賈、劉澤因?yàn)槭亲谑?,作了漢朝的屬藩輔佐。作《荊燕世家》第二十一。

  天下已經(jīng)平定,劉氏親屬寡少;劉肥先壯,被封為齊王,鎮(zhèn)守東方。哀王擅自興兵,發(fā)怒想殺諸呂,因外家駟鈞暴虐,朝廷大臣不擁立哀王為帝。厲王和姊私通,因主父偃勘問(wèn)而釀成王畏罪自殺之禍。稱許劉肥為高祖的助手,作《齊悼惠王世家》第二十二。

  楚兵圍漢王于滎陽(yáng),相峙三年;蕭何這時(shí)鎮(zhèn)撫山西,推算著不斷地向前方輸送兵員和糧餉,使百姓愛漢,而不樂(lè)意為楚賣力。作《蕭相國(guó)世家》第二十三。

  和韓信一起定魏地,擊破趙軍,攻克齊城,于是削弱了楚的勢(shì)力。接續(xù)蕭何為相國(guó),一切都不變革,百姓得以安寧。稱許曹參不夸功矜能,作《曹相國(guó)世家》第二十四。

  在營(yíng)幕里用計(jì),無(wú)形中制勝敵人,子房計(jì)謀軍事,不知出了什么主意,沒有勇敢殺敵的戰(zhàn)功,辦難事于容易處下手,做大事于細(xì)微處完成。作《留侯世家》第二十五。

  用了六個(gè)奇計(jì),使得諸侯服從漢朝;鏟除了諸呂,陳平是主謀,終于安定宗廟,保住社稷。作《陳丞相世家》第二十六。

  諸呂合縱,陰謀削弱京師,而周勃異常地深通權(quán)變;吳楚謀反,周亞夫駐守于昌邑,以控制齊趙,而放棄梁以牽制吳楚。作《絳侯世家》第二十七。

  七國(guó)叛逆,為京師屏障的,只有梁為捍衛(wèi);梁王恃寵夸功,幾乎遭到大禍。稱許他能抵抗吳楚,作《梁孝王世家》第二十八。

  五宗都封了王,親屬之間相處和洽,大小諸侯都是京師的屏藩,各得其所,超越本分的事情就減少了。作《五宗世家》第二十九。

  武帝的兒子封王,有關(guān)的文件洋洋可觀。作《三王世家》第三十。

  末世爭(zhēng)利,只有他追求正義;讓出君位而自己餓死,得到天下人的稱贊。作《伯夷列傳》第一。

  晏子儉樸,夷吾奢侈;齊桓公因有管仲而稱霸,齊景公因有晏子而國(guó)治。作《管晏列傳》第二。

  李耳主張無(wú)為、清凈,任其自然;韓非忖度人情物理,遵循客觀規(guī)律。作《老子韓非列傳》第三。

  自古以來(lái)王者掌握《司馬法》,穰苴能加以發(fā)揚(yáng)光大。作《司馬穰苴列傳》第四。

  沒有信、廉、仁、勇四項(xiàng)品格,不能傳習(xí)兵法、討論劍術(shù),更不能符合軍事的客觀要求;如果俱備,對(duì)己可以修身,處世可以應(yīng)變,君子以為這就是兵家的道德了。作《孫子吳起列傳》第五。

  楚平王的太子建遭到讒言,連累到伍奢被囚,伍奢的長(zhǎng)子伍尚去救父親,次子伍員逃奔吳國(guó)。作《伍子胥列傳》第六。

  孔子傳述文獻(xiàn),三千弟子受業(yè),后來(lái)都做了師傅,崇尚仁道,激勵(lì)節(jié)義。作《仲尼弟子列傳》第七。

  商鞅從衛(wèi)國(guó)到了秦國(guó),實(shí)行他的法術(shù),使秦孝公強(qiáng)大稱霸,后世還奉行其法。作《商君列傳》第八。

  天下諸侯都擔(dān)憂貪狠的秦國(guó)連衡;而蘇秦能保存諸侯,用合縱以抑制貪強(qiáng)的秦國(guó)。作《蘇秦列傳》第九。

  六國(guó)已經(jīng)合縱一致,而張儀能申明他的說(shuō)法,又瓦解了諸侯的合縱。作《張儀列傳》第十。

  秦國(guó)所以能向東方擴(kuò)張稱雄諸侯,是由于樗里、甘茂的策劃。作《樗里甘茂列傳》第十一。

  控制河山,圍攻大梁,使諸侯束手而臣服秦王的,是魏冉的功績(jī)。作《穰侯列傳》第十二。

  在南方攻下楚的鄢郢,在北方摧毀趙的長(zhǎng)平軍,包圍趙都邯鄲,是由武安君白起為統(tǒng)帥;擊破楚國(guó),滅了趙國(guó),是王翦的計(jì)謀。作《白起王翦列傳》第十三。

  涉獵儒家、墨家的著作,通曉禮義的綱紀(jì),制止梁惠王求利的思想,論列歷史上興衰的原委。作《孟子荀卿列傳》第十四。

  喜歡接待賓客賢士,士人來(lái)到了薛地,為齊國(guó)抵御楚魏。作《孟嘗君列傳》第十五。

  聽信馮亭游說(shuō)而爭(zhēng)一時(shí)之利,赴楚請(qǐng)求救兵解除邯鄲的圍困,使趙王仍舊名列于諸侯。作《平原君虞卿列傳》第十六。

  能以富貴者的身份尊重貧賤者,賢能者屈于不肖者,只有信陵君能夠做到。作《魏公子列傳》第十七。

  冒著身命危險(xiǎn),讓君主終于脫離強(qiáng)秦,使游說(shuō)之士向南方投奔楚國(guó)的,是由于黃歇的義氣。作《春申君列傳》第十八。

  能忍受魏齊的侮辱,而在強(qiáng)秦大顯威風(fēng),讓出相位給賢士,范蔡二人都是這樣。作《范睢蔡澤列傳》第十九。

  領(lǐng)先實(shí)行他的計(jì)謀,聯(lián)合五國(guó)的軍隊(duì),替弱小的燕國(guó)報(bào)了強(qiáng)大的齊國(guó)之仇,洗雪了燕先君的恥辱。作《樂(lè)毅列傳》第二十。

  能在強(qiáng)橫的秦王面前得意,而委屈自己對(duì)廉頗十分尊重,二人為了國(guó)家而不計(jì)個(gè)人得失,都在各國(guó)享有很高威望。作《廉頗藺相如列傳》第二十一。

  齊湣王喪失臨淄逃到了莒城,只有田單以即墨為據(jù)點(diǎn)擊退燕將騎劫,終于保衛(wèi)了齊國(guó)。作《田單列傳》第二十二。

  能用詭辯解除邯鄲被圍之患,輕視爵祿,喜歡任意行為。作《魯仲連鄒陽(yáng)列傳》第二十三。

  用文辭向國(guó)君諷諫,用比喻以表彰正義,《離騷》是這種主題思想。作《屈原賈生列傳》第二十四。

  為子楚結(jié)歡華陽(yáng)夫人而得以立嗣繼位,使列國(guó)各種人士爭(zhēng)入秦國(guó)效力。作《呂不韋列傳》第二十五。

  曹沫用匕首威脅齊桓公,使魯國(guó)收回失地,齊國(guó)做到守信;豫讓一心為智伯報(bào)仇而無(wú)二心。作《刺客列傳》第二十六。

  能訂出重大的計(jì)劃,抓住時(shí)機(jī)促使秦國(guó)進(jìn)一步發(fā)展,終于統(tǒng)一天下建立帝國(guó),李斯是主謀。作《李斯列傳》第二十七。

  替秦朝開拓疆域,在北方擊敗匈奴,沿著黃河、陽(yáng)山修筑長(zhǎng)城,鞏固邊防,建置榆中。作《蒙恬列傳》第二十八。

  守趙地、保常山以廣拓河內(nèi),削弱楚國(guó)的勢(shì)力,在天下樹立了漢王的威信。作《張耳陳余列傳》第二十九。

  魏豹收集西河、上黨的軍隊(duì),跟從漢王到了彭城;彭越在梁地?cái)_亂楚軍后方,使項(xiàng)羽陷于困境。作《魏豹彭越列傳》第三十。

  黥布據(jù)淮南一帶叛楚投漢,漢用他勸說(shuō)大司馬周殷前來(lái)投降,終于在垓下?lián)羝屏隧?xiàng)羽。作《黥布列傳》第三十一。

  楚軍逼迫我方的京索,而韓信攻下魏、趙,平定燕、齊,使?jié)h三分天下占有二分,因而滅了項(xiàng)籍。作《淮陰侯列傳》第三十二。

  楚漢兩軍在鞏洛對(duì)峙,而韓信為漢王鎮(zhèn)守潁川,盧綰斷絕項(xiàng)籍的糧餉。作《韓信盧綰列傳》第三十三。

  諸侯背叛項(xiàng)王,齊軍牽制項(xiàng)羽于城陽(yáng),漢王才得以乘機(jī)進(jìn)入彭城。作《田儋列傳》第三十四。

  攻城野戰(zhàn),獲功回報(bào),樊噲、酈商出力了,不但隨侍漢王,還替他解脫過(guò)危難。作《樊酈列傳》第三十五。

  漢朝初定天下的時(shí)候,文治還沒有辦到,張蒼做主計(jì),統(tǒng)一度量,編定律歷。作《張丞相列傳》第三十六。

  通使結(jié)盟,聯(lián)絡(luò)諸侯,使諸侯都來(lái)親附,做漢室的屏藩輔佐。作《酈生陸賈列傳》第三十七。

  能詳細(xì)知道秦楚間的事情,只有常常隨從高祖平定諸侯的周緤。作《傅靳蒯成列傳》第三十八。

  遷徙豪族,定都關(guān)中,同匈奴訂立和約;制定朝廷禮儀,訂立宗廟儀法。作《劉敬叔孫通列傳》第三十九。

  季布能化剛強(qiáng)為柔和,終于做了漢臣;欒公不因受到權(quán)勢(shì)威脅而怕死。作《季布欒布列傳》第四十。

  敢犯顏直諫,使君主行動(dòng)合乎道義;不顧自身安危,為國(guó)家建樹長(zhǎng)遠(yuǎn)的大計(jì)。作《袁盎朝錯(cuò)列傳》第四十一。

  遵循法度,不失大體,稱說(shuō)古時(shí)賢人,使主上越加英明。作《張釋之馮唐列傳》第四十二。

  為人誠(chéng)樸寬厚、仁慈孝順,出言遲鈍,行動(dòng)敏捷,一生謹(jǐn)慎,是忠厚長(zhǎng)者之風(fēng)。作《萬(wàn)石張叔列傳》第四十三。

  守節(jié)耿直,義氣足以稱得上清廉,行為足以激勵(lì)向賢,擔(dān)任重要職務(wù)時(shí)不徇私舞弊。作《田叔列傳》第四十四。

  扁鵲行醫(yī),是醫(yī)家大宗,技術(shù)精明,后世繼承下來(lái),沒有改變,倉(cāng)公的醫(yī)術(shù)可以說(shuō)是和扁鵲差不多。作《扁鵲倉(cāng)公列傳》第四十五。

  劉仲貶低封爵,劉濞被封為吳王,遇上漢室初定天下的時(shí)機(jī),得以鎮(zhèn)撫江淮一帶。作《吳王濞列傳》第四十六。

  吳楚作亂的時(shí)候,竇氏宗族中只有竇嬰賢能而好交游,士人投奔他,他帶領(lǐng)大軍守滎陽(yáng)以抗拒山東諸侯。作《魏其武安列傳》第四十七。

  智謀可以應(yīng)付近世的事變,寬厚可以爭(zhēng)取人們的好感。作《韓長(zhǎng)孺列傳》第四十八。

  對(duì)敵人勇敢,待士兵仁愛,號(hào)令簡(jiǎn)易,軍士衷心服從他。作《李將軍列傳》第四十九。

  從三代以來(lái),匈奴常為中原的禍患;要掌握它強(qiáng)和弱的情況,設(shè)備防御,或出兵征討,作《匈奴列傳》第五十。

  出兵邊塞外,收復(fù)河南地,攻破祁連山,開通了西域,摧敗了匈奴。作《衛(wèi)將軍驃騎列傳》第五十一。

  大臣和劉氏宗室競(jìng)相奢侈糜爛,只有公孫弘以節(jié)約衣食作為百官的首務(wù)。作《平津侯列傳》第五十二。

  漢朝平定中原以后,南越王趙佗能安撫楊越,保守南方的屏障,向漢朝稱臣納貢。作《南越列傳》第五十三。

  吳王叛亂的時(shí)候,東甌人殺了劉濞,保守封禺山,為漢朝的臣民。作《東越列傳》第五十四。

  燕丹的舊部逃散在遼東,朝鮮王滿收容了這些逃亡者,屯聚海東,安撫真藩,保守邊塞,為漢朝的外臣。作《朝鮮列傳》第五十五。

  唐蒙奉使經(jīng)略西南,通使夜郎,邛、笮的君長(zhǎng)請(qǐng)求內(nèi)服為臣吏。作《西南夷列傳》第五十六。

  《子虛賦》中的事,《大人賦》中的話,華麗浮夸,但它的宗旨是風(fēng)諫,傾向于無(wú)為。作《司馬相如列傳》第五十七。

  黥布反叛,高祖封少子長(zhǎng)為淮南王,鎮(zhèn)守江淮以南,安撫剽悍的楚地百姓。作《淮南衡山列傳》第五十八。

  遵循法令的官吏,不夸功逞能,百姓未曾稱道,也沒有過(guò)失。作《循吏列傳》第五十九。

  衣冠端正立在朝廷,群臣沒人敢虛言浮夸,汲長(zhǎng)孺確實(shí)莊重;喜歡推薦人,被稱為長(zhǎng)者,鄭莊享有清名。作《汲鄭列傳》第六十。

  自孔子死后,京師不重視學(xué)校教育,只有建元、元狩之間,文風(fēng)興盛。作《儒林列傳》第六十一。

  百姓多不務(wù)農(nóng)桑而投機(jī)取巧,作奸犯科,老好人沒法去感化,只有一律嚴(yán)刑重罰才能整治他們。作《酷吏列傳》第六十二。

  漢朝已和大夏通使往來(lái),而西方極遠(yuǎn)的蠻族,伸長(zhǎng)脖子向內(nèi)望著,想瞻仰中國(guó)。作《大宛列傳》第六十三。

  別人危難愿去救授,別人窮困樂(lè)意救濟(jì),有仁人的風(fēng)格;不失信,不背棄諾言,有可取的俠義行為。作《游俠列傳》第六十四。

  事奉君主能使其耳目喜悅,顏色溫和,而得到寵幸,不僅是他們?nèi)萆蓯?,本領(lǐng)也各有所長(zhǎng)。作《佞幸列傳》第六十五。

  不在世俗中隨波逐流,不和別人家爭(zhēng)權(quán)奪利,上下都沒有拘牽而能與時(shí)推移,別人不會(huì)加害,是由于因循自然。作《滑稽列傳》第六十六。

  齊、楚、秦、趙的日者,根據(jù)不同的風(fēng)俗而施展技能。要總觀他們的宗旨,作《日者列傳》第六十七。

  三王用龜不同,四夷卜法各異,但各家都用來(lái)判斷吉兇。大略地探測(cè)其要點(diǎn),作《龜策列傳》第六十八。

  一個(gè)普普通通的人,不觸犯國(guó)家政法,不妨害百姓大眾,選擇時(shí)機(jī)做買賣而賺點(diǎn)錢,聰明的人也以為有可取的地方。作《貨殖列傳》第六十九。

  我大漢承繼五帝的遺緒,接續(xù)三代中斷的事業(yè)。周道衰微之后,秦代拋棄古文,燒毀《詩(shī)》《書》,所以明堂石室金匱玉版等處的圖書都散失了。漢朝興起之后,蕭何整理律令,韓信著述兵法,張蒼擬定規(guī)章制度,叔孫通制訂禮儀,于是文質(zhì)兼?zhèn)涞奈膶W(xué)之士逐漸進(jìn)用,《詩(shī)》《書》等古籍不斷地有所發(fā)現(xiàn)了。從曹參推薦專講黃老之術(shù)的蓋公之后,賈誼、晁錯(cuò)發(fā)揚(yáng)申商之學(xué),公孫弘因懂得儒術(shù)得以顯貴,這一百年之間,天下已發(fā)現(xiàn)的遺文古事無(wú)不集中在太史府。太史公照常父子相繼這個(gè)職位??畤@道:“唉!我想到先人曾掌管這事,顯名于唐虞時(shí)代,到了周朝又主管這個(gè)職事,所以說(shuō)司馬氏世代主持天官。一直輪到了我,敬慎地思念著!敬慎地思念著!”匯集天下散失的文獻(xiàn),王者的業(yè)績(jī)所以興盛,要考察自始至終的全部過(guò)程,要了解盛衰轉(zhuǎn)變的內(nèi)在聯(lián)系,論評(píng)帝王的實(shí)踐活動(dòng),略推三代,詳錄秦漢,從古代黃帝記起,一直記到現(xiàn)在,作十二篇本紀(jì),具備系統(tǒng)性的綱目了。同一時(shí)期而不同世系,年代先后不大明白,作十篇表。禮樂(lè)的減增,律歷的改變,兵家的權(quán)謀,山川的改造,鬼神的迷信,天人的關(guān)系,承敝而通變,作八篇書。二十八個(gè)星座環(huán)繞北極星,三十條輻同集中于一個(gè)轂,始終地運(yùn)轉(zhuǎn),輔弼之臣忠信不渝,堅(jiān)守臣道,以侍奉君主,猶如星辰、輻轂的關(guān)系一樣,作三十篇世家。扶持正義,卓異不凡,抓住時(shí)機(jī),建功立業(yè),名載史冊(cè),作七十篇列傳。共一百三十篇,五十二萬(wàn)六千五百字,稱為《太史公書》。編述大略,借以收集散佚,彌補(bǔ)闕漏,成一家之言,協(xié)調(diào)《六經(jīng)》的不同傳述,整齊百家不同的說(shuō)法,正本藏在名山,副本留傳京師,等待后世圣人君子。第七十。

  太史公說(shuō):我撰述自黃帝以來(lái),到太初訖止,一百三十篇。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)