第三冊

譯文

史記新注 作者:(漢)司馬遷原著


  譯 文 御史大夫韓安國,是梁國成安縣人,后來移居到睢陽。他曾在騶縣田生那里學(xué)習(xí)《韓非子》和雜家的學(xué)說。服事梁孝王,擔(dān)任中大夫。吳、楚叛亂的時候,梁孝王派韓安國和張羽為將領(lǐng),在東部邊界抵御吳國的軍隊。張羽奮力作戰(zhàn),韓安國穩(wěn)重固守,因此吳國的軍隊不能越過梁國。吳、楚已敗,韓安國、張羽的名聲從此顯揚。

  梁孝王是景帝的同母胞弟,竇太后寵愛他,讓他有權(quán)自己申請設(shè)置國相和二千石官員,進(jìn)出游樂,逾越諸侯王身份而與天子相似。景帝聽說了,心中對此不滿。太后知道景帝不滿,就對梁國使者發(fā)怒,不接見,并審查責(zé)問梁孝王的行為。韓安國擔(dān)任梁國使者,他去見大長公主,哭著說:“為什么梁王作為兒子孝順,作為臣子忠誠,而太后不明白呢?昔日吳、楚、齊、趙等七國反叛時,自函谷關(guān)以東的諸侯都聯(lián)合向西進(jìn)攻,唯獨梁國與皇帝最親,對付艱難的局勢。梁王想到太后、皇帝在中央,而諸侯作亂,一說起來就淚下數(shù)行,跪著送走我們六人,率兵擊退了吳、楚,吳、楚因此軍隊不敢西進(jìn),而最終敗亡,這是梁王出的力啊。如今太后因苛細(xì)的禮節(jié)責(zé)備埋怨梁王。梁王的父親和哥哥都是帝王,所見的是大場面,因此出行要清道,入宮要戒嚴(yán)。車子和旗幟都是皇帝賞賜的,即使想用這些炫耀于偏遠(yuǎn)小縣,馳騁于本國之中,也是為了向諸侯矜夸,讓天下全知道太后、皇帝愛他。如今梁國使者一來,就審查責(zé)備使者。梁王恐慌,日夜哭泣思念,不知所措。為什么梁王作為兒子孝順,作為臣子忠誠,而太后不體恤呢!”大長公主把這些話全都告訴了太后,太后高興地說:“我為梁王向皇帝解說?!苯庹f了這些情況,景帝心中的不滿才化解了,因而摘下冠帽向太后道歉說:“兄弟不能互相勸教,竟給太后帶來憂慮?!彼右娏簢w來使,厚厚地賞賜他們。此后梁王與景帝、太后的關(guān)系越發(fā)親近歡洽。太后、長公主另外賞賜韓安國約值千余金的財物。韓安國從此在朝廷出名,跟朝廷有了聯(lián)系。

  后來,韓安國因犯法被判罪,蒙縣的獄吏田甲侮辱韓安國。韓安國說:“死灰難道不會重新燃燒嗎?”田甲說:“燃起來就用尿澆滅它?!边^了不久,梁國內(nèi)史的職位出缺,漢廷派使者任命韓安國為梁國內(nèi)史,從囚徒中提拔他擔(dān)任二千石官。田甲于是逃跑了。韓安國說:“田甲不來就職,我滅你宗族?!碧锛酌撘侣扼w來謝罪。韓安國笑著說:“可以尿了!你們這些人值得相較量嗎?”他最終善待田甲。

  梁國內(nèi)史的職位出缺時,梁孝王剛剛得到了齊地人公孫詭,喜歡這個人,想請求任命他做內(nèi)史。竇太后聽說了,就命令梁孝王用韓安國做內(nèi)史。

  公孫詭、羊勝勸說梁孝王請求做皇位繼承人和增加封地,怕漢廷大臣不聽,就暗中派人行刺漢廷當(dāng)權(quán)的謀臣。及至殺害原吳國國相袁盎時,景帝終于聽說了公孫詭、羊勝等人的計劃,于是派使者逮捕公孫詭和羊勝,要務(wù)必抓到。十批漢廷使者來到梁國,從國相以下,全國大搜查,一個多月沒有抓到。內(nèi)史韓安國聽說公孫詭、羊勝躲藏在梁孝王那里。他入宮拜見梁孝王,哭著說:“主上遭受恥辱,臣子就應(yīng)該死。大王沒有好臣子,所以事情紛亂到這個地步。如今公孫詭、羊勝沒有抓到,我請求辭別,賜我自殺?!绷盒⑼跽f:“為什么至于這樣?”韓安國淚下數(shù)行,說:“大王自己估量,您對于皇帝,和太上皇與高皇帝、皇帝與臨江王的關(guān)系相比,誰更親呢?”梁孝王說:“我不如啊?!表n安國說:“太上皇與高皇帝、皇帝與臨江王是親父子關(guān)系,然而高皇帝說‘提著三尺劍取得天下的是我’,所以太上皇到底不能決定政事,住在櫟陽。臨江王是嫡長太子,因一句話的過錯,被廢掉太子名號,降為臨江王;為了宮室墻垣的事,最終自殺在中尉府。為什么?治理天下終究不能因私情而擾亂公事。常言說:‘雖然有親父,怎知他不會成老虎?雖然有親兄,怎知他不會成惡狼?’如今大王位列諸侯,喜歡一個邪惡臣子的虛浮言論,觸犯了主上的禁令,擾亂了嚴(yán)明的法律。天子因為太后的緣故,不忍心將法律用到大王身上。太后日夜哭泣,希望大王自己改過,而大王始終不覺悟。假如太后突然去世,大王還依靠誰呢?”話沒說完,梁孝王淚下數(shù)行,向韓安國認(rèn)錯說:“我現(xiàn)在交出公孫詭和羊勝?!惫珜O詭和羊勝自殺了。漢廷使者回去報告,梁國事件全部得到解決,這是靠韓安國的力量。于是景帝、太后更加器重韓安國。梁孝王去世,梁共王即位,韓安國因犯法失掉官職,住在家里。

  建元年間,武安侯田蚡擔(dān)任漢朝太尉,皇親貴族掌握了大權(quán),韓安國將五百金的財物贈送田蚡。田蚡向太后為韓安國說話,天子也一向聽說過韓安國的賢能,就召他擔(dān)任北地都尉,又調(diào)任大司農(nóng)。閩越、南越互相攻伐,韓安國和大行王恢領(lǐng)兵出征。未到達(dá)越地,閩越人已殺死他們的君王投降,漢朝軍隊也就撤退了。建元六年,武安侯田蚡擔(dān)任丞相,韓安國擔(dān)任御史大夫。

  匈奴前來請求和親,天子將此事交付群臣討論。大行王恢是燕地人,屢次擔(dān)任邊地官吏,熟知匈奴情況。他議論說:“漢與匈奴修好,通常不過幾年匈奴就又背棄盟約。不如不答應(yīng),而發(fā)兵去攻擊他們。”韓安國說:“千里作戰(zhàn),軍隊不會取得勝利。如今匈奴仗恃軍馬的充足,懷著禽獸的貪心,遷徙像鳥飛一樣,難以掌握制服。得到他們的土地算不上是疆域擴(kuò)展,擁有他們的民眾算不上是國力增強(qiáng),他們自上古起就不屬于我國百姓。漢軍行數(shù)千里路去爭奪勝利,就會人馬勞累,匈奴人則以他們的完整壓倒?jié)h軍的疲敝。況且強(qiáng)弩的力量到了終極,箭矢不能穿透魯?shù)氐谋〗?;猛烈的風(fēng)到了最后,力量不能吹起輕細(xì)的鴻毛。不是初始不強(qiáng)勁,是最后力量衰竭了。攻擊匈奴是不利的,不如和親?!比撼贾凶h論此事的人多數(shù)附合韓安國,于是皇上答應(yīng)和親。

  第二年,即元光元年,雁門馬邑的豪民聶翁壹通過大行王恢向皇上進(jìn)言說:“匈奴剛與漢朝修好,親近信任邊地官民,可用利來引誘?!庇谑前抵信汕猜櫸桃甲鲩g諜,逃進(jìn)匈奴。聶翁壹對單于說:“我能斬殺馬邑的縣令、縣丞等官吏,獻(xiàn)城投降,財物可以全部獲得?!眴斡谟H近信任聶翁壹,認(rèn)為說得對,答應(yīng)了他。聶翁壹于是返回,使用詐術(shù),斬殺死罪囚徒,把他們的頭懸掛在馬邑城上,顯示給單于的使者做憑信,說:“馬邑的高級官吏已經(jīng)死了,可以速來。”于是單于穿過邊塞,統(tǒng)率十多萬騎兵,進(jìn)入武州塞。

  正當(dāng)此時,漢軍埋伏車、騎兵和步兵三十多萬,隱藏在馬邑城旁邊的山谷中。衛(wèi)尉李廣擔(dān)任驍騎將軍,太仆公孫賀擔(dān)任輕車將軍,大行王恢擔(dān)任將屯將軍,太中大夫李息擔(dān)任材官將軍。御史大夫韓安國擔(dān)任護(hù)軍將軍,各位將領(lǐng)都隸屬于護(hù)軍將軍。約定單于進(jìn)入馬邑時漢軍縱兵出擊。王恢、李息、李廣另從代郡出兵,主要攻擊匈奴運送軍用物資的部隊。當(dāng)時,單于進(jìn)入漢長城和武州塞,離馬邑城一百多里,一邊行路一邊擄掠,只見牲畜放牧在原野上,看不見一個人。單于對此感到奇怪,便攻打烽火臺,擒獲了武州尉史。單于想從尉史那里刺探軍情。尉史說:“漢軍幾十萬人埋伏在馬邑城下?!眴斡诨剡^頭對左右的人說:“我?guī)缀醣粷h朝所欺騙!”于是帶兵返回。出了邊塞,他說:“我得到尉史,是天意啊。”命名尉史為“天王”。邊塞一帶傳說單于已經(jīng)撤離。漢軍追到邊塞,估計追不上,就罷休了。王恢等部隊三萬人,聽說單于沒有與漢軍接觸,估計去攻打匈奴運送軍用物資的部隊,一定會與單于的精兵交戰(zhàn),漢軍勢必失敗,就根據(jù)趨利避害的原則撤兵了,將軍們都沒有戰(zhàn)功。

  天子惱怒王恢不出兵攻擊單于運送軍用物資的部隊而擅自領(lǐng)兵撤退。王恢說:“當(dāng)初約定匈奴人進(jìn)入馬邑城,大軍與單于交戰(zhàn),而我的部隊攻擊匈奴運送軍用物資的部隊,可以取得勝利。如今單于聽到了消息,沒到馬邑城而返回了,我用三萬人的軍隊打不過匈奴,只能取恥辱罷了。我原本知道回來要被處斬,但可以保全陛下的士兵三萬人?!庇谑菍⑼趸纸桓锻⑽局巫铩M⑽九刑幫趸智斜軘?、觀望不前,應(yīng)當(dāng)斬首。王恢私下送了一千金給丞相田蚡。田蚡不敢向皇上進(jìn)言,而對太后說:“王恢最先發(fā)起馬邑之事,如今不成功而誅殺王恢,這是為匈奴報仇啊?!被噬铣娞?,太后把丞相的話告訴了皇上。皇上說:“發(fā)起馬邑之事的人是王恢,因此才發(fā)動天下軍隊幾十萬,聽從他的話,做了這件事。況且即使單于抓不到,王恢的部隊攻擊單于運送軍用物資的部隊,還是很可以有所收獲,以安慰將士之心的。如今不誅殺王恢,無法向天下人謝罪?!碑?dāng)時,王恢聽說了這話,就自殺了。

  韓安國為人多有大謀略,智慧足以迎合世俗,但卻是出自忠厚之心。他貪嗜錢財,然而所推薦的皆為廉潔之士,是賢能超過自己的人。他在梁國舉薦的壺遂、臧固、郅他,都是天下有名的士人。士人也因此稱贊仰慕他,就是天子也認(rèn)為他是可以主持國政的人才。韓安國擔(dān)任御史大夫四年多,丞相田蚡去世,韓安國代理丞相事務(wù),在為天子導(dǎo)引車駕時從車上跌落而跛了腳。天子商議任命丞相,想用韓安國,派使者去看他,見他跛得很厲害,便改用平棘侯薛澤擔(dān)任丞相。韓安國因病免職幾個月,跛腳痊愈了,皇上又任命他為中尉。一年多以后,調(diào)任衛(wèi)尉。

  車騎將軍衛(wèi)青進(jìn)攻匈奴,從上谷出塞,攻破匈奴的蘢城。將軍李廣被匈奴擒獲,又逃脫了;公孫敖的士卒傷亡很多:他們都被判處斬首,用錢物贖罪后成為平民。第二年,匈奴大舉入侵邊境,殺死了遼西太守。及至侵入雁門,所殺害和擄掠的有數(shù)千人。車騎將軍衛(wèi)青攻打匈奴,從雁門出塞。衛(wèi)尉韓安國擔(dān)任材官將軍,屯駐漁陽。韓安國活捉匈奴俘虜,俘虜供說匈奴已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去。他隨即上書,說正當(dāng)耕作時節(jié),請暫且撤銷屯駐部隊。撤銷屯駐部隊一個多月,匈奴大舉入侵上谷、漁陽。韓安國的營壘只有七百多人,出去與匈奴交戰(zhàn),沒有取勝,又進(jìn)入營壘。匈奴擄掠了一千多人及牲畜而離去。天子聽到消息,發(fā)怒了,派使者責(zé)備韓安國。將韓安國向更東方遷移,屯駐右北平。當(dāng)時匈奴俘虜說匈奴軍隊將入侵東方。

  韓安國早先擔(dān)任過御史大夫和護(hù)軍將軍,后逐漸被排斥疏遠(yuǎn),官位下降,而新得寵幸的少壯將軍衛(wèi)青等人有功,越來越尊貴。韓安國被疏遠(yuǎn)后,默無聲息;領(lǐng)兵屯駐又被匈奴欺侮,部隊損失傷亡多,很是自愧。他希望能夠罷職返回,卻又進(jìn)一步向東遷移屯駐,覺得失意而不快。過了幾個月,發(fā)病吐血而死。韓安國在元朔二年中去世。

  太史公說:我與壺遂制定樂律、歷法,看到了韓安國的德義,壺遂深藏的廉正忠厚。世上說梁地多性情穩(wěn)重厚道的長者,不假呀!壺遂的官位達(dá)到詹事,天子正要倚重,讓他做漢丞相,碰巧他去世了。不然的話,壺遂的內(nèi)心廉正,品行美好,這是恭敬而謹(jǐn)慎的君子啊。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號