范勇 著
在本書(shū)中,筆者首先介紹了“目的論”的一些基本原理,包括“目的法則”、“連…
可購(gòu)
任文 著
在人們傳統(tǒng)的眼光里,譯員是跨文化交際過(guò)程中被動(dòng)的傳聲筒、透明的窗玻璃、機(jī)…
可購(gòu)
張延軍 主編
《英語(yǔ)陷阱大揭秘》針對(duì)中國(guó)人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中容易對(duì)某些詞語(yǔ)產(chǎn)生誤解的弊病…
可購(gòu)
馮幼民 編著
本書(shū)根據(jù)國(guó)家英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱要求,依據(jù)現(xiàn)代寫(xiě)作理論,系統(tǒng)闡述了英語(yǔ)寫(xiě)作的…
可購(gòu)
韓彥枝 主編
《實(shí)用英文寫(xiě)作》是學(xué)習(xí)英語(yǔ)寫(xiě)作的初級(jí)指南,以大專層次的讀者為主要使用對(duì)象…
可購(gòu)
黃劍 編著
《國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作模板:商業(yè)報(bào)告》詳細(xì)介紹了三種最為常見(jiàn)的報(bào)告形式:備忘…
可購(gòu)
《英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作指南》始終貫徹“學(xué)一點(diǎn),會(huì)一點(diǎn),用一點(diǎn)”的基本原則,注意…
可購(gòu)
王平 著
本書(shū)從審美學(xué)和文化學(xué)的角度探討文學(xué)翻譯審美規(guī)律,與國(guó)內(nèi)其他學(xué)者的研究相比…
可購(gòu)
羅選民 主編
本書(shū)為系列文集之六,精選論文38篇,時(shí)間跨度為30年,入選論文代表了各個(gè)時(shí)期…
可購(gòu)
嚴(yán)俊仁 編著
《漢英科技翻譯新說(shuō)》對(duì)翻譯理論的創(chuàng)新發(fā)展進(jìn)行了大膽嘗試。全書(shū)共三章,第1…
可購(gòu)
由于文化背景和語(yǔ)言環(huán)境的不同,我國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者雖然積累了許多英語(yǔ)知識(shí),但…
可購(gòu)
《現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用文》重點(diǎn)介紹現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用文的寫(xiě)作原則和寫(xiě)作技巧,以…
可購(gòu)
孫迎春 著
譯學(xué)詞典編研是翻譯學(xué)中一個(gè)新興的核心子領(lǐng)域,我國(guó)學(xué)者在其開(kāi)拓方面居國(guó)際領(lǐng)…
可購(gòu)
《翻譯批評(píng)學(xué)引論》是一部關(guān)于翻譯批評(píng)的理論著作。與實(shí)踐批評(píng)不同,它不是對(duì)…
可購(gòu)