注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學(xué)語言文字翻譯研究(第三輯)

翻譯研究(第三輯)

翻譯研究(第三輯)

定 價:¥68.00

作 者: 劉云虹
出版社: 上海譯文出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787532796403 出版時間: 2024-06-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《翻譯研究(第三輯)》的主題為“翻譯理論與翻譯家研究”,全書分為“翻譯觀察”“學(xué)術(shù)訪談”“譯論探索”“譯介與傳播研究”“譯家研究”“翻譯教育與教學(xué)研究”“書評”七大章節(jié),收錄許鈞的《翻譯史研究對探究翻譯基本問題的啟示》、王湘玲等的《機器是否可以取代人類思考?》、陶友蘭等的《翻譯專業(yè)研究生教育多元化路徑探索》等17篇文章。《翻譯研究》叢書結(jié)合翻譯現(xiàn)實以及中國文學(xué)外譯所引發(fā)的爭議與困惑,重新審視翻譯本質(zhì)、翻譯價值、翻譯策略與方法、翻譯倫理等涉及翻譯的根本性問題,尤其關(guān)注中外文化雙向交流訴求下的文學(xué)譯介、傳播與接受問題,倡導(dǎo)對翻譯根本價值與翻譯倫理的堅守。本叢書的出版旨在以翻譯研究拓展精神疆域、驅(qū)動思想創(chuàng)新,促進中國特色學(xué)術(shù)話語體系構(gòu)建,促進翻譯學(xué)科發(fā)展與翻譯研究前沿探索。

作者簡介

  主辦單位:南京大學(xué)外國語學(xué)院主編:劉云虹(教授、博士生導(dǎo)師,南京大學(xué)翻譯研究所所長,教 育 部新世紀(jì)優(yōu)秀人才,國家級青年人才入選者,兼任第四屆全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會委員、中國翻譯協(xié)會跨文化交流研究委員會副會長、江蘇省翻譯協(xié)會副會長、南京翻譯家協(xié)會會長。)

圖書目錄

翻譯觀察
翻譯史研究對探究翻譯基本問題的啟示———基于《龍與獅的對話:翻譯與馬戛爾尼訪華使團》的思考/許 鈞
學(xué)術(shù)訪談
踐行譯學(xué)發(fā)展:創(chuàng)新·洞見·初心———譚載喜教授訪談錄/倪璐璐 譚載喜
異的新敘與重生———《安魂》在日本多模態(tài)譯介的核心行動者訪談 /盧冬麗 黃紫琴
譯論探索
孔孟對中國翻譯思想可有的貢獻(xiàn)———從《中國翻譯話語英譯選集》談起 /蔡新樂 胡其維
國家翻譯元話語:概念、特征與研究議題/吳 赟
機 器 是 否 可 以 取 代 人 類 思 考 ? ——— 基 于 ChatGPT 與 有 道 翻 譯 的 對 比 研 究 /王湘玲 羅雨曦 王 律
試論中華文化國際傳播的影視編譯原則與策略/汪寶榮 周恩奇
譯介與傳播研究
華人離散譯者與英語母語譯者群體譯本風(fēng)格對比研究———基于語料庫的翻譯觀察《道德經(jīng)》四英譯本計量風(fēng)格分析/黃 勤 馮賽男
中國政治話語核心概念英譯的歷史意識探究———基于“精神文明”英譯的歷時修訂考察/張 汨 羅智飛
英語世界《文賦》“理”范疇的英譯研究/戴文靜 呂檢生
譯本的國家性:沙博理英譯《我的父親鄧小平》副文本探究/李佳悅 任東升
譯家研究
林語堂“美譯”思想的發(fā)凡與建構(gòu)考論/劉全國 馬存智
馮亦代的翻譯思想/朱要霞 戴運財
翻譯教育與教學(xué)研究
翻譯專業(yè)研究生教育多元化路徑探索———以海外高校翻譯專業(yè)課程設(shè)置為例 /陶友蘭 李 俐
翻譯教材的課程思政編寫路徑———以《理解當(dāng)代中國———漢俄翻譯教程》為例 /鄭敏宇
突發(fā)公共事件應(yīng)急語言服務(wù)能力提升路徑探析/賀瀟瀟
書評
見證歷史、觀察當(dāng)下、守望未來———黃友義《從“翻譯世界”到“翻譯中國”:對外 傳播與翻譯實踐文集》述評/陳嘉琨
 

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號