注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會(huì)科學(xué)語言文字中華翻譯家代表性譯文庫·高健卷

中華翻譯家代表性譯文庫·高健卷

中華翻譯家代表性譯文庫·高健卷

定 價(jià):¥98.00

作 者: 趙瑩, 郭國良
出版社: 浙江大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 中華翻譯家代表性譯文庫
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787308254731 出版時(shí)間: 2024-12-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《中華翻譯家代表性譯文庫·高健卷》主要包括導(dǎo)言、高健譯作選編及高健譯事年表等三部分組成。其中導(dǎo)言部分系統(tǒng)介紹了高健先生的翻譯生涯、翻譯藝術(shù)特色及其譯學(xué)五論思想,以便讀者在正式閱讀前快速了解譯家及其翻譯主張,并對(duì)本書的編選原則與依據(jù)進(jìn)行了介紹說明。正文部分按照譯作文類分為散文、詩歌和小說等三編。第一編散文包含英國散文和美國散文名作名譯共30篇,并收錄了譯者本人所著“作者與風(fēng)格”評(píng)介;第二編選錄高健英詩譯作28首,并于文末附有譯者所作的“賞析”文段;第三編小說選錄了《見聞札記》和《利考克幽默精華錄》中的代表性短篇佳作共7篇,并選編了長篇小說《筆花釵影錄》中的部分章節(jié),以期能盡量廣泛、全面地展現(xiàn)高健先生的精湛譯筆和藝術(shù)造詣。文末的高健譯事年表按照時(shí)間順序梳理了高健先生的翻譯生涯。

作者簡介

  浙江大學(xué)外國語學(xué)院外國語言文學(xué)專業(yè)博士生,研究方向?yàn)楫?dāng)代英美文學(xué)。,郭國良,浙江大學(xué)外國語學(xué)院教授,主要研究英美文學(xué)與翻譯學(xué),已翻譯出版50余部文學(xué)作品。

圖書目錄

暫缺《中華翻譯家代表性譯文庫·高健卷》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)