注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科翻譯界第十六輯

翻譯界第十六輯

翻譯界第十六輯

定 價:¥40.00

作 者: 孫三軍
出版社: 外語教學(xué)與研究出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787521345506 出版時間: 2023-06-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 151 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《翻譯界》(Translation Horizons)由北京外國語大學(xué)英語學(xué)院翻譯研究中心編輯,外語教學(xué)與研究出版社出版?!斗g界》發(fā)表與翻譯現(xiàn)象相關(guān)的原創(chuàng)性研究、書評與訪談等;關(guān)注口筆譯教學(xué)研究,重視產(chǎn)、學(xué)、研三者結(jié)合,以行業(yè)現(xiàn)狀引導(dǎo)翻譯教學(xué)與研究,以翻譯研究促進語言行業(yè)的成長。

作者簡介

暫缺《翻譯界第十六輯》作者簡介

圖書目錄

專家論壇
社會翻譯學(xué):反思與展望
社會翻譯學(xué)
“社會制約”視角下清末民初《睡美人》的在華譯介
合作翻譯中的澤者慣習(xí)研究——以“西京三部曲”英澤為考察中心
金庸武俠小說英譯場域中資本的解讀及運作研究——以郝玉青澤《射雕英雄傳》為例
文化外譯
英譯選集《活的中國》的“中國現(xiàn)代小說”文學(xué)改寫
翻譯理論
翻譯的物質(zhì)性:以民國上海影院的翻譯實踐為例
翻譯史
“家庭烏托邦”的構(gòu)想:易家鉞對《烏托邦》的翻譯
論《化學(xué)鑒原》元素術(shù)語譯名的民族化及其學(xué)術(shù)意義
書評
《勞特里奇翻譯與認知手冊》述評
翻譯倫理研究圖景的全面描繪——《勞特里奇翻譯與倫理手冊》介評
訪談
獨立字幕組與小眾電影的翻譯傳播——民問字幕譯者熊仔俠訪談錄
《翻譯界》征稿啟事
《翻譯界》稿件格式規(guī)范

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號