注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)作品集外國(guó)文學(xué)作品集杜詩(shī)學(xué)通史 域外編

杜詩(shī)學(xué)通史 域外編

杜詩(shī)學(xué)通史 域外編

定 價(jià):¥92.00

作 者: 趙睿才 劉冰莉 夏榮林 著
出版社: 上海古籍出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787573208408 出版時(shí)間: 2023-10-01 包裝:
開本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《杜詩(shī)學(xué)通史》由張忠綱主編、多人撰寫,分爲(wèi)《唐五代編》《宋代編》《遼金元明編》《清代編》《現(xiàn)當(dāng)代編》《域外編》六種,系統(tǒng)梳理自唐迄今、涵蓋中外的杜詩(shī)學(xué)發(fā)展歷程,探討杜甫對(duì)後世的影響、後世對(duì)杜甫的研究等重要問(wèn)題。本書由趙睿才、劉冰莉、夏榮林撰寫,分上編“亞洲杜詩(shī)學(xué)史”和下編“歐美杜詩(shī)學(xué)史”兩部分,大體以地域爲(wèi)單位,以文獻(xiàn)爲(wèi)依據(jù),論述朝鮮半島、日本、東南亞國(guó)家、英語(yǔ)世界、法語(yǔ)世界、俄語(yǔ)世界、德語(yǔ)世界及其他國(guó)家的杜詩(shī)傳播與研究情況。

作者簡(jiǎn)介

  趙睿才,山東青州人,文學(xué)博士,山東大學(xué)儒學(xué)高等研究院教授、博士生導(dǎo)師。出版專著《時(shí)代精神與風(fēng)俗畫卷》《唐詩(shī)與民俗關(guān)係研究》《百年杜甫研究之平議與反思》《唐代文學(xué)隅論》《唐詩(shī)縱橫》等,參與撰寫《杜甫全集校注》《杜集敘録》《杜甫大辭典》《新譯杜甫詩(shī)選》《中國(guó)新時(shí)期唐詩(shī)研究述評(píng)》《經(jīng)學(xué)十二講》等。主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目三項(xiàng)、教育部人文社科基金項(xiàng)目一項(xiàng),發(fā)表論文五十餘篇。劉冰莉,山東濟(jì)南人,文學(xué)博士,山東青年政治學(xué)院文化傳播學(xué)院副教授。主持省部級(jí)課題“基於明清方志的萊蕪谷道文化研究”,出版專著《唐宋義興蔣氏家族文化研究》,發(fā)表論文多篇。夏榮林,江蘇漣水人,現(xiàn)爲(wèi)山東大學(xué)中國(guó)古代文學(xué)專業(yè)在讀博士研究生,發(fā)表論文多篇。

圖書目錄

出版説明

總序 張忠綱

緒論

 

上編 亞洲杜詩(shī)學(xué)史

第一章  朝鮮半島的杜甫研究

  第一節(jié)  朝鮮半島杜甫研究溯源

  第二節(jié)  杜詩(shī)對(duì)朝鮮半島文人的影響

  第三節(jié)  《杜詩(shī)諺解》與《纂注杜詩(shī)澤風(fēng)堂批解》

  第四節(jié)  《朝鮮時(shí)代書目叢刊》著録杜集匯總

  第五節(jié)  正宗李祘的選杜注杜功績(jī)

  第六節(jié)  朝鮮半島詩(shī)話中的杜甫研究

  第七節(jié)  朝鮮半島其他文獻(xiàn)中的杜甫研究

  第八節(jié)  韓國(guó)現(xiàn)當(dāng)代杜甫研究

  第九節(jié)  二十世紀(jì)後二十年的杜詩(shī)翻譯、研究成果

  第十節(jié)  邁入二十一世紀(jì)的杜詩(shī)翻譯、研究成果

第二章  日本的杜甫研究

  第一節(jié)  日本杜甫研究溯源

  第二節(jié)  津阪孝綽的杜甫研究

  第三節(jié)  日本詩(shī)話中的杜甫研究

  第四節(jié)  十九世紀(jì)後半期至二十世紀(jì)前半期的杜甫研究

  第五節(jié)  二十世紀(jì)後半期的杜甫研究

  第六節(jié)  邁入二十一世紀(jì)的杜甫研究

第三章  東南亞國(guó)家的杜甫研究

  第一節(jié)  越南早期的杜詩(shī)譯介

  第二節(jié)  越南二十世紀(jì)六十年代以來(lái)的杜詩(shī)譯介與研究

  第三節(jié)  新加坡學(xué)者的杜甫研究

  第四節(jié)  菲律賓、泰國(guó)的杜甫研究

 

下編 歐美杜詩(shī)學(xué)史

第一章  英語(yǔ)世界的杜甫研究

  第一節(jié)  作爲(wèi)大學(xué)專業(yè)的漢學(xué)與漢籍的被重視

  第二節(jié)  綜合性英語(yǔ)選集中的杜詩(shī)

  第三節(jié)  杜詩(shī)翻譯詮釋總覽

  第四節(jié)  研究性質(zhì)的杜詩(shī)學(xué)著述

  第五節(jié)  宇文所安的杜甫研究

  第六節(jié)  其他漢學(xué)家的杜詩(shī)譯介與詮釋

  第七節(jié)  華裔學(xué)者的杜甫研究

  第八節(jié)  洪業(yè)的杜甫研究

  第九節(jié)  葉嘉瑩的杜甫研究

第二章  法語(yǔ)世界的杜甫研究

  第一節(jié)  法語(yǔ)世界早期的杜詩(shī)譯介

  第二節(jié)  1945年以後的杜詩(shī)譯介與研究

  第三節(jié)  中國(guó)留法學(xué)者的貢獻(xiàn)

  第四節(jié)  程抱一的杜詩(shī)研究

第三章  俄語(yǔ)世界的杜甫研究

  第一節(jié)  杜詩(shī)俄譯

  第二節(jié)  研杜專著分析

  第三節(jié)  俄重要雜志上的譯詩(shī)與杜詩(shī)評(píng)論文章

  第四節(jié)  當(dāng)代俄羅斯的杜詩(shī)翻譯

第四章  德語(yǔ)世界及其他歐洲國(guó)家的杜甫研究

  第一節(jié)  早期德國(guó)漢學(xué)中的杜詩(shī)譯介

  第二節(jié)  二戰(zhàn)前後的杜詩(shī)譯介

  第三節(jié)  其他歐洲國(guó)家的杜詩(shī)譯介與研究

餘 話

 

參考文獻(xiàn)

後 記


本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)