注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術(shù)文學文學評論與研究中國當代法律翻譯研究19802016

中國當代法律翻譯研究19802016

中國當代法律翻譯研究19802016

定 價:¥115.00

作 者: 魏蘅
出版社: 中國政法大學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787576407488 出版時間: 2023-08-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 大16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  本書為較于部哲學社科項目的結(jié)項成果,研究對象定為1980-2016年間的漢譯法學著作,研究重心不在文本本身,而是從譯著、譯者、法學學科以及他們之間的相互關(guān)系開展的。本書上編為法學譯著的宏觀觀察。第一章用數(shù)據(jù)說明不同時期、學科、國別、出版系列的法學著作的概況,以及法學譯介與我國法制發(fā)展、法律學科建設(shè)的關(guān)系。第二章通過數(shù)據(jù)和法學譯著的副文本,梳理當代法學譯者的概況。第三章聚焦美國法經(jīng)濟學譯介,以及其與中國法經(jīng)濟學發(fā)展的聯(lián)系。中編為譯著的微觀觀察。研究通過數(shù)據(jù)篩選《法理學問題》的復(fù)譯作為研究對象。中編的兩章分別從行文語言和法律術(shù)語兩方面對比初譯和復(fù)譯的差異,并分析譯者不同時期對翻譯法學著作的態(tài)度,解釋差異的原因。此外,分析還暴露了當代法學著作翻譯的一些問題。前兩編的選題完全是數(shù)據(jù)驅(qū)動的。宏觀觀察就是數(shù)據(jù)的整體報告,微觀觀察是數(shù)據(jù)反映出的典型例子的分析。當然,肯定還有數(shù)據(jù)沒有被挖掘出來,還有很多典型例子沒有討論,希望寫這本書所做的所有努力,為后續(xù)研究打通一條路徑,帶來更多研究法學譯著的成果。下編內(nèi)容有關(guān)法律翻譯研究的方法。這部分內(nèi)容不是直接產(chǎn)生于法學譯著的各種數(shù)據(jù),是在精讀和泛讀了一些法學譯著后,再結(jié)合法律翻譯相關(guān)理論的思考。附錄約占本書一半內(nèi)容,是本研究收集的一手資料,可作為后續(xù)研究的依據(jù)。

作者簡介

暫缺《中國當代法律翻譯研究19802016》作者簡介

圖書目錄

暫缺《中國當代法律翻譯研究19802016》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號