注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科文化文化理論翻譯文化視域下《莊子》在德國的譯介研究

翻譯文化視域下《莊子》在德國的譯介研究

翻譯文化視域下《莊子》在德國的譯介研究

定 價:¥68.00

作 者: 付天海
出版社: 中國戲劇出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787104053880 出版時間: 2023-12-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  全書旨在從翻譯文化視角對道家典籍《莊子》在德譯介進行研究。首先對翻譯文化的理念與方法做了系統(tǒng)性闡述,指出翻譯文化視角下的翻譯行為是理解原文和生成譯文的多階段決策過程,翻譯過程中的任何決策都是在文化框架下進行的;接著從概述《莊子》的思想風(fēng)格和文體特點、對《莊子》多譯本現(xiàn)象進行翻譯個案研究;最后以莊子的著名寓言“莊周夢蝶”為例,從通假字的翻譯、疊詞的處理、敘述主體的選擇和哲學(xué)概念的解讀等方面對比分析了六篇德語譯文的共性與差異,探討了譯者的翻譯立場和翻譯決策。

作者簡介

  付天海,男,漢族,1972年1月出生,甘肅天水人,中共黨員,北京外國語大學(xué)文學(xué)博士?,F(xiàn)為大連外國語大學(xué)三級教授,德語學(xué)院院長,德語語言文學(xué)及MTI(德語筆譯)碩士研究生導(dǎo)師,校外國語言文學(xué)一級學(xué)科翻譯學(xué)方向帶頭人。主要研究領(lǐng)域為文學(xué)翻譯、譯介學(xué)、跨文化研究。

圖書目錄

暫缺《翻譯文化視域下《莊子》在德國的譯介研究》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號