章生態(tài)翻譯學概論
第二章生態(tài)翻譯學視閾下的譯者主體性
第三章生態(tài)翻譯學與關聯(lián)理論比較研究
第四章生態(tài)翻譯學與功能對等理論比較研究
第五章生態(tài)翻譯學視閾下的公示語翻譯
第六章生態(tài)翻譯學視閾下的廣告語翻譯
第七章 生態(tài)翻譯學視閾下的企業(yè)宣傳翻譯
第八章 生態(tài)翻譯學視閾下的旅游宣傳翻譯
第九章 生態(tài)翻譯學視閾下的高校簡介翻譯
第十章生態(tài)翻譯學視閾下的電影片名翻譯
第十一章生態(tài)翻譯學視閾下的詩歌翻譯
第十二章生態(tài)翻譯學視閾下的新聞翻譯
第十三章論翻譯生態(tài)學與生態(tài)翻譯學:研究對象、方法和走向
參考文獻